[accerciser] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated German translation
- Date: Sun, 12 Aug 2012 19:38:29 +0000 (UTC)
commit fadf80e13582f448f4f7d0d3e6f736f1219e5c1e
Author: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>
Date: Sun Aug 12 21:37:45 2012 +0200
Updated German translation
po/de.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ec2c4e1..bee8b0e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,20 +6,23 @@
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008.
# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2011.
# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2012.
+# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:41+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-24 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 15:32+0200\n"
+"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
msgid "Accerciser"
@@ -195,8 +198,8 @@ msgstr ""
"Interaktive Konsole, um das momentan gewÃhlte Accessible zu manipulieren"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
-msgid "<b>Event monitor</b>"
-msgstr "<b>EreignisÃberwachung</b>"
+msgid "Event monitor"
+msgstr "EreignisÃberwachung"
#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
msgid "_Monitor Events"
@@ -243,37 +246,38 @@ msgid "Clear event log"
msgstr "Ereignismitschnitt leeren"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
-msgid "<b>Child count</b>"
-msgstr "<b>Anzahl Kinder</b>"
+msgid "Child count"
+msgstr "Anzahl Kinder"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:338
-#: ../plugins/interface_view.py:836
-msgid "<i>(no description)</i>"
-msgstr "<i>(keine Beschreibung)</i>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:3
+msgid "(no description)"
+msgstr "(keine Beschreibung)"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Beschreibung</b>"
+#. add description to buffer
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:218
+#: ../plugins/validate.py:281
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
-msgid "<b>States</b>"
-msgstr "<b>ZustÃnde</b>"
+msgid "States"
+msgstr "Status"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
-msgid "<b>Relations</b>"
-msgstr "<b>Beziehungen</b>"
+msgid "Relations"
+msgstr "Beziehungen"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
-msgid "<b>Attributes</b>"
-msgstr "<b>Attribute</b>"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribute"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
msgid "_Accessible"
@@ -307,7 +311,7 @@ msgstr "_Anwendung"
msgid "Col_lection"
msgstr "_Sammlung"
-#. Component size
+#. Component size
#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
msgid "0, 0"
msgstr "0, 0"
@@ -357,7 +361,7 @@ msgid "_Document"
msgstr "_Dokument"
#. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:286
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:30 ../plugins/validate.py:287
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
@@ -369,146 +373,140 @@ msgstr "H_ypertext"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:33 ../plugins/validate.py:217
-#: ../plugins/validate.py:280
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
msgid "Lo_gin Helper"
msgstr "A_nmeldehilfe"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswÃhlen"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
msgid "_Selection"
msgstr "Aus_wahl"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
msgid "St_reamable Content"
msgstr "St_reambarer Inhalt"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+msgid "Caption:"
+msgstr "Titel:"
+
#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
-msgid "<i>Caption:</i>"
-msgstr "<i>Titel:</i>"
+msgid "Summary:"
+msgstr "Zusammenfassung:"
#: ../plugins/interface_view.ui.h:41
-msgid "<i>Summary:</i>"
-msgstr "<i>Zusammenfassung:</i>"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Selected columns"
msgstr "GewÃhlte Spalten"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
msgid "Selected rows"
msgstr "GewÃhlte Zeilen"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
-msgid "<b>Table Information</b>"
-msgstr "<b>Tabelleninformationen</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+msgid "Table Information"
+msgstr "Tabelleninformationen"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
msgid "name (x,y)"
msgstr "Name (x,y)"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
msgid "Header:"
msgstr "Kopf:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
msgid "<no description>"
msgstr "<keine Beschreibung>"
#. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
msgid "Extents:"
msgstr "Spannweite:"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
-msgid "<b>Selected Cell</b>"
-msgstr "<b>AusgewÃhlte Zelle</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:53
+msgid "Selected Cell"
+msgstr "AusgewÃhlte Zelle"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
msgid "_Table"
msgstr "_Tabelle"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
-msgid "<b>Text</b>"
-msgstr "<b>Text</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
msgid "Include defaults"
msgstr "Vorgaben einbeziehen"
#. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
-msgid "<i>Start: 0</i>"
-msgstr "<i>Anfang: 0</i>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+msgid "Start: 0"
+msgstr "Start: 0"
-#. End chaacter offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
-msgid "<i>End: 0</i>"
-msgstr "<i>Ende: 0</i>"
+#. End character offset of text attributes span
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+msgid "End: 0"
+msgstr "Ende: 0"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:62
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
msgid "Current value"
msgstr "Momentaner Wert"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:64
msgid "Minimum increment"
msgstr "Minimale ErhÃhung"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
msgid "Maximum value"
msgstr "Maximaler Wert"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimaler Wert"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
msgid "Val_ue"
msgstr "_Wert"
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
-msgid "<b>unknown</b>"
-msgstr "<b>unbekannt</b>"
+#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
#. Translators: this is a plugin name
#: ../plugins/interface_view.py:42
@@ -520,35 +518,38 @@ msgstr "Schnittstellenanzeige"
msgid "Allows viewing of various interface properties"
msgstr "Die Eigenschaften einer Schnittstelle anzeigen"
-#: ../plugins/interface_view.py:233 ../plugins/interface_view.py:235
-#: ../plugins/interface_view.py:236
+#: ../plugins/interface_view.py:239
msgid "(not implemented)"
msgstr "(nicht implementiert)"
+#: ../plugins/interface_view.py:350 ../plugins/interface_view.py:866
+msgid "<i>(no description)</i>"
+msgstr "<i>(keine Beschreibung)</i>"
+
#. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/interface_view.py:708 ../plugins/validate.py:282
+#: ../plugins/interface_view.py:738 ../plugins/validate.py:283
#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:502
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:385
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../plugins/interface_view.py:716
+#: ../plugins/interface_view.py:746
msgid "URI"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/interface_view.py:724
+#: ../plugins/interface_view.py:754
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/interface_view.py:732
+#: ../plugins/interface_view.py:762
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../plugins/interface_view.py:894
+#: ../plugins/interface_view.py:924
msgid "Too many selectable children"
msgstr "Zu viele auswÃhlbare Kinder"
-#: ../plugins/interface_view.py:1239 ../plugins/interface_view.py:1242
+#: ../plugins/interface_view.py:1269 ../plugins/interface_view.py:1272
msgid "<i>(Editable)</i>"
msgstr "<i>(Bearbeitbar)</i>"
@@ -577,59 +578,59 @@ msgstr "Sche_ma:"
msgid "V_alidate"
msgstr "Ãber_prÃfen"
-#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:363
-#: ../plugins/validate.py:415
+#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:364
+#: ../plugins/validate.py:416
msgid "Idle"
msgstr "UntÃtig"
-#: ../plugins/validate.py:67
+#: ../plugins/validate.py:68
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../plugins/validate.py:155
+#: ../plugins/validate.py:156
msgid "AT-SPI Validator"
msgstr "AT-SPI-ÃberprÃfer"
-#: ../plugins/validate.py:157
+#: ../plugins/validate.py:158
msgid "Validates application accessibility"
msgstr "Anwendungen auf Barrierefreiheit testen"
#. log level column
#. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:210 ../plugins/validate.py:278
+#: ../plugins/validate.py:211 ../plugins/validate.py:279
msgid "Level"
msgstr "AusfÃhrlichkeit"
#. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:284 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
+#: ../plugins/validate.py:285 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: ../plugins/validate.py:349
+#: ../plugins/validate.py:350
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
-#: ../plugins/validate.py:397
+#: ../plugins/validate.py:398
msgid "Validating"
msgstr "ÃberprÃfen"
-#: ../plugins/validate.py:553
+#: ../plugins/validate.py:554
msgid "EXCEPT"
msgstr "AUSNAHME"
-#: ../plugins/validate.py:560
+#: ../plugins/validate.py:561
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: ../plugins/validate.py:568
+#: ../plugins/validate.py:569
msgid "WARN"
msgstr "WARNEN"
-#: ../plugins/validate.py:575
+#: ../plugins/validate.py:576
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: ../plugins/validate.py:582
+#: ../plugins/validate.py:583
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "InteraktivitÃt %s ist nicht auslÃsbar"
msgid "more than one focused widget"
msgstr "Mehr als ein Widget besitzt den Fokus"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:87
+#: ../plugindata/validate/basic.py:84
#, python-format
msgid "%s has no text interface"
msgstr "%s besitzt keine Textschnittstelle"
@@ -663,12 +664,12 @@ msgstr "%s besitzt keine Textschnittstelle"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
#. index mismatch.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:107
+#: ../plugindata/validate/basic.py:104
#, python-format
msgid "%s index in parent does not match child index"
msgstr "Elternindex %s stimmt nicht mit Kindindex Ãberein"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:153
+#: ../plugindata/validate/basic.py:150
#, python-format
msgid "Missing reciprocal for %s relation"
msgstr "Der Kehrwert fÃr Beziehung %s fehlt"
@@ -676,12 +677,12 @@ msgstr "Der Kehrwert fÃr Beziehung %s fehlt"
#. Translators: The first variable is the role name of the object that is missing
#. the name or label.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:202
+#: ../plugindata/validate/basic.py:199
#, python-format
msgid "%s missing name or label"
msgstr "%s besitzt keinen Namen und keine Bezeichnung"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:220
+#: ../plugindata/validate/basic.py:217
#, python-format
msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
msgstr ""
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr ""
#. variables are accessible state names.
#. For example: "button has focused state without focusable state".
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:249
+#: ../plugindata/validate/basic.py:246
#, python-format
msgid "%s has %s state without %s state"
msgstr "%s hat den Status %s ohne Status %s"
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "%s hat den Status %s ohne Status %s"
#. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
#. The first variable is the object's role name.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:275
+#: ../plugindata/validate/basic.py:272
#, python-format
msgid "%s does not belong to a set"
msgstr "%s gehÃrt nicht zu einer Gruppe"
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "%s gehÃrt nicht zu einer Gruppe"
#. The first variable is the role name of the object, the second is the
#. given index.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:310
+#: ../plugindata/validate/basic.py:307
#, python-format
msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
msgstr "%(rolename)s Index %(num)d stimmt nicht mit Zeile und Spalte Ãberein"
@@ -721,16 +722,16 @@ msgstr "%(rolename)s Index %(num)d stimmt nicht mit Zeile und Spalte Ãberein"
#. The first variable is the object's role name, the second and third variables
#. are index numbers.
#.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:342
+#: ../plugindata/validate/basic.py:339
#, python-format
msgid ""
-"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index %"
-"(num2)d"
+"%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
+"%(num2)d"
msgstr ""
"%(rolename)s Elternindex %(num1)d stimmt nicht mit Zeile und Spalte mit "
"Index %(num2)d Ãberein"
-#: ../plugindata/validate/basic.py:369
+#: ../plugindata/validate/basic.py:366
#, python-format
msgid "%s has no name or description"
msgstr "%s ist ohne Namen und Beschreibung"
@@ -863,7 +864,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
-"Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>"
+"Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
msgid "An interactive Python accessibility explorer"
@@ -882,51 +884,51 @@ msgstr "The New BSD License See the COPYING and NOTICE files for details."
msgid "Web site"
msgstr "Website"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:64
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen _hinzufÃgen â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "AusgewÃhltes Accessible zu den Lesezeichen hinzufÃgen."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Lesezeichen verwalten."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Lesezeichen bearbeiten â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:433
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:441
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:449
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:518
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen hinzufÃgen â"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:532
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:535
msgid "Application:"
msgstr "Anwendung:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:538
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
@@ -937,12 +939,12 @@ msgstr "Plugin-Fehler"
#. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
#. it is a noun.
#.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:394
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
msgctxt "viewport"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:471
+#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
msgid "No view"
msgstr "Keine Ansicht"
@@ -989,6 +991,24 @@ msgstr "_Ansicht"
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
+#~ msgid "<b>Event monitor</b>"
+#~ msgstr "<b>EreignisÃberwachung</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Beschreibung</b>"
+
+#~ msgid "<b>States</b>"
+#~ msgstr "<b>ZustÃnde</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text</b>"
+#~ msgstr "<b>Text</b>"
+
+#~ msgid "<i>Start: 0</i>"
+#~ msgstr "<i>Anfang: 0</i>"
+
+#~ msgid "<i>End: 0</i>"
+#~ msgstr "<i>Ende: 0</i>"
+
#~ msgid "The hpaned value for the main window."
#~ msgstr "Der hpaned-Wert des Hauptfensters."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]