[gtranslator] [l10n] Update Japanese translation



commit 9aa11123f9b1031f5ecae10defe95525f458d494
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Fri Aug 10 21:55:09 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation
    
    Merge latest pot

 po/ja.po | 1721 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 854 insertions(+), 867 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ee1f432..26af6a3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,253 +11,172 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-31 19:52+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-05-07 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-11 21:41+0900\n"
 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:306
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1 ../src/gtr-application.c:328
 msgid "Gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Gtranslator PO Editor"
-msgid "Gtranslator PO File Editor"
-msgstr "Gtranslator çèããããã"
-
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "PO directory"
 msgid "PO File Editor"
 msgstr ".po ãæçããããããã"
 
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtranslator PO Editor"
+msgid "Gtranslator PO File Editor"
+msgstr "Gtranslator çèããããã"
+
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4
 msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "ãããããããããããããããããããããçèããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "åçåèãããããããäè"
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr "Fuzzy ããããããèå"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Auto save files"
-msgstr "ãããããèåäå"
+msgid "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings."
+msgstr "äåãããããããã .po ããããã Fuzzy çæãããããããåããããããèåããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Auto save interval"
-msgstr "èåäåããåæ"
+msgid "Auto save files"
+msgstr "ãããããèåäå"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Check spelling"
-msgstr "åèãããããããã"
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgstr "çéäããããããæåããééãèåçãäåããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Color scheme"
-msgstr "èããããã"
+msgid "Auto save interval"
+msgstr "èåäåããåæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Create backup before saving"
-msgstr "ãããããããäæ"
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgstr "çéäããããããèåçãäåããéé (åäãå) ããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Custom font to use for edit fields."
-msgstr "çèããããã"
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr "ãããããããäæ"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delete compiled GMO files"
-msgstr ".gmo ãããããåé"
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr "äåããåãããããããããããããäæããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-msgstr "çèããããèåãã .po ãããããæçãããããããããããã"
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr "ããããæåãäæã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Editor font"
-msgstr "çéæããããã"
+msgid "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile."
+msgstr ".po ãããããããããæåãçååçããããããããããããããäæãããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Filename to restrict search to"
-msgstr "æçåèãããããããå"
+msgid "Highlight syntax in edit fields"
+msgstr "ããããããåèèç"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
-msgstr "çèããããæçããéãåèãããããããåã"
+msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+msgstr "çéäãããããããåèèçããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Highlight syntax in edit fields"
-msgstr "ããããããåèèç"
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr "ççãèç"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
-msgstr "çéäãããããããåèèçããããããããã"
+msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
+msgstr "ããããããäãããççãèåãããèçããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
-msgstr "çéäããããããæåããééãèåçãäåããããããããã"
+msgid "Use custom font"
+msgstr "çéæãäçããããããåããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, check the spelling of translated messages."
-msgstr "çèããåèãããããããããããããããããã"
+msgid "If true, use a custom font for edit fields."
+msgstr "çèæãçèããããããäçããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
-msgstr "äåããåãããããããããããããäæããããããããã"
+msgid "Editor font"
+msgstr "çéæããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
-msgstr "ããããããäãããççãèåãããèçããããããããã"
+msgid "Custom font to use for edit fields."
+msgstr "çèããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, only include files with a specified filename when searching the "
-"translation memory."
-msgstr ""
-"çèããããæçãèãéãæåãããããããããæçåèãããããããããã"
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgstr "ãããããåææã Fuzzy åé"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If true, overwrite the values in the PO header with those in the active "
-"profile."
-msgstr ""
-".po ãããããããããæåãçååçããããããããããããããäæãããã"
-"ãããããã"
+msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+msgstr "ãããããã Fuzzy çæããããããã fuzzy ãåéããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
-msgstr "äåæããããããæã .gmo ãããããåéããããããããã"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "åèãããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
-msgstr "ãããããã Fuzzy çæããããããã fuzzy ãåéããããããããã"
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgstr "çèããåèãããããããããããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "If true, use a custom font for edit fields."
-msgstr "çèæãçèããããããäçããããããããã"
+msgid "Side panel switcher style"
+msgstr "ããããããåãæãåããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy "
-"strings."
+msgid "Style for switchers in the side panel."
 msgstr ""
-"äåãããããããã .po ããããã Fuzzy çæãããããããåããããããè"
-"åããããããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
-msgstr "çéäããããããèåçãäåããéé (åäãå) ããã"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "èããããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
+msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+msgstr "ããããããåèèçããéãäçãã gtksourceview æäãèãããããåããã"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Make whitespace visible"
-msgstr "ççãèç"
+msgid "Message list sort order"
+msgstr "ããããããäããéç"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
-"translation memory."
-msgstr ""
-"çéããããããããããçèããããäãããããããããäèãããããããã"
-"ãååããéããããåããåæãããããããéãããããããçãããããèå"
-"ãããããèãæåãã (ãããæåããæããéããçããããããåäããã"
-"ãããããããååããã)ã"
+msgid "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+msgstr "ããããããäèãäçããäãæãããæååèãå: \"status\"ã\"id\"ã\"original_text\"ã\"translated_text\""
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Maximum difference in message length"
-msgstr "ããããããåçãèãæåå"
+msgid "Active plugins"
+msgstr "åçåèãããããããäè"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Maximum number of missing words"
-msgstr "ããããããåããããããåèæãæåå"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
-"match by the translation memory."
-msgstr ""
-"çéããããããããããçèããããäãããããããããäèãããããããã"
-"ãååããéããããåããåæãããããããéãåããããããåèãæãæå"
-"ãããããèåãããããèãæåãã (ãããæåããæããåèãçããããã"
-"ãåäããããããããããååããã)ã"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Message list sort order"
-msgstr "ããããããäããéç"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
-msgstr ""
-"ããããããåèèçããéãäçãã gtksourceview æäãèãããããåããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "PO directory"
-msgstr ".po ãæçããããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
-msgstr "ãããããåææã Fuzzy åé"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Restrict search by filename"
-msgstr "ããããåãããæçåé"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Side panel switcher style"
-msgstr "ããããããåãæãåããããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id"
-"\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
-msgstr ""
-"ããããããäèãäçããäãæãããæååèãå: \"status\"ã\"id\"ã"
-"\"original_text\"ã\"translated_text\""
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Style for switchers in the side panel."
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Use custom font"
-msgstr "çéæãäçããããããåããã"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Use profile values for header"
-msgstr "ããããæåãäæã"
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
-msgstr "Fuzzy ããããããèå"
-
 #: ../data/po.lang.h:1
 msgid "Others"
 msgstr "ããä"
 
 #: ../data/po.lang.h:2
-msgid "Special variable"
-msgstr "çåãå"
+msgid "gtranslator highlight"
+msgstr "Gtranslator ãåèèç"
 
 #: ../data/po.lang.h:3
 msgid "Tag"
 msgstr "ãã"
 
 #: ../data/po.lang.h:4
-msgid "gtranslator highlight"
-msgstr "Gtranslator ãåèèç"
+msgid "Special variable"
+msgstr "çåãå"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126
 msgid "Message not found"
@@ -271,22 +190,22 @@ msgstr "äæèèããããããéã"
 msgid "File closed"
 msgstr "ãããããéãã"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Open"
 msgstr "éã(_O)"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Close"
 msgstr "éãã(_C)"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:334
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "Co_py"
 msgstr "ããã(_P)"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:363
 msgid "There isn't any file loaded"
 msgstr "ããããããããããããããããã"
 
@@ -298,7 +217,7 @@ msgstr "äæèè(_A)"
 msgid "Show the Alternate Language panel"
 msgstr "äæèèããããèç"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:222
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Alternate Language"
 msgstr "äæãèè"
@@ -307,8 +226,9 @@ msgstr "äæãèè"
 msgid "Load an alternate language."
 msgstr "äæãèèãèãèãããã"
 
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Character Map"
 msgstr "æåããã"
 
@@ -316,6 +236,76 @@ msgstr "æåããã"
 msgid "Insert special characters just by clicking on them."
 msgstr "çæãæåãããããããããæåããããããã"
 
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
+msgid "Source View Settings"
+msgstr "ããããããããèå"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
+msgid "Use external editor"
+msgstr "åéããããããäç"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
+msgid "Program command:"
+msgstr "ããããããããã:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
+msgid "Line command:"
+msgstr "ããããããã:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
+#, c-format
+msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
+msgstr "ãããããèçããããã\"%s\"ããããããããããããã"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:497
+msgid "Paths:"
+msgstr "ãã:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Source Code View"
+msgstr "ããããããããããããã"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Show the message in the source code."
+msgstr "ããããããåãããããããããèçãããã"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:80
+msgid "Source Viewer"
+msgstr "ããããããã"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
+msgid "Source code"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use the System Editor"
+msgstr "ãããããèåããããããããäç"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+msgstr "ããããããããèçããããããèåããããããããäçãããããã"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The Editor to Launch"
+msgstr "èåããããããã"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The command to launch the editor you want to use"
+msgstr "äçãããããããããèåãããããã"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Arguments for the Command"
+msgstr "ãããããåæ"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:140
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Dictionary"
+msgstr "èæ"
+
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
@@ -375,31 +365,26 @@ msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "äçãããããããããããããããã"
 
 #. Look up Button
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:502
 msgid "Look _up:"
 msgstr "æç(_U):"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:559
 msgid "Similar words"
 msgstr "äãåè"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:572
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "åçåèãèæ"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:586
 msgid "Available strategies"
 msgstr "åçåèãæé"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:596
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "èæããã"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144
-msgid "Dictionary"
-msgstr "èæ"
-
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look up words in a dictionary."
 msgstr "èæãäããåèãæåãèãããã"
@@ -409,8 +394,8 @@ msgid "Database"
 msgstr "ãããããã"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Panel Position"
-msgstr "ããããäç"
+msgid "Word database"
+msgstr "åèãããããã"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Source Name"
@@ -421,8 +406,8 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "æç"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Word database"
-msgstr "åèãããããã"
+msgid "Panel Position"
+msgstr "ããããäç"
 
 #: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
 msgid "_Fullscreen"
@@ -472,40 +457,40 @@ msgstr "åæããããããæå"
 msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
 msgstr "åæããããæåããçåãæåãããããããããã"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The URL should be of the form:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
-msgstr ""
-"<i>URL ãæãååãããåèããããã:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"äãã \"%s\" ãæåãããããããççãããããã</i>"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
+msgid "Open Tran Settings"
+msgstr "Open Tranèå"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
 msgid "Language code for the Open-Tran query:"
 msgstr "Open-Tran ããåãåãããéãèèããã:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
 msgid "Language code of the translated results:"
 msgstr "çèçæãèèããã:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
-msgid "Mirror Server"
-msgstr "ããããããã"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4
+msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+msgstr "Open-Tran ãããããããããããããããããããããäç"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
 msgid "Mirror server URL:"
 msgstr "ããããããããURL:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
-msgid "Open Tran Settings"
-msgstr "Open Tranèå"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The URL should be of the form:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
+msgstr ""
+"<i>URL ãæãååãããåèããããã:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"äãã \"%s\" ãæåãããããããççãããããã</i>"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
-msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
-msgstr "Open-Tran ãããããããããããããããããããããäç"
+msgid "Mirror Server"
+msgstr "ããããããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
 #, c-format
@@ -565,19 +550,12 @@ msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
 msgstr "ããããããèåããæçããèèããããæåããåèããããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402
-msgid ""
-"You have to provide a language code for your language in the plugin "
-"configuration"
-msgstr ""
-"ããããããèåããããããäçããèèãèèããããæåããåèããããã"
+msgid "You have to provide a language code for your language in the plugin configuration"
+msgstr "ããããããèåããããããäçããèèãèèããããæåããåèããããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415
-msgid ""
-"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
-"configuration,"
-msgstr ""
-"ãããã open-tran.eu ãããããäçããããããããããèåãããããã URL "
-"ãååããããããã"
+msgid "Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin configuration,"
+msgstr "ãããã open-tran.eu ãããããäçããããããããããèåãããããã URL ãååããããããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453
 msgid "Type"
@@ -587,160 +565,197 @@ msgstr "åå"
 msgid "Open-Tran.eu"
 msgstr "Open-Tran.eu"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:510
 msgid "Look for:"
 msgstr "æç:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:162
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Open Tran"
 msgstr "Open-Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:212
-#, c-format
-msgid "Error from configuration dialog %s"
-msgstr "èåããããã %s ããããã"
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
 msgstr "Open-Tran ãããçèãããããããåèãèãããã"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Mirror Server URL"
-msgstr "ãããããããã URL"
+msgid "Search Code"
+msgstr "ããããæç"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Own Code"
+msgid "The language code to search for"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Search Code"
-msgstr "ããããæç"
+msgid "Own Code"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The language code in which you want the results"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The language code to search for"
+msgid "Use Mirror Server"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Use Mirror Server"
-msgstr ""
+msgid "Mirror Server URL"
+msgstr "ãããããããã URL"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
-msgid "Line command:"
-msgstr "ããããããã:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:165
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">æååããããããããèåãããã</span>"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
-msgid "Program command:"
-msgstr "ããããããããã:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:220
+msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
-msgid "Source View Settings"
-msgstr "ããããããããèå"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the Translation Memory panel"
+msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
+msgstr "çèããããäèãèçããã"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
-msgid "Use external editor"
-msgstr "åéããããããäç"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:1
+msgid "Database:"
+msgstr "ãããããã:"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:2
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr ".po ãããããçãããããããããããéæ:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:3
+msgid "Add to Database"
+msgstr "ãããããããèåãã"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "èå:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:5
+msgid "Use only files with this name:"
+msgstr "æãååãããããããäçãã:"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-tab-activatable.c:178
+msgid "Translation Memory"
+msgstr "çèããã"
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Get translation suggestions from a data base."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:204
 #, c-format
-msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
-msgstr "ãããããèçããããã\"%s\"ããããããããããããã"
+msgid "Insert Option n %d"
+msgstr "ãããããNo.%dãæå"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:503
-msgid "Paths:"
-msgstr "ãã:"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:340
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "ããçèãäç(_U)"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Show the message in the source code."
-msgstr "ããããããåãããããããããèçãããã"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:345
+msgid "_Remove"
+msgstr "åé(_R)"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Source Code View"
-msgstr "ããããããããããããã"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:460
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ããããããã"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
-msgid "Source Viewer"
-msgstr "ããããããã"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:469
+msgid "Level"
+msgstr "ããã"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
-msgid "Source code"
-msgstr "ãããããã"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:478
+msgid "String"
+msgstr "æåå"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Arguments for the Command"
-msgstr "ãããããåæ"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "_Translation Memory"
+msgid "_Build Translation Memory"
+msgstr "çèããã(_T)"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-msgstr ""
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation Memory"
+msgid "Build translation memory"
+msgstr "çèããã"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The Editor to Launch"
-msgstr "èåããããããã"
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:84
+#: ../src/gtr-window.c:183
+msgid "_Translation Memory"
+msgstr "çèããã(_T)"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The command to launch the editor you want to use"
-msgstr "äçãããããããããèåãããããã"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "PO directory"
+msgstr ".po ãæçããããããã"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use the System Editor"
-msgstr "ãããããèåããããããããäç"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr "çèããããèåãã .po ãããããæçãããããããããããã"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Whether use the system editor to show the source code"
-msgstr "ããããããããèçããããããèåããããããããäçãããããã"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr "ããããåãããæçåé"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:201
-msgid "Open file for translation"
-msgstr "çèãããããããéæ"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, only include files with a specified filename when searching the translation memory."
+msgstr "çèããããæçãèãéãæåãããããããããæçåèãããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
-msgid "File saved."
-msgstr "ãããããäåãããã"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr "æçåèãããããããå"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:321
-msgid "Save file as..."
-msgstr "ååãäå..."
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr "çèããããæçããéãåèãããããããåã"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:779
-msgid "Files saved."
-msgstr "ãããããäåããããã"
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Maximum number of missing words"
+msgstr "ããããããåããããããåèæãæåå"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a match by the translation memory."
+msgstr "çéããããããããããçèããããäãããããããããäèãããããããããååããéããããåããåæãããããããéãåããããããåèãæãæåãããããèåãããããèãæåãã (ãããæåããæããåèãçããããããåäããããããããããååããã)ã"
+
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr "ããããããåçãèãæåå"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:48
+#: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory."
+msgstr "çéããããããããããçèããããäãããããããããäèãããããããããååããéããããåããåæãããããããéãããããããçãããããèåãããããèãæåãã (ãããæåããæããéããçããããããåäããããããããããååããã)ã"
+
+#: ../src/gtr-actions-app.c:48
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "çåããããã"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:54
+#: ../src/gtr-actions-app.c:52
 msgid "Current Developers"
 msgstr "çåãéçè"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:60
+#: ../src/gtr-actions-app.c:56
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "åããããããéçè"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:68
+#: ../src/gtr-actions-app.c:66
 msgid "Contributors"
 msgstr "åçè"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:91
-msgid ""
-"Translation file editing suite for localization of applications and "
-"libraries."
+#: ../src/gtr-actions-app.c:90
+msgid "Translation file editing suite for localization of applications and libraries."
 msgstr "ãããããããããããããããããããããçéãããããããã"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:107
+#: ../src/gtr-actions-app.c:106
 msgid "About Gtranslator"
 msgstr "Gtranslator ãããã"
 
@@ -748,7 +763,7 @@ msgstr "Gtranslator ãããã"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/gtr-actions-help.c:112
+#: ../src/gtr-actions-app.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -760,10 +775,26 @@ msgstr ""
 "OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
 "ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:115
+#: ../src/gtr-actions-app.c:114
 msgid "Gtranslator Web Site"
 msgstr "Gtranslator ããããããã"
 
+#: ../src/gtr-actions-file.c:201
+msgid "Open file for translation"
+msgstr "çèãããããããéæ"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:390
+msgid "File saved."
+msgstr "ãããããäåãããã"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:321
+msgid "Save file as..."
+msgstr "ååãäå..."
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:779
+msgid "Files saved."
+msgstr "ãããããäåããããã"
+
 #: ../src/gtr-actions-search.c:170
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
@@ -774,42 +805,43 @@ msgstr[0] "%dåèãããçæãããã"
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "1ãçæ"
 
-#: ../src/gtr-context.c:229
-msgid "Notes:"
-msgstr "ãã:"
-
-#: ../src/gtr-context.c:237
-msgid "Add Note"
-msgstr "ãããèå:"
-
-#: ../src/gtr-context.c:242
-msgid "Edit"
-msgstr "çé"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr ""
 
-#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:285
-msgid "Extracted comments:"
-msgstr "èåããããã:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Gtranslator Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Gtranslator ãèå"
 
-#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:289
-msgid "Context:"
-msgstr "ãããããã:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "ããã(_H)"
 
-#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:293
-msgid "Format:"
-msgstr "æå:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "æå(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:126
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:689
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">æååããããããããèåãããã</"
-"span>"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "çé(_E)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:267
-#, c-format
+#: ../src/gtr-assistant.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Profile name: %s\n"
+#| "Translator name: %s\n"
+#| "Translator email: %s\n"
+#| "Language name: %s\n"
+#| "Team email: %s\n"
+#| "Language code: %s\n"
+#| "Character set: %s\n"
+#| "Transfer encoding: %s\n"
+#| "Plural form: %s\n"
+#| "Database path: %s"
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
 "Translator name: %s\n"
@@ -820,7 +852,6 @@ msgid ""
 "Character set: %s\n"
 "Transfer encoding: %s\n"
 "Plural form: %s\n"
-"Database path: %s"
 msgstr ""
 "ããããããå: %s\n"
 "çèèãåå: %s\n"
@@ -833,520 +864,518 @@ msgstr ""
 "èæåãåå: %s\n"
 "ãããããããããããã: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:288
-msgid "None"
-msgstr "ãã"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:311
-msgid ""
-"This assistant will help you to create the main profile\n"
-"and generate your translation memory database."
+#: ../src/gtr-assistant.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you to create the main profile\n"
+#| "and generate your translation memory database."
+msgid "This assistant will help you to create the main profile."
 msgstr ""
 "ããããããããããããããããããããçæãã\n"
 "çèãããããããããããäæãããæäãããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:317
+#: ../src/gtr-assistant.c:174
 msgid "Assistant"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:389
+#: ../src/gtr-assistant.c:246
 msgid "<b>Profile name:</b>"
 msgstr "<b>ããããããå:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408
+#: ../src/gtr-assistant.c:265
 msgid "<b>Translator name:</b>"
 msgstr "<b>çèèãåå:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:427
+#: ../src/gtr-assistant.c:284
 msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>çèèã E-ããã:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:439 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:531
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:562 ../src/gtr-window.c:1220
+#: ../src/gtr-assistant.c:296 ../src/gtr-assistant.c:388
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:546 ../src/gtr-window.c:1231
 msgid "Profile"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:540
-msgid "Checkout directory"
-msgstr "ãããããããããããããã"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:578
-msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
-msgstr "<b>çæãããããããããæçããããããããæåãããããã:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
-msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
-msgstr "<b>çåã .po ãããããæçãã:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:616
-msgid "E.g.: gl.po"
-msgstr "ä: ja.po"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:620
-msgid "Generate Database"
-msgstr "ãããããããçæ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:646
+#: ../src/gtr-assistant.c:408
 msgid "Confirmation"
 msgstr "çè"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "äåãããéãã(_W)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
 msgid "Question"
 msgstr "èå"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "éããåã \"%s\" ããããããåæçãäåãããã?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "%d åããããããåããåæçãååãåããããããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] ""
-"æãäåãããããåæçãåãããããã %d åãããããéããåãäåããã"
-"ã?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "æãäåãããããåæçãåãããããã %d åãããããéããåãäåãããã?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "æãäåãããããåæçãåããããã(_E):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "äåãããããããéæãããããã(_E):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:584
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "ããããççèãããããããããäåãçãããããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "äåãããããããããåæçãååãåããããããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62
+#: ../src/gtr-context.c:232
+msgid "Notes:"
+msgstr "ãã:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:240
+msgid "Add Note"
+msgstr "ãããèå:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:245
+msgid "Edit"
+msgstr "çé"
+
+#. Extracted comments
+#: ../src/gtr-context.c:288
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "èåããããã:"
+
+#. Context
+#: ../src/gtr-context.c:292
+msgid "Context:"
+msgstr "ãããããã:"
+
+#. Format
+#: ../src/gtr-context.c:296
+msgid "Format:"
+msgstr "æå:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "D_one"
+msgstr "ãã"
+
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:62
 msgid "Gettext translation"
 msgstr ".po ãããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:71
 msgid "Gettext translation template"
 msgstr ".pot ãããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:76
 msgid "All files"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252
+#: ../src/gtr-header-dialog.c:269
 msgid "Edit Header"
 msgstr "ãããããçé"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
-msgid "Char_set:"
-msgstr "æåéå(_S):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:1
 msgid "Comment"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3
-msgid "Enc_oding:"
-msgstr "ãããããããã(_O):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4
-msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "çèãããã E-ããã(_U):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
-msgid "Po file _revision date:"
-msgstr ".po ãããããæææ(_R):"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:2
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr "ãããããããããããã(_V):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:3
 msgid "Pot _file creation date:"
 msgstr ".pot ãããããçææ(_F):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
-msgid "Project"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8
-msgid "Project Id _version:"
-msgstr "ãããããããããããã(_V):"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:4
+msgid "Po file _revision date:"
+msgstr ".po ãããããæææ(_R):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:5
 msgid "Report message _bugs to:"
 msgstr "ãããååå(_B):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10
-msgid "Translator and Language"
-msgstr "çèèãèè"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:6
+msgid "Project"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11
-msgid "Translator's _email:"
-msgstr "çèèã E-ããã(_E):"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:7
+msgid "Use my options to complete the following entries:"
+msgstr "ãããèåããããããããéçãã:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:8
 msgid "Translator's _name:"
 msgstr "çèèãæå(_N):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13
-msgid "Use my options to complete the following entries:"
-msgstr "ãããèåããããããããéçãã:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:9
+msgid "Translator's _email:"
+msgstr "çèèã E-ããã(_E):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:10 ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
 msgid "_Language:"
 msgstr "èè(_L):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:11
+msgid "Language gro_up email:"
+msgstr "çèãããã E-ããã(_U):"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:12
+msgid "Char_set:"
+msgstr "æåéå(_S):"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:13
+msgid "Enc_oding:"
+msgstr "ãããããããã(_O):"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:14
+msgid "Translator and Language"
+msgstr "çèèãèè"
+
+#: ../src/gtr-jump-dialog.c:93
 msgid "Go to Message"
 msgstr "ããããããçå"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gtr-jump-dialog.ui.h:1
 msgid "Enter message number:"
 msgstr "ããããããçåãååãããããã:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+msgid "_Team email:"
+msgstr "çèãããã E-ããã(_T):"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+msgid "Transfer en_coding:"
+msgstr "ãããããããã(_C):"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
 msgid "Character _set"
 msgstr "æåéå(_S)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
 msgid "Language _code:"
 msgstr "èèãããã(_C):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
-msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr "ãããããããã(_C):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
 msgid "_Plural forms:"
 msgstr "èæåãåå(_P):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
-msgid "_Team email:"
-msgstr "çèãããã E-ããã(_T):"
+#: ../src/gtr-message-table.c:175
+msgid "Status"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:417
+#: ../src/gtr-message-table.c:187
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Original Text"
+msgid "Original Message"
+msgstr "åæãããããã"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Translated Text"
+msgid "Translated Message"
+msgstr "çèæããããããã"
+
+#: ../src/gtr-po.c:439
+#, c-format
+msgid "The file is empty"
+msgstr "ãããããçãã"
+
+#: ../src/gtr-po.c:448
+#, c-format
+msgid "Failed opening file '%s': %s"
+msgstr "'%s'ããããããããéããããããã: %s"
+
+#: ../src/gtr-po.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtr-po.c:539 ../src/gtr-po.c:559
+#, c-format
+msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtr-po.c:596
+#, c-format
+msgid "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtr-po.c:664
+#, c-format
+msgid "Gettext returned a null message domain list."
+msgstr "Gettext ã null ãããããããããèãããã"
+
+#: ../src/gtr-po.c:709
+#, c-format
+msgid "No messages obtained from parser."
+msgstr "ããããããããããããååãããããããã"
+
+#: ../src/gtr-po.c:757
+#, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
-"profile</span>"
+"You are saving a file with a .pot extension.\n"
+"Pot files are generated by the compilation process.\n"
+"Your file should likely be named '%s.po'."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">çåæåãããããããããããããåéã"
-"ãããã</span>"
+"*.pot ãããæååããããããäåãããã\n"
+".pot ããããããããããããããããæãçæããããã\n"
+"çèãããããããã '%s.po' ãããååãäããããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:421
+#: ../src/gtr-po.c:770
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr "ãããã%sãèãèãåçããããäæãããããã"
+
+#: ../src/gtr-po.c:801
+#, c-format
+msgid "There was an error writing the PO file: %s"
+msgstr ".po ãããããäåäãããã: %s"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:401
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active profile</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">çåæåãããããããããããããåéããããã</span>"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:405
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "æãæåãããããããåããããããããéæããããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:434
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
-"profile?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">ãããããããããåéããããããããã"
-"ã?</span>"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:418
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this profile?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ãããããããããåéãããããããããã?</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:568
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:552
 msgid "Active"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:879
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:643 ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Gtranslator Preferences"
 msgstr "Gtranslator ãèå"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Database"
-msgstr "ãããããããèåãã"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "åè"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+msgstr ".po ããããã Fuzzy ãããããããåããããããèåãã(_W)"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Autosave"
 msgstr "èåäå"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Check _spelling"
-msgstr "ãããããããããã(_S)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "èå:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Contents"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "äåããåããããããããäæãã(_B)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Database:"
-msgstr "ãããããã:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "Editor"
-msgstr "ããããã"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "èåäåãã(_A): "
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Editor _font:"
-msgstr "ãããããããããã(_F):"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_minutes"
+msgstr "åãã(_M)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Files"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr "ççãèåãããèçãã(_W)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Plugins"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
-msgid "Profiles"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Select the directory which contains PO files:"
-msgstr ".po ãããããçãããããããããããéæ:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Text Display"
 msgstr "ããããããèç"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18 ../src/gtr-tab.c:824
-msgid "Translation Memory"
-msgstr "çèããã"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "_Highlight message syntax"
+msgstr "ããããããææãåèèçãã(_H)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Make _whitespace visible"
+msgstr "ççãèåãããèçãã(_W)"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Use _custom font"
 msgstr "ãããããæåãã(_C):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Use only files with this name:"
-msgstr "æãååãããããããäçãã:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "èåäåãã(_A): "
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "_Delete compiled GMO files"
-msgstr "ãããããåã .gmo ãããããåéãã(_D)"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Editor _font:"
+msgstr "ãããããããããã(_F):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Highlight message syntax"
-msgstr "ããããããææãåèèçãã(_H)"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Contents"
+msgstr "çæ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
 msgstr "ããããããåæããã Fuzzy ãèéãã(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:25
-msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
-msgstr ".po ããããã Fuzzy ãããããããåããããããèåãã(_W)"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Check _spelling"
+msgstr "ãããããããããã(_S)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:26
-msgid "_minutes"
-msgstr "åãã(_M)"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Editor"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81
-msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr "gtranslator ããããããã"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "- Edit PO files"
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "- .po ãããããçéãã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1
-msgid "Language Settings"
-msgstr "èèãèå"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2
-msgid "N_ame:"
-msgstr "åå(_A):"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
+msgid "Plugins"
+msgstr "ããããã"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.c:82
+msgid "Gtranslator Profile"
+msgstr "gtranslator ããããããã"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:1
 msgid "Profile Information"
 msgstr "ãããããããæå"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "åå(_N):"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:3
 msgid "Translator Information"
 msgstr "çèèãæå"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:4
 msgid "_Email:"
 msgstr "E-ããã(_E):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "åå(_N):"
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+msgid "N_ame:"
+msgstr "åå(_A):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:328
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:6
+msgid "Language Settings"
+msgstr "èèãèå"
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:326 ../src/gtr-search-dialog.ui.h:1
 msgid "Replace"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:352
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:348
 msgid "Find"
 msgstr "æç"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:436
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ãããçæ(_A)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:468
-msgid "_Replace"
-msgstr "çæ(_R)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
-msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "Fuzzy ãæååãåãã(_Z)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ååãäèããåèãã(_E)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:440
+msgid "_Replace"
+msgstr "çæ(_R)"
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:2
 msgid "Replace All"
 msgstr "ãããçæ"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "æçããæåå(_S):"
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
 msgstr "çæåãæåå(_W):"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "åéãåãããæçãã(_B)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7
-msgid "_Match case"
-msgstr "å/åæåãååãã(_M)"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:5
 msgid "_Original text"
 msgstr "åæãããããã(_O)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9
-msgid "_Search for: "
-msgstr "æçããæåå(_S):"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:6
 msgid "_Translated text"
 msgstr "çèæãããããã(_T)"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "æãèããåèããã(_W)"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:266
-msgid "Status"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:282
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:301
-msgid "Original Text"
-msgstr "åæãããããã"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:320
-msgid "Translated Text"
-msgstr "çèæããããããã"
-
-#: ../src/gtr-po.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr "'%s'ããããããããéããããããã: %s"
-
-#: ../src/gtr-po.c:433
-#, c-format
-msgid "The file is empty"
-msgstr "ãããããçãã"
-
-#: ../src/gtr-po.c:448
-#, c-format
-msgid "Gettext returned a null message domain list."
-msgstr "Gettext ã null ãããããããããèãããã"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:7
+msgid "Include fu_zzy strings"
+msgstr "Fuzzy ãæååãåãã(_Z)"
 
-#: ../src/gtr-po.c:500
-#, c-format
-msgid "No messages obtained from parser."
-msgstr "ããããããããããããååãããããããã"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:8
+msgid "_Match case"
+msgstr "å/åæåãååãã(_M)"
 
-#: ../src/gtr-po.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"You are saving a file with a .pot extension.\n"
-"Pot files are generated by the compilation process.\n"
-"Your file should likely be named '%s.po'."
-msgstr ""
-"*.pot ãããæååããããããäåãããã\n"
-".pot ããããããããããããããããæãçæããããã\n"
-"çèãããããããã '%s.po' ãããååãäããããããã"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:9
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ååãäèããåèãã(_E)"
 
-#: ../src/gtr-po.c:561
-#, c-format
-msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
-msgstr "ãããã%sãèãèãåçããããäæãããããã"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:10
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "åéãåãããæçãã(_B)"
 
-#: ../src/gtr-po.c:592
-#, c-format
-msgid "There was an error writing the PO file: %s"
-msgstr ".po ãããããäåäãããã: %s"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:11
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "æãèããåèããã(_W)"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:118 ../src/gtr-statusbar.c:247
+#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:248
 msgid "INS"
 msgstr "[æå]"
 
-#: ../src/gtr-statusbar.c:119 ../src/gtr-statusbar.c:243
+#: ../src/gtr-statusbar.c:120 ../src/gtr-statusbar.c:244
 msgid "OVR"
 msgstr "[äæã]"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:329
+#: ../src/gtr-tab.c:315
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "ããããããäãããããåãããããã:"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:637
+#: ../src/gtr-tab.c:626
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "èæå %d"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:730
+#: ../src/gtr-tab.c:752
 msgid "Message Table"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:740
-msgid "<b>Original Text:</b>"
+#: ../src/gtr-tab.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Original Text:</b>"
+msgid "<b>Original Message:</b>"
 msgstr "<b>åæãããããã:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:798
+#: ../src/gtr-tab.c:815
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>çèæãããããã(_D):</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:814
+#: ../src/gtr-tab.c:831
 #, fuzzy
 #| msgid "Translation Memory"
 msgid "Translation Fields"
 msgstr "çèããã"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:834
-msgid "Context"
-msgstr "ãããããã"
+#: ../src/gtr-tab.c:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Table"
+msgid "Message Details"
+msgstr "ãããããããããã"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1401
+#: ../src/gtr-tab.c:1321
 msgid "Path:"
 msgstr "ãã:"
 
@@ -1354,92 +1383,9 @@ msgstr "ãã:"
 msgid "Close document"
 msgstr "ãããããããéããã"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "â_%sâãèçãã"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ããããããçå(_M)"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ããããããéæãããéçãçå"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ãããããããåé(_R)"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ãããããããéæããéçãåé"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ããããããåé(_D)"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "éæããããããããåé"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ååã"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
-#, c-format
-msgid "Insert Option n %d"
-msgstr "ãããããNo.%dãæå"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:379
-msgid "_Use this translation"
-msgstr "ããçèãäç(_U)"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:384
-msgid "_Remove"
-msgstr "åé(_R)"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:501
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ããããããã"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:510
-msgid "Level"
-msgstr "ããã"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:519
-msgid "String"
-msgstr "æåå"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:313
-msgid "Please check your installation."
-msgstr "ãããããããçèãããããã"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:374
-#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr ".uiãããã%sãéãããã: %s"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
-msgstr "ãããããã'%s'ããããã%sãèããããããã"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:754
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
-"package is installed."
-msgstr ""
-"ããããèçããããããGtranslator ããããããããåããããããããããã"
-"ãããããããããçèããããããã"
+#: ../src/gtr-utils.c:517
+msgid "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation package is installed."
+msgstr "ããããèçããããããGtranslator ããããããããåããããããããããããããããããããçèããããããã"
 
 #: ../src/gtr-view.c:84
 #, c-format
@@ -1455,346 +1401,421 @@ msgstr ""
 "GtkSpell ãåæåããããããããã\n"
 " %s"
 
-#: ../src/gtr-window.c:118
+#: ../src/gtr-window.c:116
 msgid "_File"
 msgstr "ãããã(_F)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:119
+#: ../src/gtr-window.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "çé(_E)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:120
+#: ../src/gtr-window.c:118
 msgid "_View"
 msgstr "èç(_V)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:121
+#: ../src/gtr-window.c:119
 msgid "_Search"
 msgstr "æç(_S)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:122
+#: ../src/gtr-window.c:120
 msgid "_Go"
 msgstr "ãããã(_G)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:123
+#: ../src/gtr-window.c:121
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtr-window.c:122
 msgid "_Documents"
 msgstr "ãããããã(_D)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:124
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
-
-#: ../src/gtr-window.c:128
+#: ../src/gtr-window.c:126
 msgid "Open a PO file"
 msgstr ".po ãããããéããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:130
+#: ../src/gtr-window.c:128
 msgid "_Recent Files"
 msgstr "æèéãããããã(_R)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:133
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Gtranslator ãçäããã"
-
 #. Edit menu
-#: ../src/gtr-window.c:137
+#: ../src/gtr-window.c:132
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ããããã(_O)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:140
-msgid "Edit gtranslator preferences"
-msgstr "Gtranslator ãèåãåæããã"
-
-#: ../src/gtr-window.c:142 ../src/gtr-window.c:188
+#: ../src/gtr-window.c:134 ../src/gtr-window.c:174
 msgid "_Header..."
 msgstr "ãããã(_H)..."
 
-#. Help menu
-#: ../src/gtr-window.c:146
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
-
-#: ../src/gtr-window.c:157
+#: ../src/gtr-window.c:143
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ãããããããäåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:160
+#: ../src/gtr-window.c:146
 msgid "Save the current file with another name"
 msgstr "ãããããããåãååãäããäåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:166
+#: ../src/gtr-window.c:152
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ãããããããéããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:171
+#: ../src/gtr-window.c:157
 msgid "Undo last operation"
 msgstr "æåãåæããæäãèãåãæããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:174
+#: ../src/gtr-window.c:160
 msgid "Redo last undone operation"
 msgstr "æåãåæããæäãããçããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:177
+#: ../src/gtr-window.c:163
 msgid "Cut the selected text"
 msgstr "éæããæååãåãåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:180
+#: ../src/gtr-window.c:166
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "éæããæååããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:183
+#: ../src/gtr-window.c:169
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "ããããããããååãèãäããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:186
+#: ../src/gtr-window.c:172
 msgid "Clear the selected translation"
 msgstr "éæããããããããèæããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:190
+#: ../src/gtr-window.c:176
 msgid "Copy _Message to Translation"
 msgstr "åæãããã(_M)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:192
+#: ../src/gtr-window.c:178
 msgid "Copy original message contents to the translation field"
 msgstr "åæããããããããæååãçèæãããããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:194
+#: ../src/gtr-window.c:180
 msgid "Toggle _Fuzzy Status"
 msgstr "Fuzzy ã ON/OFF(_F)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:195
+#: ../src/gtr-window.c:181
 msgid "Toggle fuzzy status of a message"
 msgstr "ãããããããã Fuzzy çæã ON/OFF ããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:197
-msgid "_Translation Memory"
-msgstr "çèããã(_T)"
-
 #. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:202
-msgid "_Context"
-msgstr "ãããããã(_C)"
+#: ../src/gtr-window.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Table"
+msgid "_Message Details"
+msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:203
+#: ../src/gtr-window.c:189
 msgid "Show the Context panel"
 msgstr "ãããããããããããããããèçããã"
 
 #. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:207
+#: ../src/gtr-window.c:193
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "åãããããã(_P)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:208
+#: ../src/gtr-window.c:194
 msgid "Move back one message"
 msgstr "äãåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:210
+#: ../src/gtr-window.c:196
 msgid "_Next Message"
 msgstr "æãããããã(_N)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:211
+#: ../src/gtr-window.c:197
 msgid "Move forward one message"
 msgstr "æãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:213
+#: ../src/gtr-window.c:199
 msgid "_Go to Message..."
 msgstr "ããããããçå(_G)..."
 
-#: ../src/gtr-window.c:214
+#: ../src/gtr-window.c:200
 msgid "Jumps to a specific message"
 msgstr "æåããçåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:216
+#: ../src/gtr-window.c:202
 msgid "_First Message"
 msgstr "æåãããããã(_F)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:217
+#: ../src/gtr-window.c:203
 msgid "Go to the first message"
 msgstr "åéãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:219
+#: ../src/gtr-window.c:205
 msgid "_Last Message"
 msgstr "æåãããããã(_L)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:220
+#: ../src/gtr-window.c:206
 msgid "Go to the last message"
 msgstr "æåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:222
+#: ../src/gtr-window.c:208
 msgid "Next Fuz_zy"
 msgstr "æã Fuzzy(_Z)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:223
+#: ../src/gtr-window.c:209
 msgid "Go to the next fuzzy message"
 msgstr "æã Fuzzy ãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:211
 msgid "Previous Fuzz_y"
 msgstr "åã Fuzzy(_Y)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:226
+#: ../src/gtr-window.c:212
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
 msgstr "åã Fuzzy ãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:214
 msgid "Next _Untranslated"
 msgstr "æãæè(_U)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:229
+#: ../src/gtr-window.c:215
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "çèãããããæãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:218
 msgid "Previ_ous Untranslated"
 msgstr "åãæè(_O)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:233
+#: ../src/gtr-window.c:219
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "çèãããããåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:236
+#: ../src/gtr-window.c:222
 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
 msgstr "æã Fuzzy ãããæè(_Z)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:238
+#: ../src/gtr-window.c:224
 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
 msgstr "æã Fuzzy ãæèãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:241
+#: ../src/gtr-window.c:227
 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
 msgstr "åã Fuzzy ãããæè(_V)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:243
+#: ../src/gtr-window.c:229
 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
 msgstr "åã Fuzzy ãæèãããããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:248
+#: ../src/gtr-window.c:234
 msgid "Search for text"
 msgstr "æååãæçããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:251
+#: ../src/gtr-window.c:237
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "æååãæçããçæããã"
 
 #. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:255
+#: ../src/gtr-window.c:241
 msgid "_Save All"
 msgstr "ãããäåãã(_S)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:256
+#: ../src/gtr-window.c:242
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ãããããããããäåããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:258
+#: ../src/gtr-window.c:244
 msgid "_Close All"
 msgstr "ãããéããã(_C)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:259
+#: ../src/gtr-window.c:245
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ãããããããããéããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:261
+#: ../src/gtr-window.c:247
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "åãããããã(_P)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:263
+#: ../src/gtr-window.c:249
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ããããããåããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:265
+#: ../src/gtr-window.c:251
 msgid "_Next Document"
 msgstr "æããããããã(_N)"
 
-#: ../src/gtr-window.c:267
+#: ../src/gtr-window.c:253
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ããããããæããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:438
+#: ../src/gtr-window.c:441
 msgid "Untranslated"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/gtr-window.c:441
+#: ../src/gtr-window.c:444
 msgid "Translated"
 msgstr "çèæã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:444
+#: ../src/gtr-window.c:447
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Fuzzy"
 
-#: ../src/gtr-window.c:451
+#: ../src/gtr-window.c:454
 #, c-format
 msgid "Current: %d"
 msgstr "çå: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:452
+#: ../src/gtr-window.c:455
 #, c-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "åè: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:453
+#: ../src/gtr-window.c:456
 #, c-format
 msgid "%d translated"
 msgid_plural "%d translated"
 msgstr[0] "%d åãçèæ"
 
-#: ../src/gtr-window.c:456
+#: ../src/gtr-window.c:459
 #, c-format
 msgid "%d fuzzy"
 msgid_plural "%d fuzzy"
 msgstr[0] "%d åãææãçè"
 
-#: ../src/gtr-window.c:458
+#: ../src/gtr-window.c:461
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
 msgid_plural "%d untranslated"
 msgstr[0] "%d åãæè"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:512
+#: ../src/gtr-window.c:515
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "'%s' ãæåããã"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:685
+#: ../src/gtr-window.c:688
 #, c-format
 msgid "*%s - gtranslator"
 msgstr "*%s - gtranslator"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:688
+#: ../src/gtr-window.c:691
 #, c-format
 msgid "%s - gtranslator"
 msgstr "%s - gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:694
+#: ../src/gtr-window.c:697
 msgid "gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1067
+#: ../src/gtr-window.c:1078
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1193
+#: ../src/gtr-window.c:1204
 msgid "No profile"
 msgstr "ããããããçã"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1222
+#: ../src/gtr-window.c:1233
 msgid "Profile for the active document"
 msgstr "çåãããããããããããããã"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:101
 msgid "- Edit PO files"
 msgstr "- .po ãããããçéãã"
 
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"'%s --help' ãåèãããåçåèãããããããããããããããããããèçã"
-"ãããã\n"
+"'%s --help' ãåèãããåçåèãããããããããããããããããããèçããããã\n"
+
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:992
+#, c-format
+msgid "Show â_%sâ"
+msgstr "â_%sâãèçãã"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "ããããããçå(_M)"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "ããããããéæãããéçãçå"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1487
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "ãããããããåé(_R)"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1488
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "ãããããããéæããéçãåé"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1489
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "ããããããåé(_D)"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1490
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "éæããããããããåé"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
+msgid "Separator"
+msgstr "ååã"
+
+#~ msgid "Delete compiled GMO files"
+#~ msgstr ".gmo ãããããåé"
+
+#~ msgid "If true, remove compiled GMO binary files when saving."
+#~ msgstr "äåæããããããæã .gmo ãããããåéããããããããã"
+
+#~ msgid "Error from configuration dialog %s"
+#~ msgstr "èåããããã %s ããããã"
+
+#~ msgid "Checkout directory"
+#~ msgstr "ãããããããããããããã"
+
+#~ msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
+#~ msgstr "<b>çæãããããããããæçããããããããæåãããããã:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
+#~ msgstr "<b>çåã .po ãããããæçãã:</b>"
+
+#~ msgid "E.g.: gl.po"
+#~ msgstr "ä: ja.po"
+
+#~ msgid "Generate Database"
+#~ msgstr "ãããããããçæ"
+
+#~ msgid "_Delete compiled GMO files"
+#~ msgstr "ãããããåã .gmo ãããããåéãã(_D)"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "Please check your installation."
+#~ msgstr "ãããããããçèãããããã"
+
+#~ msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+#~ msgstr ".uiãããã%sãéãããã: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+#~ msgstr "ãããããã'%s'ããããã%sãèããããããã"
+
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "Gtranslator ãçäããã"
+
+#~ msgid "Edit gtranslator preferences"
+#~ msgstr "Gtranslator ãèåãåæããã"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "çæ(_C)"
+
+#~ msgid "_Context"
+#~ msgstr "ãããããã(_C)"
 
 #~ msgid "Documents"
 #~ msgstr "ãããããã"
@@ -1842,8 +1863,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "[ãããã...]"
 
 #~ msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Gtranslator"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gtranslatorãæåããããããããæãããããããããããããããäæãã"
+#~ msgstr "Gtranslatorãæåããããããããæãããããããããããããããäæãã"
 
 #~ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
 #~ msgstr "%s: ããããåããã URI ãééããããã\n"
@@ -1854,12 +1874,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tags detection and easy insertion."
 #~ msgstr "ãããæåããæåãããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Style for switchers in the side pane. Possible values are \"icons\", "
-#~ "\"text\", \"icons_and_text\", \"tabs\" and \"system\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããåãæãåãäçãããããããããæååèãå: \"icons"
-#~ "\"ã\"text\"ã\"icons_and_text\"ã\"tabs\"ã\"system\""
+#~ msgid "Style for switchers in the side pane. Possible values are \"icons\", \"text\", \"icons_and_text\", \"tabs\" and \"system\"."
+#~ msgstr "ããããããããåãæãåãäçãããããããããæååèãå: \"icons\"ã\"text\"ã\"icons_and_text\"ã\"tabs\"ã\"system\""
 
 #~ msgid "Code language to query open-tran:"
 #~ msgstr "Open-Tranãåãåãããèèããã:"
@@ -1873,33 +1889,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ERROR: could not parse response\n"
 #~ msgstr "ããã; åçãèæãããããããã\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããããããã;ãããããããããèåãæäãã "
-#~ "GNU äèåèåçèèåçæãçäçãããããããäéãçãåããæéãäã"
-#~ "æããããããåéåãããåæãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããæçããæãããããããéåããããããååæåãçåãç"
-#~ "çãããéåæãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããè"
-#~ "çããããã GNU äèåèåçèèåçæããèããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããæããããããäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåã"
-#~ "ãããããããããããããååã <http://www.gnu.org/licenses/> ããèäã"
-#~ "ãã"
+#~ msgid "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
+#~ msgstr "ããããããããããããããããããã;ãããããããããèåãæäãã GNU äèåèåçèèåçæãçäçãããããããäéãçãåããæéãäãæããããããåéåãããåæãããããããããã"
+
+#~ msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+#~ msgstr "ããããããããæçããæãããããããéåããããããååæåãçåãççãããéåæãããããæéãäèãåãããããããäèãèããããããèçããããã GNU äèåèåçèèåçæããèããããã"
+
+#~ msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr "ãããããæããããããäçã GNU äèåèåçèèåçæãåããåãåããããããããããããããååã <http://www.gnu.org/licenses/> ããèäããã"
 
 #~ msgid "Error during GConf initialization: %s."
 #~ msgstr "GConf ãåæåäãããã: %s"
@@ -1910,9 +1907,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "æå"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "æå(_A)"
-
 #~ msgid "C_onfigure"
 #~ msgstr "èå(_O)"
 
@@ -1958,9 +1952,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Edit message comment"
 #~ msgstr "ãããããããããããããçéããã"
 
-#~ msgid "Show the Translation Memory panel"
-#~ msgstr "çèããããäèãèçããã"
-
 #~ msgid "     "
 #~ msgstr "     "
 
@@ -2226,12 +2217,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "<b>Contents</b>"
 #~ msgstr "<b>åå</b>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"large\">The profile name already exists</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ããååããããããããæãååãã"
-#~ "ããã</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">The profile name already exists</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">ããååããããããããæãååããããã</span>"
 
 #~ msgid "Example: nplurals=2; plural=(n != 1);"
 #~ msgstr "ä: nplurals=2; plural=(n != 1);"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]