[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 10 Aug 2012 09:16:47 +0000 (UTC)
commit e169416583d079554c46a6bb0be88d833cc6230c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Aug 10 11:16:43 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 953f267..0b4f42d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 16:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-09 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-10 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
msgid "Pitivi Video Editor"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Revertir toda la configuraciÃn a los valores anteriores (antes de que "
"abriera el diÃlogo de preferencias)"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:431
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:432
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "EstÃndar (4:3)"
@@ -491,8 +491,8 @@ msgid ""
"Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
"GStreamer plugin path."
msgstr ""
-"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que "
-"estÃn disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
+"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que estÃn "
+"disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
#: ../pitivi/check.py:124
msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:152
#, python-format
msgid ""
-"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to "
-"%s."
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %"
+"s."
msgstr ""
"Instale una versiÃn de los bindings de Python para GStreamer mayor o igual a "
"%s."
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:164
#, python-format
msgid ""
-"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to "
-"%s."
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %"
+"s."
msgstr ""
-"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a "
-"%s."
+"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a %"
+"s."
#. FIXME enable version checking in GES
#: ../pitivi/check.py:167
@@ -654,30 +654,22 @@ msgid "Make sure you have GStreamer Editing Services installed."
msgstr "AsegÃrese de que tiene instalados servicios de ediciÃn de GStreamer."
#: ../pitivi/check.py:170
-msgid "Could not import the Zope interface module"
-msgstr "No se pudo importar el mÃdulo de interfaz de Zope"
-
-#: ../pitivi/check.py:171
-msgid "Make sure you have the zope.interface module installed."
-msgstr "AsegÃrese de que tiene el mÃdulo zope.interface instalado."
-
-#: ../pitivi/check.py:173
msgid "Could not import the distutils modules"
msgstr "No se pudieron importar los mÃdulos distutils"
-#: ../pitivi/check.py:174
+#: ../pitivi/check.py:171
msgid "Make sure you have the distutils Python module installed."
msgstr "AsegÃrese de que tiene instalado el mÃdulo distutils de Python."
-#: ../pitivi/check.py:180
+#: ../pitivi/check.py:177
msgid "Enables the autoalign feature"
msgstr "Activar la caracterÃstica de alineamiento automÃtico"
-#: ../pitivi/check.py:185
+#: ../pitivi/check.py:182
msgid "Additional video effects"
msgstr "Efectos de vÃdeo adicionales"
-#: ../pitivi/check.py:187
+#: ../pitivi/check.py:184
msgid "Additional multimedia codecs through the FFmpeg library"
msgstr "CÃdecs multimedia adicionales mediante la biblioteca FFmpeg"
@@ -754,36 +746,20 @@ msgstr "Sonido |sonido"
msgid "effect"
msgstr "efecto"
-#: ../pitivi/effects.py:378
+#: ../pitivi/effects.py:366
msgid "Video effects"
msgstr "Efectos de vÃdeo"
-#: ../pitivi/effects.py:379
+#: ../pitivi/effects.py:367
msgid "Audio effects"
msgstr "Efectos de sonido"
#. Prevents being flush against the notebook
-#: ../pitivi/effects.py:389 ../pitivi/medialibrary.py:313
+#: ../pitivi/effects.py:377 ../pitivi/medialibrary.py:313
#: ../pitivi/transitions.py:63
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../pitivi/effects.py:417
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../pitivi/effects.py:429
-msgid "Description"
-msgstr "DescripciÃn"
-
-#: ../pitivi/effects.py:506
-msgid "Show Video Effects as a List"
-msgstr "Mostrar efectos de vÃdeo como una lista"
-
-#: ../pitivi/effects.py:508
-msgid "Show Video Effects as Icons"
-msgstr "Mostrar efectos de vÃdeo como iconos"
-
#. FIXME Hacky, reimplement when avalaible in GES
#: ../pitivi/mainwindow.py:135
msgid "PiTiVi Native (XML)"
@@ -948,7 +924,7 @@ msgstr "Configuraciones del vÃdeo"
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:648 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:648 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:158
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s està disponible."
@@ -962,7 +938,6 @@ msgid "Past maintainers:"
msgstr "Mantenedores anteriores:"
#: ../pitivi/mainwindow.py:664
-#| msgid "Contributors:"
msgid "Contributors:\n"
msgstr "Colaboradores:\n"
@@ -987,45 +962,56 @@ msgstr "Abrir archivoâ"
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Todos los formatos soportados"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:793
+#: ../pitivi/mainwindow.py:775
+#, python-format
+#| msgid "Unable to load project \"%s\""
+msgid "Unable to save project \"%s\""
+msgstr "No se pudo guardar el proyecto Â%sÂ"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:776
+#| msgid "Error Loading Project"
+msgid "Error Saving Project"
+msgstr "Error al guardar el proyecto"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:804
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:807
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ÂGuardar el proyecto actual antes de cerrar?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:819
+#: ../pitivi/mainwindow.py:830
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Si no guarda se perderÃn sus cambios desde el Ãltimo %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:823
+#: ../pitivi/mainwindow.py:834
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda sus cambios se perderÃn"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:874
+#: ../pitivi/mainwindow.py:885
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "ÂQuiere recargar el proyecto actual?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:878
+#: ../pitivi/mainwindow.py:889
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Revertir al proyecto guardado"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:881
+#: ../pitivi/mainwindow.py:892
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Se perderÃn todos los cambios sin guardar."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:896
+#: ../pitivi/mainwindow.py:907
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar el proyecto Â%sÂ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:898
+#: ../pitivi/mainwindow.py:908
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Error al cargar el proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:906
+#: ../pitivi/mainwindow.py:916
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
@@ -1042,7 +1028,7 @@ msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:947
+#: ../pitivi/mainwindow.py:957
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1051,26 +1037,37 @@ msgstr ""
"El siguiente archivo se ha movido: Â<b>%s</b>Â\n"
"Especifique su nueva ubicaciÃn:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
+#: ../pitivi/mainwindow.py:997
+#, python-format
+msgid ""
+"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
+"\n"
+"PiTiVi does not currently support partial projects."
+msgstr ""
+"No se ha proporcionado un reemplazo para Â<i>%s</i>Â.\n"
+"\n"
+"Actualmente, PiTiVi no soporta proyectos parciales."
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1099
msgid "Export To..."
msgstr "Exportar aâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1083 ../pitivi/mainwindow.py:1130
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1242 ../pitivi/render.py:428
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1109 ../pitivi/mainwindow.py:1156
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1268 ../pitivi/render.py:428
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1328
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tiÌtulo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1094 ../pitivi/mainwindow.py:1109
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1140 ../pitivi/mainwindow.py:1155
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1120 ../pitivi/mainwindow.py:1135
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1166 ../pitivi/mainwindow.py:1181
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Detectar automÃticamente"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1122 ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1148 ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar comoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1195
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1221
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Vista previa; pulse fuera para cerrar"
@@ -1215,20 +1212,20 @@ msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
#: ../pitivi/preset.py:93 ../pitivi/preset.py:210 ../pitivi/preset.py:215
-#: ../pitivi/preset.py:274 ../pitivi/preset.py:291 ../pitivi/project.py:771
-#: ../pitivi/project.py:777 ../pitivi/render.py:489
+#: ../pitivi/preset.py:274 ../pitivi/preset.py:291 ../pitivi/project.py:786
+#: ../pitivi/project.py:792 ../pitivi/render.py:489
msgid "No preset"
msgstr "No hay configuraciÃn"
-#: ../pitivi/project.py:171
+#: ../pitivi/project.py:176
msgid "Ignore backup"
msgstr "Ignorar respaldo"
-#: ../pitivi/project.py:172
+#: ../pitivi/project.py:177
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaurar desde un respaldo"
-#: ../pitivi/project.py:183
+#: ../pitivi/project.py:188
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1241,21 +1238,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ÂQuiere cargarla en su lugar?"
+#: ../pitivi/project.py:261
+msgid "You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr "No tiene permiso para escribir en esta carpeta."
+
+#: ../pitivi/project.py:271
+msgid "Cannot save with this file format."
+msgstr "No se puede guardar con este formato de archivo."
+
#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
-#: ../pitivi/project.py:354
+#: ../pitivi/project.py:369
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto nuevo"
-#: ../pitivi/project.py:796 ../pitivi/render.py:638
+#: ../pitivi/project.py:811 ../pitivi/render.py:638
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "Â%s ya existe."
-#: ../pitivi/project.py:899 ../pitivi/render.py:679
+#: ../pitivi/project.py:914 ../pitivi/render.py:679
msgid "New preset"
msgstr "ConfiguraciÃn nueva"
-#: ../pitivi/project.py:902 ../pitivi/render.py:682
+#: ../pitivi/project.py:917 ../pitivi/render.py:682
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "ConfiguraciÃn nueva %d"
@@ -1701,57 +1706,57 @@ msgstr "Proyectos"
#. Translators: "non local" means the project is not stored
#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils/misc.py:142
+#: ../pitivi/utils/misc.py:146
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s no puede manipular aÃn proyectos no locales"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:196
+#: ../pitivi/utils/ui.py:197
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Audio:</b> %d canal a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[1] "<b>Audio:</b> %d canales a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:206
+#: ../pitivi/utils/ui.py:207
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %dÃ%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>VÃdeo:</b> %dÃ%d <i>pÃxeles</i> at %.3f <i>fps</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:213
+#: ../pitivi/utils/ui.py:214
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %dÃ%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Imagen:</b> %d x %d <i>pÃxeles</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:219
+#: ../pitivi/utils/ui.py:220
msgid "Subtitles"
msgstr "SubtiÌtulos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:257 ../pitivi/utils/ui.py:285
-#: ../pitivi/utils/ui.py:309
+#: ../pitivi/utils/ui.py:258 ../pitivi/utils/ui.py:286
+#: ../pitivi/utils/ui.py:310
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:260 ../pitivi/utils/ui.py:288
-#: ../pitivi/utils/ui.py:312
+#: ../pitivi/utils/ui.py:261 ../pitivi/utils/ui.py:289
+#: ../pitivi/utils/ui.py:313
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:263 ../pitivi/utils/ui.py:291
-#: ../pitivi/utils/ui.py:315
+#: ../pitivi/utils/ui.py:264 ../pitivi/utils/ui.py:292
+#: ../pitivi/utils/ui.py:316
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:283
+#: ../pitivi/utils/ui.py:284
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1759,124 +1764,124 @@ msgstr[0] "%d dÃa"
msgstr[1] "%d dÃas"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:382 ../pitivi/utils/ui.py:383
-#: ../pitivi/utils/ui.py:384 ../pitivi/utils/ui.py:386
-#: ../pitivi/utils/ui.py:387 ../pitivi/utils/ui.py:389
-#: ../pitivi/utils/ui.py:390 ../pitivi/utils/ui.py:392
-#: ../pitivi/utils/ui.py:393
+#: ../pitivi/utils/ui.py:383 ../pitivi/utils/ui.py:384
+#: ../pitivi/utils/ui.py:385 ../pitivi/utils/ui.py:387
+#: ../pitivi/utils/ui.py:388 ../pitivi/utils/ui.py:390
+#: ../pitivi/utils/ui.py:391 ../pitivi/utils/ui.py:393
+#: ../pitivi/utils/ui.py:394
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:385
+#: ../pitivi/utils/ui.py:386
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:388 ../pitivi/utils/ui.py:391
+#: ../pitivi/utils/ui.py:389 ../pitivi/utils/ui.py:392
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:397 ../pitivi/utils/ui.py:398
-#: ../pitivi/utils/ui.py:399 ../pitivi/utils/ui.py:401
-#: ../pitivi/utils/ui.py:402
+#: ../pitivi/utils/ui.py:398 ../pitivi/utils/ui.py:399
+#: ../pitivi/utils/ui.py:400 ../pitivi/utils/ui.py:402
+#: ../pitivi/utils/ui.py:403
#, python-format
msgid "%d KHz"
msgstr "%d KHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:400
+#: ../pitivi/utils/ui.py:401
#, python-format
msgid "%.1f KHz"
msgstr "%.1f KHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:405 ../pitivi/utils/ui.py:406
-#: ../pitivi/utils/ui.py:407 ../pitivi/utils/ui.py:408
+#: ../pitivi/utils/ui.py:406 ../pitivi/utils/ui.py:407
+#: ../pitivi/utils/ui.py:408 ../pitivi/utils/ui.py:409
#, python-format
msgid "%d bit"
msgstr "%d bit"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:411
+#: ../pitivi/utils/ui.py:412
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 canales (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:412
+#: ../pitivi/utils/ui.py:413
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 canales (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:413
+#: ../pitivi/utils/ui.py:414
msgid "Stereo"
msgstr "EsteÌreo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:414
+#: ../pitivi/utils/ui.py:415
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:419
+#: ../pitivi/utils/ui.py:420
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:420
+#: ../pitivi/utils/ui.py:421
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:421
+#: ../pitivi/utils/ui.py:422
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:422
+#: ../pitivi/utils/ui.py:423
msgid "480p Wide"
msgstr "480p ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:423
+#: ../pitivi/utils/ui.py:424
msgid "480i Wide"
msgstr "480i ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:424
+#: ../pitivi/utils/ui.py:425
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:425
+#: ../pitivi/utils/ui.py:426
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:426
+#: ../pitivi/utils/ui.py:427
msgid "576p Wide"
msgstr "576p ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:427
+#: ../pitivi/utils/ui.py:428
msgid "576i Wide"
msgstr "576i ancha"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:432
+#: ../pitivi/utils/ui.py:433
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:433
+#: ../pitivi/utils/ui.py:434
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV pantalla ancha (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:434
+#: ../pitivi/utils/ui.py:435
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Cine (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:435
+#: ../pitivi/utils/ui.py:436
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Cine (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Cine (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:437
+#: ../pitivi/utils/ui.py:438
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "AnamÃrphico (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:438
+#: ../pitivi/utils/ui.py:439
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "AnamÃrphico (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:439
+#: ../pitivi/utils/ui.py:440
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "AnamÃrphico (2.4)"
@@ -1906,6 +1911,24 @@ msgstr "No hay propiedades."
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
+#~ msgid "Could not import the Zope interface module"
+#~ msgstr "No se pudo importar el mÃdulo de interfaz de Zope"
+
+#~ msgid "Make sure you have the zope.interface module installed."
+#~ msgstr "AsegÃrese de que tiene el mÃdulo zope.interface instalado."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nombre"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "DescripciÃn"
+
+#~ msgid "Show Video Effects as a List"
+#~ msgstr "Mostrar efectos de vÃdeo como una lista"
+
+#~ msgid "Show Video Effects as Icons"
+#~ msgstr "Mostrar efectos de vÃdeo como iconos"
+
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Texto:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]