[metacity] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 8 Aug 2012 18:43:20 +0000 (UTC)
commit 46bdb9226d36eb8decf98b0fd0f9c41d595428f9
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Wed Aug 8 21:40:55 2012 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 45 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bf7aff7..f73b79c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -25,31 +25,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "Tavaliste akende peitmine"
+msgstr "KÃigi tavaliste akende peitmine"
msgid "Move to workspace above"
-msgstr "TÃstmine Ãlemisele tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine Ãlemisele tÃÃalale"
msgid "Move to workspace below"
-msgstr "TÃstmine alumisele tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine alumisele tÃÃalale"
msgid "Move to workspace left"
-msgstr "TÃstmine vasakpoolsele tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine vasakpoolsele tÃÃalale"
msgid "Move to workspace right"
-msgstr "TÃstmine parempoolsele tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine parempoolsele tÃÃalale"
msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Akna tÃstmine Ãhe tÃÃala vÃrra allapoole"
+msgstr "Akna tÃstmine alumisele tÃÃalale"
msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Akna tÃstmine Ãhe tÃÃala vÃrra vasakule"
+msgstr "Akna tÃstmine vasakpoolsele tÃÃalale"
msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Akna tÃstmine Ãhe tÃÃala vÃrra paremale"
+msgstr "Akna tÃstmine parempoolsele tÃÃalale"
msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Akna tÃstmine Ãhe tÃÃala vÃrra Ãlespoole"
+msgstr "Akna tÃstmine Ãlemisele tÃÃalale"
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Akna tÃstmine 1. tÃÃalale"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Akna tÃstmine 4. tÃÃalale"
msgid "Navigation"
-msgstr "Navigatsioon"
+msgstr "Navigeerimine"
msgid "Switch applications"
msgstr "Rakenduste vahetamine"
@@ -76,16 +76,16 @@ msgid "Switch system controls directly"
msgstr "SÃsteemi valitsate otsevahetus"
msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "LÃlitumine 1. tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine 1. tÃÃalale"
msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "LÃlitumine 2. tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine 2. tÃÃalale"
msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "LÃlitumine 3. tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine 3. tÃÃalale"
msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "LÃlitumine 4. tÃÃalale"
+msgstr "Liikumine 4. tÃÃalale"
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Akende otsevahetus"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Akna suuruse taastamine"
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "TÃisekraanivaate sisse- ja vÃljalÃlitamine"
+msgstr "TÃisekraanvaate sisse- ja vÃljalÃlitamine"
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Maksimeeritud oleku sisse- ja vÃljalÃlitamine"
@@ -171,13 +171,13 @@ msgstr "<tt>%s</tt> ei vasta."
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
-msgstr "Sa vÃid natukene selle jÃrel oodata vÃi sundida rakendust lÃpetama."
+msgstr "Sa vÃid natukene selle jÃrel oodata vÃi sundida rakenduse lÃpetama."
msgid "_Wait"
msgstr "_Oota"
msgid "_Force Quit"
-msgstr "_VÃlju jÃuga"
+msgstr "_Sulge jÃuga"
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
@@ -198,8 +198,7 @@ msgid ""
"the window manager.\n"
msgstr ""
"Kadus Ãhendus kuvaga '%s';\n"
-"kÃige tÃenÃolisem, et Xserver suleti vÃi sa kÃrvaldasid\n"
-"aknahalduri.\n"
+"tÃenÃoliselt Xserver suleti vÃi sa kÃrvaldasid aknahalduri.\n"
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
@@ -210,8 +209,8 @@ msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
-"MÃni teine programm juba kasutab klahvi %s koos muuteklahvidega %x "
-"kiirklahvina\n"
+"MÃni teine programm juba kasutab kiirklahvina klahvi %s koos muuteklahvidega "
+"%x\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -247,7 +246,7 @@ msgid "Print version"
msgstr "Versiooni printimine"
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Tee Xi vÃljakutsedkutsed sÃnkroonseks"
+msgstr "Tee Xi vÃljakutsed sÃnkroonseks"
msgid "Turn compositing on"
msgstr "KomposiitmontaaÅ lubatud"
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
-msgstr "Fondi kirjeldust \"%s\" GSettings vÃtmest %s ei saa tÃÃdelda\n"
+msgstr "Fondi kirjeldust \"%s\" GSettings vÃtmest %s pole vÃimalik tÃÃdelda\n"
#, c-format
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]