[dconf] Added Polish translation



commit cfadba0eabad60b50bf120c438c30a9272e6af28
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Aug 8 00:48:10 2012 +0200

    Added Polish translation

 po/LINGUAS |    2 +-
 po/pl.po   |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 173 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 23a3eb5..18dbb18 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,4 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
-
 eo
 hu
+pl
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..1282933
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
+# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 00:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 00:48+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
+#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+msgid "dconf Editor"
+msgstr "Edytor dconf"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+msgid "Directly edit your entire configuration database"
+msgstr "BezpoÅrednia modyfikacja bazy danych konfiguracji"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:165
+#, c-format
+msgid "Integer [%s..%s]"
+msgstr "WartoÅÄ caÅkowity [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+msgid "Boolean"
+msgstr "Zmienna logiczna"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+msgid "String"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:214
+msgid "No schema"
+msgstr "Brak schematu"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:310
+msgid "Not found"
+msgstr "Nie odnaleziono"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; moÅna go rozprowadzaÄ dalej i/"
+"lub modyfikowaÄ na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"przez FundacjÄ Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - wedÅug "
+"wersji drugiej tej Licencji lub ktÃrejÅ z pÃÅniejszych wersji.\n"
+"\n"
+"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejÄ, iÅ bÄdzie on uÅyteczny - "
+"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅlnej gwarancji PRZYDATNOÅCI "
+"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅCI DO OKREÅLONYCH ZASTOSOWAÅ. W celu uzyskania "
+"bliÅszych informacji naleÅy zapoznaÄ siÄ z PowszechnÄ LicencjÄ PublicznÄ "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"Z pewnoÅciÄ wraz z niniejszym programem dostarczono takÅe egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅli nie "
+"- proszÄ napisaÄ do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:342
+msgid "Copyright  Canonical Ltd"
+msgstr "Copyright  Canonical Ltd"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "BÅÄd podczas ustawiania wartoÅci: %s"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:318
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:322
+msgid "Value"
+msgstr "WartoÅÄ"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Ustaw na wartoÅÄ domyÅlnÄ"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Schema:"
+msgstr "Schemat:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Summary:"
+msgstr "Podsumowanie:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
+msgid "Default:"
+msgstr "DomyÅlnie:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
+msgid "Next"
+msgstr "NastÄpny"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "_Find"
+msgstr "_ZnajdÅ"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_koÅcz"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "SzerokoÅÄ okna"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "SzerokoÅÄ gÅÃwnego okna w pikselach."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "WysokoÅÄ okna"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "WysokoÅÄ gÅÃwnego okna w pikselach."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Flaga wÅÄczajÄca tryb zmaksymalizowany"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]