[nautilus] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 7 Aug 2012 19:13:46 +0000 (UTC)
commit 5584ec42bd0e3f22473a76a0c602d03144f8ce95
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 7 21:12:49 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ed8f6e3..c6722e9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-07 14:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr " (Unicode no vÃlido)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1200
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1170
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
@@ -2408,12 +2408,6 @@ msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Lista de las descripciones posibles de los iconos"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-#| "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
-#| "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -2739,43 +2733,43 @@ msgstr ""
"%s"
# src/nautilus-main.c:117
-#: ../src/nautilus-application.c:976
+#: ../src/nautilus-application.c:985
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check no se puede usar con otras opciones."
# src/nautilus-main.c:117
-#: ../src/nautilus-application.c:982
+#: ../src/nautilus-application.c:991
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit no se puede usar con URI."
# src/nautilus-main.c:117
-#: ../src/nautilus-application.c:989
+#: ../src/nautilus-application.c:998
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr "--geometry no se puede usar con mÃs de un URI."
# src/nautilus-main.c:63
-#: ../src/nautilus-application.c:1033
+#: ../src/nautilus-application.c:1042
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Realiza un conjunto rÃpido de auto-verificaciones."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/nautilus-application.c:1039
+#: ../src/nautilus-application.c:1048
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Mostrar la versiÃn del programa."
-#: ../src/nautilus-application.c:1041
+#: ../src/nautilus-application.c:1050
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Crea la ventana inicial con la geometrÃa indicada."
-#: ../src/nautilus-application.c:1041
+#: ../src/nautilus-application.c:1050
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRÃA"
-#: ../src/nautilus-application.c:1043
+#: ../src/nautilus-application.c:1052
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "SÃlo crear ventanas para las URI explÃcitamente especificadas."
-#: ../src/nautilus-application.c:1045
+#: ../src/nautilus-application.c:1054
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -2784,15 +2778,15 @@ msgstr ""
"diÃlogo de preferencias)."
# src/nautilus-main.c:65
-#: ../src/nautilus-application.c:1047
+#: ../src/nautilus-application.c:1056
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Salir de Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:1048
+#: ../src/nautilus-application.c:1057
msgid "[URI...]"
msgstr "[URIâ]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1059
+#: ../src/nautilus-application.c:1068
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3450,6 +3444,7 @@ msgstr "Vista previa"
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2459
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:568
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de icono"
@@ -3647,15 +3642,15 @@ msgstr "Organi_zar los elementos"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1230
-#| msgid "Resize Icon..."
-msgid "Resize Canvas..."
-msgstr "Redimensionar lienzoâ"
+#| msgid "Resize Canvas..."
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "Redimensionar iconoâ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1231
-#| msgid "Make the selected icon resizable"
-msgid "Make the selected canvas resizable"
-msgstr "Hacer que el lienzo seleccionado sea redimensionable"
+#| msgid "Make the selected canvas resizable"
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "Hacer que los iconos seleccionados sea redimensionables"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:318
#. name, stock id
@@ -3667,9 +3662,9 @@ msgstr "Re_staurar el tamaÃo original de los iconos"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:318
#. tooltip
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
-#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgid "Restore each selected canvas to its original size"
-msgstr "Restaura cada lienzo seleccionado a su tamaÃo original"
+#| msgid "Restore each selected canvas to its original size"
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "Restaura cada icono seleccionado a su tamaÃo original"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -3743,9 +3738,9 @@ msgstr "Por _hora movido a la papelera"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:318
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1399
-#| msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgid "Restore Canvas's Original Si_ze"
-msgstr "Restablecer el tamaÃo original del lien_zo"
+#| msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "Re_staurar el tamaÃo original de los iconos"
# Lo ponemos en minusculas
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:55
@@ -3764,15 +3759,9 @@ msgstr "La vista de iconos ha encontrado un error mientras se iniciaba."
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:693
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2464
-#| msgid "Display this location with the icon view."
-msgid "Display this location with the canvas view."
-msgstr "Mostrar esta ubicaciÃn con la vista de lienzo."
-
-# src/file-manager/fm-properties-window.c:878
-#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:568
-#| msgid "Content View"
-msgid "Canvas View"
-msgstr "Vista del lienzo"
+#| msgid "Display this location with the canvas view."
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "Mostrar esta ubicaciÃn con la vista de iconos."
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1196
@@ -4805,24 +4794,25 @@ msgid "Other Type..."
msgstr "Otro tipoâ"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:961
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:960
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Quitar este criterio de la bÃsqueda"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1023
-msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "AÃadir un criterio nuevo a esta bÃsqueda"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1025
+#. create the Current/All Files selector
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
msgid "Current"
msgstr "Actual"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1070
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "AÃadir un criterio nuevo a esta bÃsqueda"
+
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "Restaurar los elementos seleccionados"
@@ -6469,6 +6459,16 @@ msgstr "Contiene fotos y mÃsica"
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
+# src/file-manager/fm-icon-view.c:318
+#~| msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+#~ msgid "Restore Canvas's Original Si_ze"
+#~ msgstr "Restablecer el tamaÃo original del lien_zo"
+
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:878
+#~| msgid "Content View"
+#~ msgid "Canvas View"
+#~ msgstr "Vista del lienzo"
+
#~ msgid "Used"
#~ msgstr "Usado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]