[gdl] Updated Spanish translation



commit 623dc0a2490a571c245b8684a26fea4e39fb5ae0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Aug 7 21:00:11 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b16d038..4678cbd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdl.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-29 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:725
+#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:729
 msgid "Controlling dock item"
 msgstr "Elemento empotrable de control"
 
@@ -32,78 +32,78 @@ msgstr "Elemento empotrable de control"
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr "Elemento fijo que Âposee esta etiqueta de pestaÃa"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:123 ../gdl/gdl-dock-layout.c:125
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:127 ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
 msgid "Master"
 msgstr "DueÃo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:128
 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr ""
 "Objeto GdlDockMaster al cual el widget de la barra de empotrado se encuentra "
 "adjunto"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:136
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:140
 msgid "Dockbar style"
 msgstr "Estilo de la barra de empotrado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:137
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:141
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr "Estilo de la barra de empotrado para mostrar elementos en ella"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:194
+#: ../gdl/gdl-dock.c:197
 msgid "Floating"
 msgstr "Flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:195
+#: ../gdl/gdl-dock.c:198
 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 msgstr "Define si el empotrable es flotante en su propia ventana"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:202 ../gdl/gdl-dock-master.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:187
 msgid "Default title"
 msgstr "TÃtulo predeterminado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:203
+#: ../gdl/gdl-dock.c:206
 msgid "Default title for the newly created floating docks"
 msgstr ""
 "TÃtulo predeterminado para los nuevos empotrables creados recientemente"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:209 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#: ../gdl/gdl-dock.c:212 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:210
+#: ../gdl/gdl-dock.c:213
 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 msgstr "Anchura para el empotrable cuando es del tipo flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:217 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
+#: ../gdl/gdl-dock.c:220 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:218
+#: ../gdl/gdl-dock.c:221
 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 msgstr "Altura del empotrable cuando es del tipo flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:225
+#: ../gdl/gdl-dock.c:228
 msgid "Float X"
 msgstr "X Flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:226
+#: ../gdl/gdl-dock.c:229
 msgid "X coordinate for a floating dock"
 msgstr "Coordenada X para un empotrable flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:233
+#: ../gdl/gdl-dock.c:236
 msgid "Float Y"
 msgstr "Y Flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:234
+#: ../gdl/gdl-dock.c:237
 msgid "Y coordinate for a floating dock"
 msgstr "Coordenada Y para un empotrable flotante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:252
+#: ../gdl/gdl-dock.c:255
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tareas"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:253
+#: ../gdl/gdl-dock.c:256
 msgid ""
 "Whether or not to prevent a floating dock window from appearing in the "
 "taskbar"
@@ -111,34 +111,29 @@ msgstr ""
 "Indica si se debe evitar que aparezca una ventana flotante empotrable en la "
 "barra de tareas"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:548
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "Empotrable #%d"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:323
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:327
 msgid "Orientation"
 msgstr "OrientaciÃn"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:324
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:328
 msgid "Orientation of the docking item"
 msgstr "OrientaciÃn del elemento que se empotra"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:339
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:343
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:340
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:344
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
 msgstr ""
 "Si esta activado, el elemento empotrable se puede redimensionar cuando està "
 "empotrado en un widget GtkPanel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:347
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:351
 msgid "Item behavior"
 msgstr "Comportamiento del elemento"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:348
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:352
 msgid ""
 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 "locked, etc.)"
@@ -146,38 +141,38 @@ msgstr ""
 "Comportamiento general del elemento empotrable (p.e. si Ãste puede ser "
 "flotante, bloqueado, etc.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:356 ../gdl/gdl-dock-master.c:177
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:360 ../gdl/gdl-dock-master.c:194
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:357
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:361
 msgid ""
 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
 "Si esta activado el elemento empotrable no puede ser arrastrado fuera y no "
 "muestra un tirador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:365
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:369
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Anchura preferida"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:366
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:370
 msgid "Preferred width for the dock item"
 msgstr "Anchura preferida para el elemento empotrado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:372
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:376
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Altura preferida"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:373
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:377
 msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr "Altura preferida para el elemento empotrado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:387
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:391
 msgid "Iconified"
 msgstr "Iconizado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:388
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:392
 msgid ""
 "If set, the dock item is hidden but it has a corresponding icon in the dock "
 "bar allowing to show it again."
@@ -185,16 +180,15 @@ msgstr ""
 "Si està establecido, el elemento empotrable està oculto pero tiene tiene su "
 "icono correspondiente en la barra empotrable para mostrarlo de nuevo."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:404
-#| msgid "Close"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:408
 msgid "Closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:405
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:409
 msgid "Whether the widget is closed."
 msgstr "Indica si el widget està cerrado."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:824
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
@@ -203,7 +197,7 @@ msgstr ""
 "No se puede aÃadir un objeto empotrado (%p del tipo %s) dentro de %s. "
 "Utilice GdlDock o algÃn otro objeto combinado empotrado fijo."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:831
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
@@ -212,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Se intentà aÃadir un widget con tipo %s a un %s, pero Ãste sÃlo puede "
 "contener un widget a la vez, ya contiene un widget de tipo %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1526 ../gdl/gdl-dock-item.c:1576
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1519 ../gdl/gdl-dock-item.c:1569
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr ""
@@ -220,51 +214,54 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1681
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1682
 msgid "UnLock"
 msgstr "Desbloquear"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1688
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1689
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1693
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1694
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1987
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1964
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr "Se intentà vincular un elemento no vinculable %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:383
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:387
 msgid "Iconify this dock"
 msgstr "Iconiza este empotrable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:385
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:389
 msgid "Close this dock"
 msgstr "Cierra este empotrable"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:726
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:730
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr "Elemento empotrable que Âposee este tirador"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:126
-msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:129
+#| msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
+msgid ""
+"GdlDockMaster or GdlDockObject object which the layout object is attached to"
 msgstr ""
-"Objeto GdlDockMaster al cual el objeto de distribuciÃn se encuentra adjunto"
+"Objeto GdlDockMaster o GdlDockObject al que està acoplada la distribuciÃn "
+"del objeto"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:136
 msgid "Dirty"
 msgstr "Sucio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:134
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:137
 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
 msgstr "Verdadero si el formato ha cambiado y necesita guardarse en un archivo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:297
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
@@ -273,11 +270,11 @@ msgstr ""
 "Al cargar la colocaciÃn: No se sabe como crear un objeto empotrable cuyo "
 "apodo sea Â%sÂ"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:171
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:188
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 msgstr "TÃtulo predeterminado para los empotrables flotantes reciÃn creados"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:195
 msgid ""
 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
@@ -286,15 +283,15 @@ msgstr ""
 "principalson bloqueados; si es 0 todos son desbloqueados, -1 indica una "
 "inconsistencia entre los elementos."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:186 ../gdl/gdl-switcher.c:842
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:203 ../gdl/gdl-switcher.c:842
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "Estilo del selector"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:187 ../gdl/gdl-switcher.c:843
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:204 ../gdl/gdl-switcher.c:843
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "Estilo de los botones del selector"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:814
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
@@ -303,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "el principal %p no puede aÃadir el objeto %p[%s] al hash.  Ya existe un Ãtem "
 "con dicho nombre (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1035
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
@@ -312,11 +309,16 @@ msgstr ""
 "El nuevo controlador de empotrables %p es automÃtico.  SÃlo los objetos "
 "empotrados manuales deberÃan ser llamados controlador."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:149
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "Empotrable #%d"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:156
 msgid "Page"
 msgstr "PÃgina"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:150
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:157
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "El Ãndice de la pÃgina actual"
 
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "Empotrable principal"
 msgid "Dock master this dock object is bound to"
 msgstr "El empotrable principal al que este objeto empotrable està vinculado"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:538
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
@@ -369,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "Llamada a gdl_dock_object_dock en el objeto empotrable %p (el objeto es del "
 "tipo %s), el cual no tiene implementado este mÃtodo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:736
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
@@ -378,13 +380,13 @@ msgstr ""
 "Se solicità una operaciÃn de empotrado en un objeto no vinculable %p. La "
 "aplicaciÃn podrÃa fallar"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:743
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:755
 #, c-format
 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 msgstr ""
 "No se puede empotrar %p en %p porque pertenecen a diferentes principales"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:798
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
@@ -392,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "Se intentà vincular con %p un objeto %p que ya està vinculado y empotrado "
 "(principalactual: %p)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:140
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:146
 msgid "Position"
 msgstr "PosiciÃn"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:141
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:147
 msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr "PosiciÃn del divisor en pÃxeles"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]