[gnome-settings-daemon] Updated gujarati file



commit 5d6f0c6f1b08385a45b34e5cdca385a5b20ed36b
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Aug 7 14:32:42 2012 +0530

    Updated gujarati file

 po/gu.po |  193 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0b8ac0c..d88fc6f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 12:39+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:32+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "GNOME àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -96,10 +96,11 @@ msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àà àààààà àààààààà àà àààà ààà àààààààà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Double click time"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Length of a double click in milliseconds."
@@ -212,10 +213,9 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
 msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Wacom tablet area"
 msgid "Wacom tablet aspect ratio"
-msgstr "Wacom àààààà ààààààà"
+msgstr "Wacom àààààà àààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom tablet rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom touch feature"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Wacom display mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ààààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
@@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Wacom stylus button mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Set this to the logical button mapping."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà àààà àààà ààà ààààààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Wacom stylus pressure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Keybindings"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "List of custom keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Launch calculator"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà 
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Switch input source"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 #, fuzzy
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Name of the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
 #, fuzzy
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àà
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààà àà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà àààà ààààà àààà àà àààààààà àààààà àààààà àààààà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
@@ -904,39 +904,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà. ààààà àààààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà. ààààà àààààààà àà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgid "Check for updates when running on battery power"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Install updates automatically when running on battery power."
 msgid "Check for updates when running on battery power."
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà."
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -944,7 +942,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààà àà ààààà
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààà àà àààààààà ààààààà ààààààà àààà àààà àààà àà àà àààààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
@@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà àààààààà ààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -1128,12 +1126,12 @@ msgstr "àààà ààà"
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
@@ -1148,12 +1146,12 @@ msgstr "àààà ààà (_T)"
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà (_L)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà (_L)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
@@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "%s àààà àààààààà àààààààà àà
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
 msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àà àà àààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
 msgid "Do Nothing"
@@ -1439,12 +1437,14 @@ msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àà àààà ààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
 "space by emptying the trash."
-msgstr "ààààààà \"%s\" àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà."
+msgstr ""
+"ààààààà \"%s\" àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà. ààà àààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà "
+"ààààà àààà ààà àà."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
@@ -1459,12 +1459,14 @@ msgid "Low Disk Space"
 msgstr "àààà ààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
 "by emptying the trash."
-msgstr "à ààààààààà àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà."
+msgstr ""
+"à ààààààààà àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà. ààà àààààààààà àààà ààààà àààà ààààà ààààà "
+"àààà ààà àà."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
@@ -1585,7 +1587,6 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "%s %s àààà ààà àà"
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
@@ -1709,12 +1710,12 @@ msgstr "ààààààààà àà ààààà àà"
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:465
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:469
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:474
@@ -1764,11 +1765,11 @@ msgstr "àààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
 msgid "Current charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:522
 msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
 msgid "Design charge:"
@@ -2100,12 +2101,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
 msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
 msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
@@ -2170,7 +2171,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààà"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
@@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "PDA ààààà ààà"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr "ààà ààà ààààà ààà"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
@@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -2234,20 +2235,20 @@ msgstr "àààààà ààààà ààà"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
 msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
@@ -2257,14 +2258,14 @@ msgstr "ààààà ààà àà"
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
 msgid "Battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
 msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
@@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
 msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
 msgid "Battery is critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
@@ -2407,12 +2408,12 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààà àààààà àààà àà ààà à ààààààààà àààààààà ààààà àààààà àà."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààà àààààà àààà àà ààà à ààààààààà ààà àà ààààà àààààà àà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
@@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr "àààààààà"
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
 msgid "Toner low"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
@@ -2513,22 +2514,22 @@ msgstr "àààààà àààààà àà"
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
 msgid "Marker supply low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
 msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
 msgid "Paper low"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
@@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "àààààààà ààà"
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' àààà àà àààà àà."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
@@ -2594,13 +2595,13 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' àààà àà àààà àà."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' àààààà àààà àà."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
@@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààà àààà àà àààààà ààààà à ààààààààààà ààà:ààà àààààà àààà àààà."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
@@ -2744,6 +2745,7 @@ msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr ""
+"àààà ààà àààààà àààà àààà ààà ààà àààààààààà ààà:ààààà àà ààààà àààà ààà àààà àà àààààà."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
@@ -2756,6 +2758,7 @@ msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà à àààààààààààà ààààà àààà ààà ààà àà àààà àààààààààà àààààààà àààà àààà."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
@@ -2775,25 +2778,25 @@ msgstr "àààààà ààààà"
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
 msgid "Failed To Update"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
 msgid "A previous update was unfinished."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààà à ààà."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
 msgid "Network access was required but not available."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà ààààà àààààà ààà."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
 msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààà."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
@@ -2813,36 +2816,36 @@ msgstr "àààààà àà àààà àà"
 #. * the updates were prepared
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà à ààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà à ààà."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
 msgid "No space was left on the drive."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà ààààà àààà àààà ààà."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
 msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààà."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààààà àààààà."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àà:"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
 msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
@@ -2931,37 +2934,37 @@ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà OS
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
 msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
 msgid "Show details"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: button: clear notification
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààà #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààà #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
 #, c-format
@@ -2991,22 +2994,22 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà #%d"
 
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà #%d"
 
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]