[gnome-settings-daemon] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated gujarati file
- Date: Tue, 7 Aug 2012 09:03:25 +0000 (UTC)
commit 5d6f0c6f1b08385a45b34e5cdca385a5b20ed36b
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Aug 7 14:32:42 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 193 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 0b8ac0c..d88fc6f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 12:39+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:32+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "GNOME àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Smartcard removal action"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -96,10 +96,11 @@ msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààà àà àààààà àààààààà àà àààà ààà àààààààà àààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Double click time"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Length of a double click in milliseconds."
@@ -212,10 +213,9 @@ msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Wacom tablet area"
msgid "Wacom tablet aspect ratio"
-msgstr "Wacom àààààà ààààààà"
+msgstr "Wacom àààààà àààààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Wacom tablet rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àààààà àààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom touch feature"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Wacom display mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom stylus pressure curve"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ààààààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
@@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Wacom stylus button mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ààààààà ààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Set this to the logical button mapping."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà àààà àààà ààà ààààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Wacom stylus pressure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Wacom ààààààà àààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Keybindings"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of custom keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Launch calculator"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Switch input source"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
#, fuzzy
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Name of the custom binding"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
#, fuzzy
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Percentage considered low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered critical"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The time remaining when low"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà ààà àà àààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How often to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà àààà ààààà àààà àà àààààààà àààààà àààààà àààààà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààà ààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -904,39 +904,37 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà. ààààà àààààààà àà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà. ààààà àààààààà àà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "Install updates automatically when running on battery power"
msgid "Check for updates when running on battery power"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "Install updates automatically when running on battery power."
msgid "Check for updates when running on battery power."
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà."
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààà àà àààà ààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -944,7 +942,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààà àà ààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààà àà àààààààà ààààààà ààààààà àààà àààà àààà àà àà àààààà ààà."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Firmware files that should not be searched for"
@@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà àààààààà ààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -1128,12 +1126,12 @@ msgstr "àààà ààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
@@ -1148,12 +1146,12 @@ msgstr "àààà ààà (_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà (_L)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà (_L)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
@@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "%s àààà àààààààà àààààààà àà
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àà àà àààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
msgid "Do Nothing"
@@ -1439,12 +1437,14 @@ msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "\"%s\" àà àààà ààààà ààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
-msgstr "ààààààà \"%s\" àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà."
+msgstr ""
+"ààààààà \"%s\" àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà. ààà àààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà "
+"ààààà àààà ààà àà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
@@ -1459,12 +1459,14 @@ msgid "Low Disk Space"
msgstr "àààà ààààà ààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
-msgstr "à ààààààààà àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà."
+msgstr ""
+"à ààààààààà àààà àààà %s ààààà ààààà ààààà àà. ààà àààààààààà àààà ààààà àààà ààààà ààààà "
+"àààà ààà àà."
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
@@ -1585,7 +1587,6 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "àààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààà ààààà àààà"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "%s %s àààà ààà àà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà %s %s"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
@@ -1709,12 +1710,12 @@ msgstr "ààààààààà àà ààààà àà"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
@@ -1764,11 +1765,11 @@ msgstr "àààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
msgid "Current charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
msgid "Design charge:"
@@ -2100,12 +2101,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
@@ -2170,7 +2171,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
@@ -2196,7 +2197,7 @@ msgstr "PDA ààààà ààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààà ààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr "ààà ààà ààààà ààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
@@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -2234,20 +2235,20 @@ msgstr "àààààà ààààà ààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà ààà àà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
@@ -2257,14 +2258,14 @@ msgstr "ààààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
msgid "Battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
@@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
msgid "Battery is critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
@@ -2407,12 +2408,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààà àààààà àààà àà ààà à ààààààààà àààààààà ààààà àààààà àà."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààà àààààà àààà àà ààà à ààààààààà ààà àà ààààà àààààà àà."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
@@ -2483,7 +2484,7 @@ msgstr "àààààààà"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
msgid "Toner low"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
@@ -2513,22 +2514,22 @@ msgstr "àààààà àààààà àà"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
msgid "Marker supply low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
msgid "Out of a marker supply"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
msgid "Paper low"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
@@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr "àààààààà ààà"
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' àààà àà àààà àà."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
@@ -2594,13 +2595,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' àààà àà àààà àà."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' àààààà àààà àà."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
@@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààà àààà àà àààààà ààààà à ààààààààààà ààà:ààà àààààà àààà àààà."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
@@ -2744,6 +2745,7 @@ msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
msgstr ""
+"àààà ààà àààààà àààà àààà ààà ààà àààààààààà ààà:ààààà àà ààààà àààà ààà àààà àà àààààà."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
@@ -2756,6 +2758,7 @@ msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà à àààààààààààà ààààà àààà ààà ààà àà àààà àààààààààà àààààààà àààà àààà."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
@@ -2775,25 +2778,25 @@ msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
msgid "Failed To Update"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà àààààà"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
msgid "A previous update was unfinished."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà àààà à ààà."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
msgid "Network access was required but not available."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà ààààà àààààà ààà."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààà."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
@@ -2813,36 +2816,36 @@ msgstr "àààààà àà àààà àà"
#. * the updates were prepared
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà à ààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà à ààà."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
msgid "No space was left on the drive."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà ààààà àààà àààà ààà."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà àààààà."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààààà àààààà."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààà àààààà ààààààà àà:"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
msgid "Distribution upgrades available"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
@@ -2931,37 +2934,37 @@ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà OS
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
msgid "Show details"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
#, c-format
@@ -2991,22 +2994,22 @@ msgstr ""
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà #%d"
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà #%d"
#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]