[gdm] Updated Slovenian translation



commit d116c78638f7cebdc49fee021514a22dd577ce20
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Aug 7 09:23:43 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0307684..3d2993d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 09:23+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -34,84 +34,104 @@ msgstr "/dev/urandom ni znakovna naprava"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "v sistemu ni mogoÄe najti uporabnika \"%s\""
 
-#: ../daemon/gdm-display.c:1269
-#: ../daemon/gdm-display.c:1303
+#: ../daemon/gdm-display.c:1315
+#: ../daemon/gdm-display.c:1349
 #, c-format
 msgid "No session available yet"
 msgstr "Seja Åe ni na voljo"
 
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:401
+#, c-format
+msgid "User %s doesn't exist"
+msgstr "Uporabnik %s ne obstaja"
+
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:408
+#, c-format
+msgid "Group %s doesn't exist"
+msgstr "Skupina %s ne obstaja"
+
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:427
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:447
+#: ../daemon/gdm-server.c:463
+#: ../daemon/gdm-server.c:483
+#, c-format
+msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "Ni mogoÄe nastaviti groupid na %d"
+
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:433
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#, c-format
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr "initgrougs() ni uspel za %s"
+
+#: ../daemon/gdm-launch-environment.c:439
+#: ../daemon/gdm-server.c:475
+#, c-format
+msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgstr "Ni mogoÄe nastaviti userid na %d"
+
 #: ../daemon/gdm-manager.c:277
-#: ../daemon/gdm-manager.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-manager.c:384
+#, c-format
 msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr "Ni mogoÄe pooblastiti uporabnika"
+msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti UID uporabnika %s"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:291
 msgid "no sessions available"
 msgstr "na voljo ni nobene seje"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr "Nove skladbe za {0} niso na voljo."
+msgstr "Ni mogoÄe najti seje uporabnika %s za overitev prijave"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:406
+#, c-format
+msgid "Unable to find session for user %s"
+msgstr "Ni mogoÄe najti seje uporabnika %s"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:476
+#, c-format
+msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
+msgstr "Ni mogoÄe najti ustrezne seje za uporabnika %s"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:663
+#: ../daemon/gdm-manager.c:671
 msgid "User doesn't own session"
 msgstr "Uporabnik ni lastnik seje"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:679
-#: ../daemon/gdm-manager.c:760
+#: ../daemon/gdm-manager.c:687
+#: ../daemon/gdm-manager.c:768
 msgid "No session available"
 msgstr "Na voljo ni nobene seje"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:270
+#: ../daemon/gdm-server.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:449
+#: ../daemon/gdm-server.c:452
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "StreÅnik bi moral biti oÅivljen preko uporabnika %s, vendar ta uporabnik ne obstaja"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:460
-#: ../daemon/gdm-server.c:480
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:447
-#, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
-msgstr "Ni mogoÄe nastaviti groupid na %d"
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
-#, c-format
-msgid "initgroups () failed for %s"
-msgstr "initgrougs() ni uspel za %s"
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:472
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:439
-#, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
-msgstr "Ni mogoÄe nastaviti userid na %d"
-
-#: ../daemon/gdm-server.c:519
+#: ../daemon/gdm-server.c:522
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: Ni mogoÄe odpreti dnevniÅke datoteke za prikaz %s!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:530
-#: ../daemon/gdm-server.c:536
-#: ../daemon/gdm-server.c:542
+#: ../daemon/gdm-server.c:533
+#: ../daemon/gdm-server.c:539
+#: ../daemon/gdm-server.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: napaka med nastavljanjem %s na %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:562
+#: ../daemon/gdm-server.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: prednosti streÅnika ni mogoÄe nastaviti na %d: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:715
+#: ../daemon/gdm-server.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: prazen ukaz streÅnika za zaslon %s"
@@ -140,99 +160,88 @@ msgstr "Naprava zaslona"
 msgid "The display device"
 msgstr "Naprava za prikazovanje"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1365
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-session.c:1166
 msgid "Could not create authentication helper process"
-msgstr "%s: ni mogoÄe prebrati imen pooblastil"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti opravila pomoÄnika overitve prijave"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1025
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "napaka zaÄenjanja povezave s sistemom pooblastitve - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1026
 msgid "general failure"
 msgstr "sploÅna napaka"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1034
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1027
 msgid "out of memory"
 msgstr "primanjkuje pomnilnika"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1035
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1028
 msgid "application programmer error"
 msgstr "programerska napaka programa"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1036
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznana napaka"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1043
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1036
 msgid "Username:"
 msgstr "UporabniÅko ime:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1049
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1042
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve o pozivniku uporabniÅkega imena: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1063
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1056
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve o imenu gostitelja: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve o konzoli: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1104
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve zaslonskih niti: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1119
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr "napaka obveÅÄanja sistema pooblastitve xauth varoval: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1448
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1465
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1441
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1458
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "na voljo ni nobenega uporabniÅkega raÄuna"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1492
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Ni mogoÄe zamenjati uporabnika"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1201
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1362
 msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM when the problem is corrected."
 msgstr "Ni mogoÄe zagnati streÅnika X (vaÅega grafiÄnega okolja) zaradi notranje napake. Obrnite se na vaÅega skrbnika sistema ali preverite vaÅ sistemski dnevnik. V vmesnem Äasu bo ta zaslon izkljuÄen. Poskusite s ponovnim zagonom GDM, ko bo problem odpravljen."
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1403
+#, c-format
 msgid "Can only be called before user is logged in"
-msgstr "Lahko je klican po prijavi uporabnika"
+msgstr "Program je lahko klical le pred prijavo uporabnika"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1413
+#, c-format
 msgid "Caller not GDM"
-msgstr "IzpiÅi razliÄico GDM"
+msgstr "Klicalnik ni GDM"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1311
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1472
 msgid "User not logged in"
 msgstr "Uporabnik ni prijavljen"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:401
-#, c-format
-msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr "Uporabnik %s ne obstaja"
-
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:408
-#, c-format
-msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr "Skupina %s ne obstaja"
-
 #: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:366
 #, c-format
 msgid "Currently, only one client can be connected at once"
@@ -314,7 +323,7 @@ msgstr "Samo skrbnik ima dovoljenje zagnati GDM"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:153
+#: ../daemon/session-worker-main.c:150
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "Seja upravljalnika zaslona GNOME."
 
@@ -860,9 +869,6 @@ msgstr "Zajemanje zaslonske slike"
 #~ msgid "Unable to establish credentials"
 #~ msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti pooblastila"
 
-#~ msgid "Unable to open session"
-#~ msgstr "Ni mogoÄe odpreti seje"
-
 #~ msgid "The system is unable to find a login screen to switch to."
 #~ msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti prijavnega zaslona za preklop."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]