[gtkhtml] Updated Slovenian translation



commit a334981bc3d0a0c7ecbee9043eae59e421125912
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Aug 5 19:30:10 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  816 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 438 insertions(+), 378 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index edbb7c0..19a522c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkhtml master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 14:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-04 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,200 +23,200 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../a11y/image.c:151
+#: ../a11y/image.c:152
 #, c-format
 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
 msgstr "Naslov URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
 
-#: ../a11y/image.c:153
+#: ../a11y/image.c:154
 #, c-format
 msgid "URL is %s"
 msgstr "Naslov URL je %s"
 
-#: ../a11y/object.c:51
-#: ../a11y/object.c:60
-#: ../a11y/text.c:125
+#: ../a11y/object.c:52
+#: ../a11y/object.c:62
+#: ../a11y/text.c:126
 msgid "grab focus"
 msgstr "pridobi ÅariÅÄe"
 
-#: ../a11y/object.c:253
+#: ../a11y/object.c:258
 msgid "Panel containing HTML"
 msgstr "Pult, ki vsebuje HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
 msgid "black"
 msgstr "Ärna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
 msgid "light brown"
 msgstr "svetlo rjava"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
 msgid "brown gold"
 msgstr "rjavo-zlata"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
 msgid "dark green #2"
 msgstr "temno zelena 2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
 msgid "navy"
 msgstr "mornarska"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
 msgid "dark blue"
 msgstr "temno modra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
 msgid "purple #2"
 msgstr "vijoliÄna 2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
 msgid "very dark gray"
 msgstr "zelo temno siva"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
 msgid "dark red"
 msgstr "temno rdeÄa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
 msgid "red-orange"
 msgstr "rdeÄe-oranÅna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
 msgid "gold"
 msgstr "zlata"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
 msgid "dark green"
 msgstr "temno zelena"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
 msgid "dull blue"
 msgstr "mraÄno modra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
 msgid "blue"
 msgstr "modra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
 msgid "dull purple"
 msgstr "mraÄno vijoliÄna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
 msgid "dark grey"
 msgstr "temno siva"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
 msgid "red"
 msgstr "rdeÄa"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
 msgid "orange"
 msgstr "oranÅna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
 msgid "lime"
 msgstr "rumeno-zelena"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
 msgid "dull green"
 msgstr "mraÄno zelena"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "mraÄno modra 2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "nebeÅko modra 2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
 msgid "purple"
 msgstr "Åkrlatna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
 msgid "gray"
 msgstr "siva"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
 msgid "magenta"
 msgstr "Åkrlatna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
 msgid "bright orange"
 msgstr "bistro oranÅna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
 msgid "yellow"
 msgstr "rumena"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
 msgid "cyan"
 msgstr "sinja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
 msgid "bright blue"
 msgstr "bistro modra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
 msgid "red purple"
 msgstr "rdeÄe roÅnata"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
 msgid "light grey"
 msgstr "svetlo siva"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
 msgid "pink"
 msgstr "roza"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
 msgid "light orange"
 msgstr "svetlo oranÅna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
 msgid "light yellow"
 msgstr "svetlo rumena"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
 msgid "light green"
 msgstr "svetlo zelena"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
 msgid "light cyan"
 msgstr "svetlo sinja"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
 msgid "light blue"
 msgstr "svetlo modra"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
 msgid "light purple"
 msgstr "svetlo vijoliÄna"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
 msgid "white"
 msgstr "bela"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:275
 msgid "Choose Custom Color"
 msgstr "Izberite barvo po meri"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
 #: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1009
 msgid "custom"
 msgstr "po meri"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1017
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Barva po meri ..."
 
@@ -342,506 +342,534 @@ msgid "Insert HTML File"
 msgstr "Vstavi datoteko HTML"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:697
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
 msgid "Insert Text File"
 msgstr "Vstavi datoteko z besedilom"
 
 #. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Zamenjaj _vse"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1218
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naslednji"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1232
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj izbrano besedilo v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_IzreÅi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "IzreÅi izbrano besedilo v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
 msgid "Find A_gain"
 msgstr "PoiÅÄi znov_a"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
 msgid "_Increase Indent"
 msgstr "_PoveÄaj zamik"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "PoveÄaj zamik"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
 msgid "_HTML File..."
 msgstr "Datoteka _HTML ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
 msgid "Te_xt File..."
 msgstr "_Besedilna datoteka ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Prilepi besedilo iz odloÅiÅÄa"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
 msgid "Paste _Quotation"
 msgstr "Prilepi _navedek"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovno uveljavi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Ponovno uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Najdi ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
+msgid "Search for text"
+msgstr "Iskanje besedila"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
 msgid "Re_place..."
 msgstr "_Zamenjaj ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "Iskanje in zamenjava besedila"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
 msgid "Check _Spelling..."
 msgstr "Preveri Ä_rkovanje ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
 msgid "_Test URL..."
 msgstr "_Preizkusni URL ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1337
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ra_zveljavi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1344
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
 msgid "_Decrease Indent"
 msgstr "_ZmanjÅaj zamik"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "ZmanjÅaj zamik"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1351
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
 msgid "_Wrap Lines"
 msgstr "_Prelomi vrstice"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
-#: ../components/editor/main.c:326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
+#: ../components/editor/main.c:323
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
 msgid "For_mat"
 msgstr "_Oblikuj"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
 msgid "_Paragraph Style"
 msgstr "_Slog odstavka"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1395
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
 msgid "_Alignment"
 msgstr "_Poravnava"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1402
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
 msgid "Current _Languages"
 msgstr "Trenutni _jeziki"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
-#: ../components/editor/main.c:357
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
+#: ../components/editor/main.c:354
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1419
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
 msgid "_Center"
 msgstr "_Sredinsko"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
 msgid "Center Alignment"
 msgstr "Poravnaj na sredino"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1426
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
 msgid "_Left"
 msgstr "_Levo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
 msgid "Left Alignment"
 msgstr "Poravnaj na levo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
 msgid "_Right"
 msgstr "_Desno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1435
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
 msgid "Right Alignment"
 msgstr "Poravnaj na desno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1443
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
 msgid "_HTML"
 msgstr "_HTML"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
 msgid "HTML editing mode"
 msgstr "Urejevalni naÄin HTML kode"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
 msgid "Plain _Text"
 msgstr "_ObiÄajno besedilo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
 msgid "Plain text editing mode"
 msgstr "Urejevalni naÄin obiÄajnega besedila"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ObiÄajno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
 msgid "Header _1"
 msgstr "Glava _1"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
 msgid "Header _2"
 msgstr "Glava _2"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
 msgid "Header _3"
 msgstr "Glava _3"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
 msgid "Header _4"
 msgstr "Glava _4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
 msgid "Header _5"
 msgstr "Glava _5"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
 msgid "Header _6"
 msgstr "Glava _6"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
 msgid "A_ddress"
 msgstr "_Naslov"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
 msgid "_Preformatted"
 msgstr "_Predoblikovano"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
 msgid "_Bulleted List"
 msgstr "_NeoÅtevilÄen seznam"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1530
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
 msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr "_Rimsko oÅtevilÄen seznam"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1537
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
 msgid "Numbered _List"
 msgstr "OÅtevilÄen _seznam"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1544
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
 msgid "_Alphabetical List"
 msgstr "_Abecedno oÅtevilÄen seznam"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1597
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
 msgid "_Image..."
 msgstr "_Slika ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1604
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
 msgid "_Link..."
 msgstr "Po_vezava ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1569
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vstavi povezavo"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
 msgid "_Rule..."
 msgstr "P_ravilo ..."
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
 msgid "Insert Rule"
 msgstr "Vstavi pravilo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1583
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1626
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
 msgid "_Table..."
 msgstr "_Razpredelnica ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Vstavi razpredelnico"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1590
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
 msgid "_Cell..."
 msgstr "_Celica ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
 msgid "Pa_ge..."
 msgstr "_Stran ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
 msgid "Font _Size"
 msgstr "Velikost _pisave"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
 msgid "_Font Style"
 msgstr "_Slog pisave"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Krepko"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
 msgid "_Italic"
 msgstr "_LeÅeÄe"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
 msgid "Italic"
 msgstr "LeÅeÄe"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1668
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
 msgid "_Plain Text"
 msgstr "_ObiÄajno besedilo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ObiÄajno besedilo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1676
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "P_reÄrtano"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "PreÄrtano"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
 msgid "_Underline"
 msgstr "Po_dÄrtano"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
 msgid "Underline"
 msgstr "PodÄrtano"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1696
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1704
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
 msgid "-1"
 msgstr "-1"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
 msgid "+0"
 msgstr "+0"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1720
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
 msgid "+1"
 msgstr "+1"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1728
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
 msgid "+2"
 msgstr "+2"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1736
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 msgid "+3"
 msgstr "+3"
 
 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1744
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
 msgid "+4"
 msgstr "+4"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
 msgid "Cell Contents"
 msgstr "Vsebina celice"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
 msgid "Column"
 msgstr "Stolpec"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
 msgid "Row"
 msgstr "Vrstica"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1869
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
 msgid "Table"
 msgstr "Razpredelnica"
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
 msgid "Table Delete"
 msgstr "IzbriÅi razpredelnico"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
 msgid "Input Methods"
 msgstr "NaÄini vnosa"
 
 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
 msgid "Table Insert"
 msgstr "Vstavi razpredelnico"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1834
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
 msgid "Column After"
 msgstr "Stolpec po"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1841
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
 msgid "Column Before"
 msgstr "Stolpec pred"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
 msgid "Insert _Link"
 msgstr "Vstavi _povezavo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
 msgid "Row Above"
 msgstr "Vrstica nad"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1862
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
 msgid "Row Below"
 msgstr "Vrstica pod"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1876
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
 msgid "Cell..."
 msgstr "Celica ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1883
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
 msgid "Image..."
 msgstr "Slika ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1890
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
 msgid "Link..."
 msgstr "Povezava ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1897
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
 msgid "Page..."
 msgstr "Stran ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1904
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
 msgid "Paragraph..."
 msgstr "Odstavek ..."
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1912
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
 msgid "Rule..."
 msgstr "Pravilo ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1919
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
 msgid "Table..."
 msgstr "Razpredelnica ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1926
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
 msgid "Text..."
 msgstr "Besedilo ..."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1933
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
 msgid "Remove Link"
 msgstr "Odstrani povezavo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1950
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
 msgid "Add Word to Dictionary"
 msgstr "Dodaj besedo v slovar"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1957
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
 msgid "Ignore Misspelled Word"
 msgstr "Prezri napaÄno Ärkovano besedo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1964
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
 msgid "Add Word To"
 msgstr "Dodaj besedo v"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1973
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
 msgid "More Suggestions"
 msgstr "VeÄ predlogov"
 
 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
-#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2074
+#. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
 #, c-format
 msgid "%s Dictionary"
 msgstr "%s slovar"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2142
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
 msgid "_Emoticon"
 msgstr "Sm_eÅko"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2143
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
 msgid "Insert Emoticon"
 msgstr "Vstavi _smeÅke"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2200
 msgid "_Find"
 msgstr "_Najdi"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2203
 msgid "Re_place"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2206
 msgid "_Image"
 msgstr "_Slika"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2209
 msgid "_Link"
 msgstr "_Povezava"
 
 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
 msgid "_Rule"
 msgstr "_Pravilo"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2220
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2216
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 msgid "_Table"
 msgstr "_Razpredelnica"
 
@@ -865,335 +893,339 @@ msgstr "Velikost pisave"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ni mogoÄe odprti povezave."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
 msgid "Changed property"
 msgstr "Spremenjena lastnost"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
 msgid "Whether editor changed"
 msgstr "Ali je bil urejevalnik spremenjen."
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
+msgid "px"
+msgstr "toÄk"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
-msgid "Alignment & Behavior"
-msgstr "Poravnava in obnaÅanje"
+msgid "follow"
+msgstr "sledi"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
+msgid "Top"
+msgstr "Na vrhu"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
-msgid "Background Image"
-msgstr "Slika ozadja"
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredinsko"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
-msgid "Blue Ink"
-msgstr "Modro Ärnilo"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
 msgid "Bottom"
 msgstr "Na dnu"
 
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
-msgid "C_ell"
-msgstr "C_elica"
+msgid "Center"
+msgstr "Sredinsko"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
-msgid "C_olor:"
-msgstr "B_arva:"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
-msgid "C_olumns:"
-msgstr "Stolp_ci:"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "Po _meri:"
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "Preluknjan papir"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_Razlikovanje velikosti Ärk"
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Modro Ärnilo"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
-msgid "Cell Properties"
-msgstr "Lastnosti celic"
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
-msgid "Center"
-msgstr "Sredinsko"
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Trak"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_Barva:"
+msgid "Midnight"
+msgstr "PolnoÄ"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
-msgid "Col_umn"
-msgstr "Stol_pec"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
-msgid "Column Span:"
-msgstr "Seganje stolpca:"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
 msgid "Confidential"
 msgstr "Zaupno"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
 msgid "Draft"
 msgstr "Osnutek"
 
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
-msgid "Find"
-msgstr "Najdi"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
-msgid "General"
-msgstr "SploÅno"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
 msgid "Graph Paper"
 msgstr "Papir za grafe"
 
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Lastnosti besedila"
+
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
-msgid "Hea_der Style"
-msgstr "_Slog glave"
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Vel_ikost:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
-msgid "I_mage:"
-msgstr "S_lika:"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Barva:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Lastnosti slike"
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr "Lastnosti odstavka"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
-msgid "Layout"
-msgstr "Razporeditev"
+msgid "General"
+msgstr "SploÅno"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Slog:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
-msgid "Link"
-msgstr "Povezava"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
-msgid "Link Properties"
-msgstr "Lastnosti povezave"
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
-msgid "Middle"
-msgstr "Sredinsko"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "PoiÅÄi _nazaj"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
-msgid "Midnight"
-msgstr "PolnoÄ"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "_Razlikovanje velikosti Ärk"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "LogiÄni izraz"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
-msgid "Page Properties"
-msgstr "Lastnosti strani"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+msgid "_With:"
+msgstr "_Z:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
-msgid "Paragraph Properties"
-msgstr "Lastnosti odstavka"
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "_Zamenjaj:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
-msgid "Perforated Paper"
-msgstr "Preluknjan papir"
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potrditev zamenjave"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
-msgid "R_eplace:"
-msgstr "_Zamenjaj:"
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Lastnosti povezave"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potrditev zamenjave"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Trak"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
 
+#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgid "Rule Properties"
+msgstr "Lastnosti pravil"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
-msgid "Row Span:"
-msgstr "Seganje vrstice:"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
+msgid "_Width:"
+msgstr "Å_irina:"
 
-#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
-msgid "Rule Properties"
-msgstr "Lastnosti pravil"
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Velikost:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
-msgid "S_haded"
-msgstr "_SenÄeno"
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
-msgid "Scope"
-msgstr "Obseg"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Por_avnava:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "PoiÅÄi _nazaj"
+msgid "S_haded"
+msgstr "_SenÄeno"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
-msgid "Select An Image"
-msgstr "Izbor slike"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Lastnosti razpredelnice"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Vel_ikost:"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "V_rstice:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "Stolp_ci:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
+msgid "Layout"
+msgstr "Razporeditev"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
-msgid "T_emplate:"
-msgstr "Pr_edloga:"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Razmik:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
-msgid "Table Properties"
-msgstr "Lastnosti razpredelnice"
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Polnjenje:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Lastnosti besedila"
+msgid "_Border:"
+msgstr "Ro_b:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
-msgid "Top"
-msgstr "Na vrhu"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
-msgid "Width:"
-msgstr "Åirina:"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_Barva:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "Por_avnava:"
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Slika:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Ozadje:"
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Lastnosti strani"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
-msgid "_Border:"
-msgstr "Ro_b:"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Besedilo:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Barva:"
+msgid "_Link:"
+msgstr "_Povezava:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Ozadje:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
-msgid "_Height:"
-msgstr "_ViÅina:"
+msgid "Background Image"
+msgstr "Slika ozadja"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vodoravno:"
+msgid "T_emplate:"
+msgstr "Pr_edloga:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
-msgid "_Image:"
-msgstr "_Slika:"
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "Po _meri:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "Lastnosti celic"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
-msgid "_Link:"
-msgstr "_Povezava:"
+msgid "Scope"
+msgstr "Obseg"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
-msgid "_Padding:"
-msgstr "_Polnjenje:"
+msgid "Col_umn"
+msgstr "Stol_pec"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
-msgid "_Regular expression"
-msgstr "LogiÄni izraz"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 msgid "_Row"
 msgstr "V_rstica"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
-msgid "_Rows:"
-msgstr "V_rstice:"
+msgid "C_ell"
+msgstr "C_elica"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Velikost:"
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "Poravnava in obnaÅanje"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Vir:"
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "_Prelomi besedilo"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "_Razmik:"
+msgid "Hea_der Style"
+msgstr "_Slog glave"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_NavpiÄno:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Slog:"
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Vodoravno:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+msgid "Column Span:"
+msgstr "Seganje stolpca:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+msgid "Row Span:"
+msgstr "Seganje vrstice:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Besedilo:"
+msgid "Width:"
+msgstr "Åirina:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgid "Select An Image"
+msgstr "Izbor slike"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
+msgid "I_mage:"
+msgstr "S_lika:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_NavpiÄno:"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "B_arva:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
-msgid "_Width:"
-msgstr "Å_irina:"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Lastnosti slike"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
-msgid "_With:"
-msgstr "_Z:"
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Vir:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
-msgid "_Wrap Text"
-msgstr "_Prelomi besedilo"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_ViÅina:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 msgid "_X-Padding:"
@@ -1204,12 +1236,8 @@ msgid "_Y-Padding:"
 msgstr "Polnjenje _Y:"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
-msgid "follow"
-msgstr "sledi"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
-msgid "px"
-msgstr "toÄk"
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
 
 #: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
 #, c-format
@@ -1277,138 +1305,170 @@ msgstr "Privzeto"
 msgid "Save As"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: ../components/editor/main.c:111
+#: ../components/editor/main.c:109
 msgid "Untitled document"
 msgstr "Neimenovan dokument"
 
-#: ../components/editor/main.c:270
+#: ../components/editor/main.c:267
 msgid "HTML Output"
 msgstr "HTML odvod"
 
-#: ../components/editor/main.c:277
+#: ../components/editor/main.c:274
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML vir"
 
-#: ../components/editor/main.c:284
+#: ../components/editor/main.c:281
 msgid "Plain Source"
 msgstr "ObiÄajni vir"
 
-#: ../components/editor/main.c:291
+#: ../components/editor/main.c:288
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni ..."
 
-#: ../components/editor/main.c:298
+#: ../components/editor/main.c:295
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Predogled _tiskanja"
 
-#: ../components/editor/main.c:305
+#: ../components/editor/main.c:302
 msgid "_Quit"
 msgstr "_KonÄaj"
 
-#: ../components/editor/main.c:312
+#: ../components/editor/main.c:309
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../components/editor/main.c:319
+#: ../components/editor/main.c:316
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../components/editor/main.c:336
+#: ../components/editor/main.c:333
 msgid "HTML _Output"
 msgstr "HTML _odvod"
 
-#: ../components/editor/main.c:343
+#: ../components/editor/main.c:340
 msgid "_HTML Source"
 msgstr "_HTML Vir"
 
-#: ../components/editor/main.c:350
+#: ../components/editor/main.c:347
 msgid "_Plain Source"
 msgstr "_ObiÄajni vir"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:140
 msgid "Submit Query"
 msgstr "PoÅlji poizvedbo"
 
-#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
+#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:143
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
 #. TODO2 dialog instead of warning
 #: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231
-#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
+#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
 msgid "Cannot allocate default font for printing"
 msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti privzete pisave za tiskanje"
 
-#: ../gtkhtml/test.c:364
+#: ../gtkhtml/test.c:374
 msgid "GtkHTML Test"
 msgstr "Preizkus GtkHTML"
 
 #~ msgid "Current color"
 #~ msgstr "Trenutna barva"
+
 #~ msgid "The currently selected color"
 #~ msgstr "Trenutno izbrana barva"
+
 #~ msgid "Default color"
 #~ msgstr "Privzeta barva"
+
 #~ msgid "The color associated with the default button"
 #~ msgstr "Barva povezana s trenutnim gumbom"
+
 #~ msgid "Default label"
 #~ msgstr "Privzeta oznaka"
+
 #~ msgid "The label for the default button"
 #~ msgstr "Oznaka privzetega gumba"
+
 #~ msgid "Whether the default color is transparent"
 #~ msgstr "MoÅnost omogoÄa, da je privzeta barva prosojna"
+
 #~ msgid "Color palette"
 #~ msgstr "Barvna paleta"
+
 #~ msgid "Custom color palette"
 #~ msgstr "Barvna paleta po meri"
+
 #~ msgid "Popup shown"
 #~ msgstr "Prikazano pojavno okno"
+
 #~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 #~ msgstr "Ali naj bo prikazano spustno polje"
+
 #~ msgid "Color state"
 #~ msgstr "Stanje barve"
+
 #~ msgid "The state of a color combo box"
 #~ msgstr "Stanje spustnega barvnega polja"
+
 #~ msgid "The current color"
 #~ msgstr "Trenutna barva"
+
 #~ msgid "The default color"
 #~ msgstr "Privzeta barva"
+
 #~ msgid "Description of the default color"
 #~ msgstr "Opis privzete barve"
+
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "Barva"
+
 #~ msgid "Frame Shadow"
 #~ msgstr "Senca okvirja"
+
 #~ msgid "Appearance of the frame border"
 #~ msgstr "Videz roba okvirja"
+
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Dejanje"
+
 #~ msgid "Current Folder"
 #~ msgstr "Trenutna mapa"
+
 #~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 #~ msgstr "ZaÄetna mapa izbire pogovornih oken"
+
 #~ msgid "Filename"
 #~ msgstr "Ime datoteke"
+
 #~ msgid "HTML Editing Widget"
 #~ msgstr "Gradnik urejanja HTML"
+
 #~ msgid "The main HTML editing widget"
 #~ msgstr "Urejevalni gradnik HTML kode"
+
 #~ msgid "HTML Mode"
 #~ msgstr "NaÄin HTML"
+
 #~ msgid "Edit HTML or plain text"
 #~ msgstr "Urejanje HTML ali obiÄajnega besedila"
+
 #~ msgid "Inline Spelling"
 #~ msgstr "Sprotno Ä_rkovanje"
+
 #~ msgid "Check your spelling as you type"
 #~ msgstr "Preveri Ärkovanje dokumenta med tipkanjem"
+
 #~ msgid "Language"
 #~ msgstr "Jezik"
+
 #~ msgid "The language used by the spell checker"
 #~ msgstr "Jezik, ki ga uporablja Ärkovalnik"
+
 #~ msgid "Misspelled Word"
 #~ msgstr "NapaÄno Ärkovana beseda"
+
 #~ msgid "The current misspelled word"
 #~ msgstr "Trenutna napaÄno Ärkovana beseda"
+
 #~ msgid "Editable"
 #~ msgstr "Uredljivo"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]