[network-manager-vpnc] [l10n] Updated German translation
- From: Wolfgang StÃggl <stoegglw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 4 Aug 2012 07:48:05 +0000 (UTC)
commit b8f1774fae07730d852edaac8d31a3b541cadc5d
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sat Aug 4 09:47:58 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 87de98f..072f7a9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,15 +11,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 01:25+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-24 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -39,10 +40,11 @@ msgstr "PasswÃrter an_zeigen"
#: ../auth-dialog/main.c:185
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Sie mÃssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk Â%s zugreifen zu kÃnnen."
+msgstr ""
+"Sie mÃssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle private Netzwerk Â%s "
+"zugreifen zu kÃnnen."
-#: ../auth-dialog/main.c:194
-#: ../auth-dialog/main.c:214
+#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "VPN legitimieren"
@@ -79,8 +81,12 @@ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-kompatibler VPN-Client (vpnc)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:55
-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based VPN gateways."
-msgstr "Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und Sonicwall (IPSec-basiert)."
+msgid ""
+"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
+"VPN gateways."
+msgstr ""
+"Kompatibel zu verschiedenen VPN-Gateways von Cisco, Juniper, Netscreen und "
+"Sonicwall (IPSec-basiert)."
#: ../properties/nm-vpnc.c:331
msgid "Saved"
@@ -114,70 +120,73 @@ msgstr "Cisco (Vorgabe)"
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:598
+#: ../properties/nm-vpnc.c:609
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T wenn verfÃgbar (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:605
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
msgid "NAT-T always"
msgstr "Immer NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:612
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco-UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:619
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:639
-#: ../properties/nm-vpnc.c:706
+#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH-Gruppe 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:646
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH-Gruppe 2 (Voreinstellung)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:653
-#: ../properties/nm-vpnc.c:720
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH-Gruppe 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:692
+#: ../properties/nm-vpnc.c:703
msgid "Server (default)"
msgstr "Server (Vorgabe)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+#: ../properties/nm-vpnc.c:710
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:713
+#: ../properties/nm-vpnc.c:724
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH-Gruppe 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:760
+#: ../properties/nm-vpnc.c:771
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "WÃhlen Sie ein CA-Zertifikat â"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:764
+#: ../properties/nm-vpnc.c:775
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-Tunneling wird nicht unterstÃtzt"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
#, c-format
msgid ""
-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
+"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
+"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"
"\n"
-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected."
+"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
+"may not work as expected."
msgstr ""
-"Die VPN-Einstellungsdatei Â%s legt fest, dass VPN-Verkehr Ãber TCP getunnelt werden soll, was jedoch zur Zeit nicht in der vpnc-Software unterstÃtzt wird.\n"
+"Die VPN-Einstellungsdatei Â%s legt fest, dass VPN-Verkehr Ãber TCP "
+"getunnelt werden soll, was jedoch zur Zeit nicht in der vpnc-Software "
+"unterstÃtzt wird.\n"
"\n"
-"Die Verbindung kann dennoch mit unterdrÃcktem TCP-Tunneling erzeugt werden, allerdings besteht die MÃglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
+"Die Verbindung kann dennoch mit unterdrÃcktem TCP-Tunneling erzeugt werden, "
+"allerdings besteht die MÃglichkeit, dass sie nicht wie erwartet funktioniert."
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
msgid "Advanced Options"
@@ -212,26 +221,40 @@ msgstr ""
"config: Vendor <cisco/netscreen>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsion:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"Zu meldende Anwendungsversion. \n"
+"config: Application version <ASCII-Zeichenkette>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "Transport and Security"
msgstr "Ãbertragung und Sicherheit"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Encryption method\n"
-"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no encryption' for None"
+"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
+"encryption' for None"
msgstr ""
"VerschlÃsselungsmethode\n"
-"config: nichts fÃr Sicher, ÂEnable Single DES fÃr Weich, ÂEnable no encryption fÃr Keine"
+"config: nichts fÃr Sicher, ÂEnable Single DESÂ fÃr Weich, ÂEnable no "
+"encryption fÃr Keine"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid "_Encryption method:"
msgstr "_VerschlÃsselungsmethode:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "_NAT traversal:"
msgstr "_NAT-Traversal:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid ""
"NAT traversal method to use\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
@@ -239,11 +262,11 @@ msgstr ""
"Zu benutzende NAT-Traversalmethode\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid "_IKE DH Group:"
msgstr "_IKE DH-Gruppe:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Name of the IKE DH group\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
@@ -251,11 +274,11 @@ msgstr ""
"Name der IKE-DH-Gruppe\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
msgstr "Perfect _Forward Secrecy:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
@@ -263,12 +286,12 @@ msgstr ""
"FÃr PFS zu verwendende Diffie-Hellman-Gruppe\n"
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Peer-To-Peer-Erkennung deaktivieren"
# CHECK
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -276,15 +299,15 @@ msgstr ""
"Senden von DPD-Paketen deaktivieren (setzt die ZeitÃberschreitung auf 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Pass_wÃrter anzeigen"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -292,19 +315,19 @@ msgstr ""
"Gruppenpasswort\n"
"config: IPSec secret <Gruppenpasswort>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Gro_up password:"
msgstr "_Gruppenpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
msgid "G_roup name:"
msgstr "G_ruppenname:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
@@ -312,7 +335,7 @@ msgstr ""
"IP/Rechnername des IPsec-Gateways\n"
"config: IPSec-Gateway <Gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -320,11 +343,11 @@ msgstr ""
"Gruppenname\n"
"config: IPSec ID <Gruppenname>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
msgid "User _password:"
msgstr "Ben_utzerpasswort:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -332,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Benutzerpasswort fÃr die Verbindung\n"
"config: Xauth password <Passwort>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -340,27 +363,28 @@ msgstr ""
"Benutzername fÃr die Verbindung\n"
"config: Xauth username <Benutzername>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
msgid "User na_me:"
msgstr "Benutzerna_me:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "_Hybrid-Authentifizierung verwenden"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
-"Hybrid-Authentifizierung zulassen, Zertifikat zusÃtzlich zum Passwort benutzen.\n"
+"Hybrid-Authentifizierung zulassen, Zertifikat zusÃtzlich zum Passwort "
+"benutzen.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "CA _File:"
msgstr "_CA-Datei:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -368,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Zertifizierungsstellendatei im .pem-Format.\n"
"config: CA-Datei"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "Advance_d..."
msgstr "_Erweitert â"
@@ -385,7 +409,8 @@ msgstr "Eigenschaft Â%s Dateipfad Â%s ist nicht absolut oder existiert nic
#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
-msgstr "UngÃltige Ganzzahl-Eigenschaft Â%s oder auÃerhalb des Bereichs [%d -> %d]"
+msgstr ""
+"UngÃltige Ganzzahl-Eigenschaft Â%s oder auÃerhalb des Bereichs [%d -> %d]"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
#, c-format
@@ -420,8 +445,12 @@ msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr "Konfigurationsoption Â%s ist keine Ganzzahl."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
-msgid "Could not process the request because the VPN connection settings were invalid."
-msgstr "Aufgrund ungÃltiger VPN-Verbindungseinstellungen konnte die Anfrage nicht verarbeitet werden."
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Aufgrund ungÃltiger VPN-Verbindungseinstellungen konnte die Anfrage nicht "
+"verarbeitet werden."
#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
@@ -429,11 +458,17 @@ msgstr "Nicht beenden, wenn die VPN-Verbindung beendet wird"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr "AusfÃhrliche Protokollierung zur Fehlerdiagnose erlauben (kÃnnte PasswÃrter sichtbar machen)"
+msgstr ""
+"AusfÃhrliche Protokollierung zur Fehlerdiagnose erlauben (kÃnnte PasswÃrter "
+"sichtbar machen)"
#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
-msgid "nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to NetworkManager."
-msgstr "nm-vpnc-service integriert Cisco Legacy IPSec-VPN-FunktionalitÃt in NetworkManager."
+msgid ""
+"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPSec VPN capability to "
+"NetworkManager."
+msgstr ""
+"nm-vpnc-service integriert Cisco Legacy IPSec-VPN-FunktionalitÃt in "
+"NetworkManager."
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]