[eog] Updated Serbian translation



commit 99eeb141d9bc7a1bdacadf6d276c20c4b71f742c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Aug 4 05:03:32 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  335 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 344 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1521115..468f1d8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,18 +3,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 08:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&ke";
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:55+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -57,9 +57,46 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 msgid "Separator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+#| msgid "Image Viewer"
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "_Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse and rotate images"
@@ -70,7 +107,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÐ;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
 msgid "Image Properties"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -633,7 +670,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -643,7 +680,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ.
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ:"
 
@@ -660,7 +697,7 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐâ"
 
@@ -748,18 +785,18 @@ msgid "South"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d. %B %Y.  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d. %B %Y."
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
@@ -767,7 +804,7 @@ msgstr "%.1f (ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm ÑÐÐÐ)"
@@ -805,7 +842,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -860,12 +897,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ 
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -879,7 +916,7 @@ msgid "File size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -892,7 +929,7 @@ msgstr[1] "%lu ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%lu ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1003,7 +1040,7 @@ msgstr "Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d. ÐÐ %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1035,7 +1072,7 @@ msgstr[1] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐ  %s    %i%%"
 msgstr[2] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐÐ  %s    %i%%"
 msgstr[3] "%i à %i ÐÐÐÑÐÐ  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ_Ñ"
@@ -1066,12 +1103,12 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ â%sâ (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ â%sâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1080,40 +1117,27 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2512
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2515
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2628
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/eog-window.c:2636
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2743
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1122,11 +1146,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ.\n"
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3210
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1135,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ \n"
 "ÑÐÐÐÑ â%sâ Ñ ÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3293
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1143,7 +1167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1164,7 +1188,7 @@ msgstr[3] ""
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ \n"
 "ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3355
+#: ../src/eog-window.c:3303
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1172,383 +1196,368 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ _ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3322
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3389
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3485
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Image"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "_Go"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "_Tools"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Close window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3761
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3764
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "_Save"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Open _with"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ Ñ_ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ 90 ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÑ_ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ 90 ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
 msgid "_First Image"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3880
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:3949
 msgid "Previous"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:3953
 msgid "Next"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:3957
 msgid "Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:3960
 msgid "Left"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:3963
 msgid "Show Folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Out"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "Fit"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Gallery"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:3995
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4361
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4363
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
+#: ../src/eog-window.c:5712
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/eog-window.c:5715
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5157ee7..c7615ca 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -3,18 +3,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-06 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 08:08+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&ke";
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:55+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -57,9 +57,46 @@ msgstr "Uklonite izabranu paletu alata"
 msgid "Separator"
 msgstr "RazdvajaÄ"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+msgid "_View"
+msgstr "_Pregled"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Paleta _alata"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Traka _stanja"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "_Zbirka slika"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "BoÄna _povrÅ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Pos_tavke"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+#| msgid "Image Viewer"
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "_O pregledaÄu slika"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IzaÄi"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "OÄi Gnoma"
+msgstr "PregledaÄ slika"
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse and rotate images"
@@ -70,7 +107,7 @@ msgstr "Pregledajte i okrenite slike"
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "Slika;Pokretni prikaz;Grafika;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4613
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Osobine slike"
 
@@ -633,7 +670,7 @@ msgstr "Ako ne saÄuvate, vaÅe izmene Äe biti izgubljene."
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "Da saÄuvam izmene na slici â%sâ pre zatvaranja?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -643,7 +680,7 @@ msgstr[1] "Postoje %d slike bez saÄuvanih izmena. Da ih saÄuvam pre zatvaranja
 msgstr[2] "Postoji %d slika bez saÄuvanih izmena. Da ih saÄuvam pre zatvaranja?"
 msgstr[3] "Postoji slika bez saÄuvanih izmena. Da ih saÄuvam pre zatvaranja?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "_Izaberite slike koje Åelite da saÄuvate:"
 
@@ -660,7 +697,7 @@ msgstr "_OtkaÅi"
 msgid "_Reload"
 msgstr "_OsveÅi"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "SaÄuvaj _kaoâ"
 
@@ -748,18 +785,18 @@ msgid "South"
 msgstr "Jug"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d. %B %Y.  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d. %B %Y."
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (objektiv)"
@@ -767,7 +804,7 @@ msgstr "%.1f (objektiv)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm film)"
@@ -805,7 +842,7 @@ msgstr "PodrÅane datoteke slika"
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "piksel"
@@ -860,12 +897,12 @@ msgstr "Nemate potrebna ovlaÅÄenja da saÄuvate datoteku."
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Stvaranje privremene datoteke nije uspelo."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku za Äuvanje: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za uÄitavanje JPEG slike"
@@ -879,7 +916,7 @@ msgid "File size:"
 msgstr "VeliÄina datoteke:"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "PrikaÅite fasciklu koja sadrÅi ovaj dokument u upravniku datoteka"
 
@@ -892,7 +929,7 @@ msgstr[1] "%lu sekunde"
 msgstr[2] "%lu sekundi"
 msgstr[3] "jedna sekunda"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
 msgstr "PodeÅavanja slike"
 
@@ -1003,7 +1040,7 @@ msgstr "u trenutnom stanju"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d. od %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "Slikano"
 
@@ -1035,7 +1072,7 @@ msgstr[1] "%i à %i piksela  %s    %i%%"
 msgstr[2] "%i à %i piksela  %s    %i%%"
 msgstr[3] "%i à %i piksel  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Sakri_j"
@@ -1066,12 +1103,12 @@ msgstr "Koristi â%sâ da otvoriÅ odabranu sliku"
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "Äuvam sliku â%sâ (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "Otvaram sliku â%sâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2202
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1080,40 +1117,27 @@ msgstr ""
 "GreÅka pri Åtampanju datoteke:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2520
+#: ../src/eog-window.c:2512
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "UreÄivaÄ trake alata"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2515
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "Vrati na _osnovno"
 
-#: ../src/eog-window.c:2628
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
-"Danilo Åegan <danilo gnome org>\n"
-"Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
-
-#: ../src/eog-window.c:2636
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "Gnomov pregledaÄ slika."
-
-#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
+#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Ne mogu da pokrenem sistemska podeÅavanja: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2779
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "O_tvori podeÅavanja pozadine"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:2743
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1122,11 +1146,11 @@ msgstr ""
 "Slika â%sâ je postavljena kao pozadina radne povrÅine.\n"
 "Da li Åelite da izmenite njen izgled?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3262
+#: ../src/eog-window.c:3210
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "Äuvam sliku lokalnoâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3342
+#: ../src/eog-window.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1135,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "Da li zaista Åelite da premestite \n"
 "sliku â%sâ u smeÄe?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3345
+#: ../src/eog-window.c:3293
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1143,7 +1167,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ne mogu da naÄem korpu za â%sâ. Da li Åelite trajno da uklonite ovu sliku?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3350
+#: ../src/eog-window.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1164,7 +1188,7 @@ msgstr[3] ""
 "Da li zaista Åelite da premestite \n"
 "sliku u smeÄe?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3355
+#: ../src/eog-window.c:3303
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1172,383 +1196,368 @@ msgstr ""
 "Neke od izabranih slika ne mogu da premestim u smeÄe, stoga Äe biti trajno "
 "uklonjene. Da li Åelite da nastavite?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
+#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Premesti u _smeÄe"
 
-#: ../src/eog-window.c:3374
+#: ../src/eog-window.c:3322
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_Ne pitaj ponovo tokom ove sesije"
 
-#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "Ne mogu da pristupim smeÄu."
 
-#: ../src/eog-window.c:3441
+#: ../src/eog-window.c:3389
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "Ne mogu da obriÅem datoteku"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3485
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "GreÅka pri brisanju slike %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Image"
 msgstr "_Slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3785
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄivanje"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
-msgid "_View"
-msgstr "_Pregled"
-
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "_Go"
 msgstr "_Idi"
 
-#: ../src/eog-window.c:3788
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moÄ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3791
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_Otvoriâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otvorite datoteku"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Close window"
 msgstr "Zatvorite prozor"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Traka _alata"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "Izmenite traku alata"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Pos_tavke"
-
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "Postavke Preglednika slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_Contents"
 msgstr "_SadrÅaj"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Uputstvo za koriÅÄenje programa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "About this application"
 msgstr "O ovom programu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Paleta alata"
-
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3761
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "Izmenite vidljivost trake alata u tekuÄem prozoru"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Traka _stanja"
-
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3764
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "Izmenite vidljivost trake stanja u tekuÄem prozoru"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "Z_birka slika"
-
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "Izmenite vidljivost povrÅi zbirke slika u tekuÄem prozoru"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "BoÄna _povrÅ"
-
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "Izmenite vidljivost boÄne povrÅi u tekuÄem prozoru"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "_Save"
 msgstr "_SaÄuvaj"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "SaÄuvajte izmene na trenutno izabranoj slici"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Open _with"
 msgstr "Otvori _sa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "Otvorite izabranu sliku drugim programom"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "SaÄuvajte izabranu sliku pod drugim nazivom"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "PrikaÅi sadrÅeÄu _fasciklu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_Åtampajâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "OdÅtampajte izabranu sliku"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "_Osobine"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "PrikaÅite osobine i meta podatke o izabranoj slici"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Opozovi"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "Opozovite poslednju izmenu nad slikom"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Obrni _vodoravno"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Izvrnite sliku po horizontali"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Obrni _uspravno"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "Izvrnite sliku po vertikali"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "Okreni u s_meru kazaljke na satu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Okrenite sliku za 90 stepeni udesno"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Okreni su_protno smeru kazaljke na satu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Okrenite sliku za 90 stepeni ulevo"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Postavi kao _pozadinu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "Postavite izabranu sliku kao pozadinu radne povrÅi"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "Premestite izabranu sliku u korpu za smeÄe"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Copy"
 msgstr "_UmnoÅi"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "UmnoÅite izabranu sliku u ostavu"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "U_veÄaj"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "UveÄajte pregled slike"
 
-#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "U_manji"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "Umanjite pregled slike"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_UobiÄajena veliÄina"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "PrikaÅite sliku u njenoj punoj veliÄini"
 
-#: ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ceo ekran"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "PrikaÅite tekuÄu sliku preko celog ekrana"
 
-#: ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "Pauziraj prikaz"
 
-#: ../src/eog-window.c:3897
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "Pauzirajte ili nastavite pokretni prikaz slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Najbolje uklapanje"
 
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "Uklopite veliÄinu slike u prozor"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Prethodna slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Idite na prethodnu sliku iz zbirke"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_SledeÄa slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Idite na narednu sliku iz zbirke"
 
-#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
 msgid "_First Image"
 msgstr "Pr_va slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "Idite na prvu sliku iz zbirke"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slednja slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "Idite na poslednju sliku iz zbirke"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_NasumiÄna slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "Idite na sluÄajno izabranu sliku iz zbirke"
 
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3880
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_Pokretni prikaz"
 
-#: ../src/eog-window.c:3933
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "Pokrenite pokretni prikaz slika"
 
-#: ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:3949
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodna"
 
-#: ../src/eog-window.c:4003
+#: ../src/eog-window.c:3953
 msgid "Next"
 msgstr "SledeÄa"
 
-#: ../src/eog-window.c:4007
+#: ../src/eog-window.c:3957
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../src/eog-window.c:4010
+#: ../src/eog-window.c:3960
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:3963
 msgid "Show Folder"
 msgstr "PrikaÅi fasciklu"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "In"
 msgstr "UveÄaj"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Out"
 msgstr "Umanji"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "Fit"
 msgstr "Ispuni"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Gallery"
 msgstr "Zbirka"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:3995
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "SmeÄe"
 
-#: ../src/eog-window.c:4397
+#: ../src/eog-window.c:4361
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "Uredite sliku koristeÄi â%sâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4399
+#: ../src/eog-window.c:4363
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Uredite sliku"
 
+#: ../src/eog-window.c:5712
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "Gnomov pregledaÄ slika."
+
+#: ../src/eog-window.c:5715
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
+"Danilo Åegan <danilo gnome org>\n"
+"Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
+
 #: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "Gnomov preglednik slika"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]