[mutter/gnome-3-2] Revert "Updated Telugu Translation"



commit ea007408fe438abad5ca4bf26bbebfcfda985ada
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Fri Aug 3 00:29:14 2012 +0530

    Revert "Updated Telugu Translation"
    
    This reverts commit a7fbf7e1f1aa110bfda59052187c31e9c4720a9b.
    
    By mistake committed to 3-2 branch instead of master

 po/te.po | 1250 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 661 insertions(+), 589 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 7d352cd..30b3d1f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,8 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2011 Swecha Telugu Localisation Team <localization swecha net>.
-# A Mohan Vamsee(Swecha Team)) <mohan arza ymail com>, 2011, 2012.
-# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
+# A Mohan Vamsee <mohan arza ymail com>, 2011.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
@@ -11,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-31 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-03 00:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 00:44+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: te\n"
@@ -21,18 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
-msgid "Windows"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
-msgid "View split on left"
-msgstr "ààà àààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-msgid "View split on right"
-msgstr "àààà àààà  àààààààà àààààà"
+"\n"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
@@ -41,89 +29,422 @@ msgstr "àààà àààà  àààààààà àààààà"
 msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 "\"."
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àà %i àààààà   ààààààààà àààààààààààà \"%s\"."
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àà %i àààààà ààààààààà àààààààààààà \"%s\"."
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "ààààààààààààà 1 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "ààààààààààààà 2 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "ààààààààààààà 3 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "ààààààààààààà 4 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "ààààààààààààà 5 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "ààààààààààààà 6 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "ààààààààààààà 7 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "ààààààààààààà 8 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "ààààààààààààà 9 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "ààààààààààààà 10 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "ààààààààààààà 11 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "ààààààààààààà 12 àà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àà àààààààààààà àààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:203
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:206
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:209
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "ààààà ààààà \"àààààààààààààààà àààààà\" ààà ààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:211
+msgid "Start or stop recording the session"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààà ààà ààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:252
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:254
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:256
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:271
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:274
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:276
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:278
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "àà àààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:280
+msgid "Maximize window"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:282
+msgid "Restore window"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:284
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:286
+msgid "Minimize window"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:288
+msgid "Close window"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:290
+msgid "Move window"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:292
+msgid "Resize window"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:295
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:299
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 1 ààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:302
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 2 ààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:305
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 3 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:308
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 4 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:311
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 5 ààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:314
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 6 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:317
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 7 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:320
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 8 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:323
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 9 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:326
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 10 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:329
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 11 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:332
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà 12 ààà  ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:344
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "àààààà àà ààààààààààààààà ààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:347
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "àààààà àà ààààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:350
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "àààààà àà ààààààààààààààà àà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:353
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "àààààà àà ààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:356
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààà ààààà àààààà ààà  ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:358
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:360
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:364
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/core/bell.c:320
+#: ../src/core/all-keybindings.h:368
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "àààààààà ààààà-àààà (ààà ààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "àààààààà ààààà-àààààà (àààà ààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "àààààààà àààààà-àààà (ààà ààààààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:381
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "àààààààà àààààà-àààààà (àààà ààààààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:385
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà (àà) ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:388
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà (àààààà) ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:391
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà(àààà) ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:394
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "àààààààà ààààà  àààà(ààà) ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/all-keybindings.h:397
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/core/bell.c:310
 msgid "Bell event"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààààà"
 
 #: ../src/core/core.c:157
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààà àààà: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:114
+#: ../src/core/delete.c:111
 #, c-format
-msgid "%s is not responding."
-msgstr "%s àààààààààààààà."
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt> àààààààà."
 
-#: ../src/core/delete.c:118
+#: ../src/core/delete.c:114
 msgid "Application is not responding."
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààà."
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/core/delete.c:123
+#: ../src/core/delete.c:119
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààààààà "
+"àààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààààààà ààààààààà "
 "àààààààààà"
 
-#: ../src/core/delete.c:130
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Wait"
-msgstr "ààààààààààààà (_W)"
+msgstr "ààààà(_W)"
 
-#: ../src/core/delete.c:130
+#: ../src/core/delete.c:126
 msgid "_Force Quit"
-msgstr "ààààààààà àààààààà (_F)"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà(_F)"
 
-#: ../src/core/display.c:380
+#: ../src/core/display.c:365
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà %s ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/core/display.c:446
+#: ../src/core/display.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "X àààààà ààààààà àààààààà '%s'àà ààààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:844
+#: ../src/core/keybindings.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr "àà %sàà ààààààààà %x ààààààààààààà àà àààà  ààààà ààààààààààà àààààààààààààà  ààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/main.c:196
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt>:\n"
+"ààà àààààààà ààààààààààààà\n"
+"%s"
+
+#: ../src/core/keybindings.c:2614
+#, c-format
+msgid "No command %d has been defined.\n"
+msgstr "à àààààà %d àà ààààààààààààààààà.\n"
+
+#: ../src/core/keybindings.c:3626
+#, c-format
+msgid "No terminal command has been defined.\n"
+msgstr "à àààààà ààààà ààààààààààààààààààà.\n"
+
+#: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:202
+#: ../src/core/main.c:212
 msgid "Replace the running window manager"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:208
+#: ../src/core/main.c:218
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààà àààààààà IDàà àààààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:213
+#: ../src/core/main.c:223
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X ààààààààà ààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:219
+#: ../src/core/main.c:229
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:225
+#: ../src/core/main.c:235
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Xààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/core/main.c:494
+#: ../src/core/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà: %sàà àààààààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/main.c:510
+#: ../src/core/main.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -131,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààà àààààààààààààààààààà! %s ààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààààà àààà  "
 "ààààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:40
+#: ../src/core/mutter.c:42
 #, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
@@ -141,77 +462,135 @@ msgid ""
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "àààààà %s\n"
-"ààààààààààà (C) 2001-%d àààààà àààààààààààà, àààà àààààà, Inc., ààààà àààààà\n"
+"ààààààààààà (C) 2001-%d àààààà àààààààààààà, àààà àààààà, Inc., ààààà àààààà\n"
 "ààà àà àààà ààààààâàààà, àààà ààààààà àààààààà àààààà.\n"
 "ààààààààà ààààààààààààà ààà àààà, ààààààà ààààààààààà ààààààà, ààààà àààààààààààà àààà àààà àà ààààààààà "
 "àààààààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:54
+#: ../src/core/mutter.c:56
 msgid "Print version"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/core/mutter.c:62
+msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#.
+#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "ààààààà àà '%s'àà àààààààààà ààààààà àààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:60
-msgid "Mutter plugin to use"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
+#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
+#, c-format
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr "àààààààààà %d ààààààà àà %sàà  %d ààààà  %d ààààààà àààààààà\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
+#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
+#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "ààààààà àà \"%s\"àà àààààààààà àààààà àààààààààààà\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:1210
+#, c-format
+msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
+msgstr "ààààààà àà %s ààààààààà àààààààààààààààà  ààààà àààààààààààà %sàà àààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1065
+#: ../src/core/prefs.c:1269
+#, c-format
+msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
+msgstr "ààààààà àà àààààààààà àààààà, %s àààààààààààààà\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:1454
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà. àààààà àààààààààààà àààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààààà àààà àààààà "
 "ààààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1140
+#: ../src/core/prefs.c:1531
 #, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr "%s ààààààâàà àà ààààà \"%s\" àààààà ààà ààààààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1206
+#: ../src/core/prefs.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
 msgstr "àààà ààààâ  ààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààà \"%s\"àà ààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1724
+#: ../src/core/prefs.c:2028
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà %dàà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d ààààààààààààà"
+
+#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààààààà \"%s\"àà ààààààààà\"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1821
+#: ../src/core/prefs.c:2795
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d àààààààààààààà"
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%d àààààààààààààààà \"%s\"ààà ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:652
+#: ../src/core/prefs.c:3009
+#, c-format
+msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
+msgstr " ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
+
+#: ../src/core/prefs.c:3044
+#, c-format
+msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
+msgstr "à àààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
+
+#: ../src/core/screen.c:741
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "%d ààà '%s' àààààààààà àààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:668
+#: ../src/core/screen.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgstr ""
-"%d ààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà \"%s\" àààààààààà àààààà; àààààààà àààààà ààààààààààà --"
+"%d ààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà \"%s\" àààààààààà àààààà; àààààààà àààààà ààààààààààà --"
 "ààààààààààààà àààààààààààààààà  àààààààààààààààà ààààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:695
+#: ../src/core/screen.c:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "%d ààà àà \"%s\" àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààà\n"
+msgstr "%d ààà àà \"%s\" àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:750
+#: ../src/core/screen.c:839
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "%d ààà \"%s\" àààààààààà  ààààààààà àà àààààà ààààààààààà àààààààààààà\n"
+msgstr "%d ààà \"%s\" àààààààààà  ààààààààà àà àààààà ààààààààààà àààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:935
+#: ../src/core/screen.c:1024
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "%d ààààà \"%s\" àààààààààà ààààààààààààààààà\n"
@@ -257,7 +636,7 @@ msgstr "%s ààà ààààààà ààààààààààà  <%
 #: ../src/core/session.c:1215
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
-msgstr "ààààààààààààààà <àààààà>(window) àààààà"
+msgstr "ààààààààààààààà <window> àààààà"
 
 #: ../src/core/session.c:1457
 #, c-format
@@ -272,44 +651,44 @@ msgstr ""
 "à àààààààà àààà(&q)àà àààààààààààà; àààààààà ààààààà  àààà(&q)àà ààààààààààà; ààààà ààààà "
 "ààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/core/util.c:80
+#: ../src/core/util.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "%s ààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:90
+#: ../src/core/util.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "%s ààà ààààà ààààààà àààâààààààà()ààààà ààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:96
+#: ../src/core/util.c:127
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "%s ààà ààààà àààààààààà àààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149
+#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
 #, c-format
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "àààààà ààààâàààà àààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/core/util.c:259
+#: ../src/core/util.c:290
 msgid "Window manager: "
 msgstr "àààààà ààààààààà: "
 
-#: ../src/core/util.c:407
+#: ../src/core/util.c:438
 msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà: "
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà: "
 
-#: ../src/core/util.c:438
+#: ../src/core/util.c:471
 msgid "Window manager warning: "
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà: "
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà: "
 
-#: ../src/core/util.c:466
+#: ../src/core/util.c:499
 msgid "Window manager error: "
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà: "
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà: "
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7234
+#: ../src/core/window.c:7082
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -325,7 +704,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7899
+#: ../src/core/window.c:7745
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -334,22 +713,22 @@ msgstr ""
 "%s àààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà MWM àààààà ààààààààà, àààà àààààà ààààààà %d x "
 "%d ààààà àààààà ààààààà %d x %d àà ààààààààà; ààà àààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:310
+#: ../src/core/window-props.c:309
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "àààààààààààà ààààà _NET_WM_PID %luàà àààààààà\n"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà _NET_WM_PID %luàà àààààààà\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:429
+#: ../src/core/window-props.c:426
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s àà)"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1484
+#: ../src/core/window-props.c:1481
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
 msgstr "àààààààààà WM_TRANSIENT_FOR àààààà 0x%lxàà %s ààààà ààààààààààààà.\n"
 
-#: ../src/core/window-props.c:1495
+#: ../src/core/window-props.c:1492
 #, c-format
 msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
 msgstr "WM_TRANSIENT_FOR àààààà 0x%lx %s ààààà ààààâàà ààààààààààààà.\n"
@@ -365,9 +744,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààààà 0x%lx ààà %s ààààà àààà \n"
 " %s àààààààà ààààà %d àààààà  àààààààà ààààààààààà\n"
-"ààààà ààààààà %s àààà %d ààààà %d ààààààà(_i) àààààààààààà.\n"
-"ààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà, àààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà.\n"
-"àààààà ààààààà=\"%s\" ààààà=\"%s\" àààà=\"%s\" ààà àààà\n"
+"ààààà ààààààà %s àààà %d ààààà %d àà ààààààà(_i) àààààààààààà.\n"
+"ààà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà, àààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà.\n"
+"àààààààà ààààààà=\"%s\" ààààà=\"%s\" ààààà=\"%s\" ààà àààà\n"
 
 #: ../src/core/xprops.c:411
 #, c-format
@@ -385,26 +764,58 @@ msgstr ""
 msgid "Mutter"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà (àààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààà) àààààà "
+"ààààààààààààà àààààààààààà."
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àà àààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààààààààààà ààààààààà "
+"àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààààà"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà. àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà, à "
+"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 "overview and application launching system. The default is intended to be the "
 "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààâà ààààààà \"ààààâàà\"àà àààààààààààààààà."
-"PC àààààà àààà àà \"àààààààà àà\"ààààààà ààààààààààà àààààààà àà ààààààààààà.à àààààààà "
+"à àà àààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààààààâà ààààààà \"ààààâàà\"àà àààààààààààààààà."
+"PC àààààà àààà àà \"ààààààà àà\"ààààààà ààààààààààà àààààààà àà ààààààààààà.à àààààààà "
 "ààààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@@ -413,79 +824,58 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà "
 "àààààààààààààààààà ààà ààààà àààààààà ààààà àààààààà."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr "ààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà àààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
-"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
-"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà, àààààà ààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà "
-"àààààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààà ààààà àààààààà "
-"àààààààààààà  àààààààà àààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/tools/mutter-message.c:123
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ààààà: %s\n"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Workspaces are managed dynamically"
-msgstr "ààà àààà ààààààà ààààààà àààààààààààààààà."
+#: ../src/ui/frames.c:1157
+msgid "Close Window"
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
-"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
-"gnome.desktop.wm.preferences)."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààààà  ààààààà àààààààààààà  àààà àààà ààà ààààààààààà àà àààààààà ààààà (org.gnome.desktop."
-"wm.àààààààà àà num-workspaces àà àààààà àààààààààààà) àààà àààà àààààààààààààà."
+#: ../src/ui/frames.c:1160
+msgid "Window Menu"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Workspaces only on primary"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà"
+#: ../src/ui/frames.c:1163
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
-"monitors or only for windows on the primary monitor."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àà àààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààà àààààààààààà"
+#: ../src/ui/frames.c:1166
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
-msgid "No tab popup"
-msgstr "ààààà àààà àààà."
+#: ../src/ui/frames.c:1169
+msgid "Restore Window"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
-"for window cycling."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààààà."
+#: ../src/ui/frames.c:1172
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Draggable border width"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà"
+#: ../src/ui/frames.c:1175
+msgid "Unroll Window"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
-"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà. àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà, à "
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/ui/frames.c:1178
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/ui/frames.c:1181
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/ui/frames.c:1184
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/tools/mutter-message.c:123
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "àààààààààààà: %s\n"
+#: ../src/ui/frames.c:1187
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr "àà ààààààààààààà ààà ààààààà àààààààà àààà"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:69
@@ -510,7 +900,7 @@ msgstr "àààààà ààààààà(_U)"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:77
 msgid "_Unroll"
-msgstr "àààààààà(_U)"
+msgstr "àààààààà (_U)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:79
@@ -536,12 +926,12 @@ msgstr "àààààààààà àààà"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:90
 msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààààààààààà(_A)"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà(_A)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:92
 msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "à àààààààààààààà ààààààà àààà(_O)"
+msgstr "à ààààààààààààà ààààààà àààà(_O)"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:94
@@ -561,7 +951,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà à
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:100
 msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààà (_D)"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààà ààààà (_D)"
 
 #. separator
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
@@ -572,21 +962,21 @@ msgstr "àààààààà (_C)"
 #: ../src/ui/menu.c:204
 #, c-format
 msgid "Workspace %d%n"
-msgstr "àààààààààààààà %d%n"
+msgstr "ààààààààààààà %d%n"
 
 #: ../src/ui/menu.c:214
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "àààààààààààààà 1_0"
+msgstr "ààààààààààààà 1_0"
 
 #: ../src/ui/menu.c:216
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "àààààààààààààà %s%d"
+msgstr "ààààààààààààà %s%d"
 
 #: ../src/ui/menu.c:397
 msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "àààà ààààààààààààààààà ààààà (_W)"
+msgstr "àààà ààààààààààààààààà àààà (_W)"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -686,48 +1076,48 @@ msgstr "àààà 5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:234
+#: ../src/ui/theme.c:253
 msgid "top"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:236
+#: ../src/ui/theme.c:255
 msgid "bottom"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:238
+#: ../src/ui/theme.c:257
 msgid "left"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:240
+#: ../src/ui/theme.c:259
 msgid "right"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:268
+#: ../src/ui/theme.c:286
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "àààààà àààààààààààà \"%s\"ààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:305
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "àààààà àààààààààààà \"%s\"ààà àààààà \"%s\" àààààààà ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:324
+#: ../src/ui/theme.c:342
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà %g ààààààààààà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:336
+#: ../src/ui/theme.c:354
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "àààààà àààààààààààà ààààâà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1049
+#: ../src/ui/theme.c:1067
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1201
+#: ../src/ui/theme.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -736,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "GTK ààààà àààààà àààààààààààààà àààààà àààà ààààà àààààààààâàààààààààààààà, àààààà gtk: ààààà"
 "(àà,àààà);\"%s\"àà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1217
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -745,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "gtk ààààà àààààà àààà ààààààààà'%c'ààà àààààààààà ààààààà:ààààà, A-Za-z0-9-(_n)_ ààààààà "
 "àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1231
+#: ../src/ui/theme.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -754,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "Gtk: ààààà àààààà \"gtk:ààààà(ààààààààà(_n),àààààààààà )\",\"%s\" ààààààààààààà "
 "ààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1276
+#: ../src/ui/theme.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -763,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "GTK àààààà àààààààààààààà ààààààààâààà àààààààà àààààààààààà, àààààà gtk:fg[NORMAL]NORMAL àààààà "
 "àà àààààà; \"%s\"àà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1290
+#: ../src/ui/theme.c:1308
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -772,17 +1162,17 @@ msgstr ""
 "GTK àààààà àààààààààààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààâ  àààààààààààà, àààààà gtk:fg[NORMAL]"
 "NORMAL àààààà àà àààààà; \"%s\"àà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1301
+#: ../src/ui/theme.c:1319
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "àààààà àààààààààààààà \"%s\"ààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1314
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "àààààà àààààààààààààà \"%s\"ààà àààààà ààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1343
+#: ../src/ui/theme.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -790,134 +1180,134 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"àààààà/bg àààà/fg ààààà/àààà\"àààààà ààààààà ààààààààààà,\"%s\"ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1354
+#: ../src/ui/theme.c:1372
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà \"%s\"ààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1364
+#: ../src/ui/theme.c:1382
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà \"%s\"ààà ààààà ààààà 0.0 ààààà 1.0 àààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1411
+#: ../src/ui/theme.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
 "\"ààààà/ààààà ààààà/ààààà\"àààààà àààà ààààààààààà, \"%s\" ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1422
+#: ../src/ui/theme.c:1440
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "àààà àààààààà \"%s\"ààà àààà ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1432
+#: ../src/ui/theme.c:1450
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "àààà àààààààà \"%s\"ààà àààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1461
+#: ../src/ui/theme.c:1479
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà\"%s\""
 
-#: ../src/ui/theme.c:1778
+#: ../src/ui/theme.c:1790
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààà '%s'ààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1805
+#: ../src/ui/theme.c:1817
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààà '%s'ààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1819
+#: ../src/ui/theme.c:1831
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà '%s'ààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1940
+#: ../src/ui/theme.c:1953
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
 "\"%s\""
-msgstr "àààààààà ààààà à àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà:\"%s\"àà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà à àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà:\"%s\"àà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1997
+#: ../src/ui/theme.c:2010
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
+#: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2162
+#: ../src/ui/theme.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2218
+#: ../src/ui/theme.c:2229
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà \"%s\"ààà ààààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà \"%s\"ààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2227
+#: ../src/ui/theme.c:2238
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2235
+#: ../src/ui/theme.c:2246
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2245
+#: ../src/ui/theme.c:2256
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà \"%c\"ààà ààààààààààà ààààààààààà \"%c\"ààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà "
+"àààààààà ààààà \"%c\"ààà ààààààààààà ààààààààààà \"%c\"ààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà "
 "àààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
+#: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà \"%s\"ààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2495
+#: ../src/ui/theme.c:2506
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà àà àà ààààâàà àààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2524
+#: ../src/ui/theme.c:2535
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà àààààâàààààà àààààà ààààààààà àààààâààààààâàà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2588
+#: ../src/ui/theme.c:2599
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààâàààààà àààààà ààààààààààà àààààâààààààâàà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2599
+#: ../src/ui/theme.c:2610
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
+#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà %s ààààààà ààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4498
+#: ../src/ui/theme.c:4533
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -926,40 +1316,40 @@ msgstr ""
 "<à àààààà àààà ààààà àààà àààààààà=\"%s\" àààààà=\"%s\" àààà àààâàà=\"àààààà\">ààààààààààà "
 "àààààààààààà "
 
-#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
+#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr "<àààààà àààààà=\"%s\" àààààààààààààà=\"%s\" àààààààà=\"%s\" àààà=\"àààààà\">"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5082
+#: ../src/ui/theme.c:5139
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\"àààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
-#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
+#: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289
+#: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "\"%s\"àààààààààààà ààààà à <%s>àà ààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5254
+#: ../src/ui/theme.c:5311
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"\"%s\"ààà àààààààààààààà \"%s\"àààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààààà, àà <àààààààààà="
-"\"%s\"àààààààà àààà= \"àààààà\"/>àààààààà"
+"\"%s\"ààà àààààààààààààà \"%s\"àààààà àààà ààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààààà, àà <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
+#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
 msgstr ""
 "ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààààà; \"%s\"ààà àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
+#: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "\"%s\" ààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
@@ -1042,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s> àààà \"%s\" àààààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "<%s> ààààà \"%s\" àààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1231
@@ -1099,17 +1489,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1450
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "\"%s\" ààààà ààààààà"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1495
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr "\"%s\" ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgstr "\"%s\" ààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1557
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "\"%s\"àààààààà ààààààà"
+msgstr "\"%s\"àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1868
 #, c-format
@@ -1170,7 +1560,7 @@ msgstr "àààààà àààà %s àààààà ààààà 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "\"%s\"ààà àààààà <draw_ops>ààà ààààààààààààà"
+msgstr "\"%s\"ààà ààààààà <àààà ààà>ààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2972
 #, c-format
@@ -1272,7 +1662,7 @@ msgid ""
 "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
 msgstr ""
-"\"ààààààà\" àààààààààààâàà àààààààà-àààààààààààà-1.xml ààà àààààààà-àààààààààààà-2.xmlààà àààààààààààà"
+"\"ààààà\" àààààààààààâàà àààààààà-àààààààààààà-1.xml ààà àààààààà-àààààààààààà-2.xmlààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3530
 #, c-format
@@ -1333,7 +1723,7 @@ msgstr "<%s> ààà ààààààà àààà ààààààà
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
 msgstr "à ààààààààààààààà <%s>àà ààààà àààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4334
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "%s ààà ààààààààààààààà àà àààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààààà\n"
@@ -1352,27 +1742,27 @@ msgstr "ààààà àààààà (_M)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:102
 msgid "_Utility"
-msgstr "ààààààà (_U)"
+msgstr "ààààààà(_U)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:103
 msgid "_Splashscreen"
-msgstr "ààààààà ààà (_S)"
+msgstr "ààààààà ààà(_S)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:104
 msgid "_Top dock"
-msgstr "ààà àààà (_T)"
+msgstr "ààà àààà(_T)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:105
 msgid "_Bottom dock"
-msgstr "ààààààà àààà (_B)"
+msgstr "ààààààà àààà(_B)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:106
 msgid "_Left dock"
-msgstr "ààà àààà (_L)"
+msgstr "ààà àààà(_L)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:107
 msgid "_Right dock"
-msgstr "àààà àààà (_R)"
+msgstr "àààà àààà(_R)"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:108
 msgid "_All docks"
@@ -1388,107 +1778,107 @@ msgstr "à ààààààààà àààààààà ààààà
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:117
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
-msgstr "ààà 'àààààà'ààà àààààààà ààààààààà àààààààà àà àààà"
+msgstr "ààà 'àààààà'ààà  àààààààà ààààààààà àààààààà àà àààà"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:119
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
-msgstr "ààà 'àààààààààààà'ààà  àààààààà ààààààààà àààààààà àà àààà"
+msgstr "ààà 'àààààààààààà'ààà àààààààà ààààààààà àààààààà àà àààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:248
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "ààà àààààààà àà àààààààààà àààààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:328
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààààà %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
 msgid "Border-only window"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:365
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
 msgid "Bar"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
 msgid "Normal Application Window"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
 msgid "Border"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
 msgid "Attached Modal Dialog"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:739
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "àààà àààààà àààààà %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:768
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "àà àààààà àààààààà ààààà ààààà  %g àààààààààààâà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "àààààà: àààààààà-ààààààààààà-àààààààààà [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:820
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:826
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "\"%s\" ààà  àààààààààààà %g àààààâààà àààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:882
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
 msgid "Benchmark"
 msgstr "àààààâàààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:944
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1498,361 +1888,43 @@ msgstr ""
 "%d ààààààààà %g ààààààà ààààà àààààâààà(àà ààààààààà %g àààààâàà)ààààà %g àààààâà ààààà àààààààà "
 "ààààà àà àààààà x ààààà ààààààà àààààààààààààà(àà ààààààààà %g àààààâàà)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà TRUE ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà FALSE ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "%d ààààààà àààààààà àààà %d àààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1288
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààà: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1292
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x ààààà %d ààà ààààààà, %d ààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1295
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y ààààà %d ààà ààààààà, %d ààààààààààà"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1360
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d ààààààààà àààààààà %g àààààâààà àààààà ààààààààà(àààààà %g àààààâàà)\n"
 
-#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-#~ msgstr "ààà-àààààààààà ààààà - àààâà ààààààààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Live Hidden Windows"
-#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
-#~ "other workspaces than the current one) should be kept alive."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààààà (àààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààà) àààààà "
-#~ "ààààààààààààà àààààààààààà."
-
-#~ msgid "Switch to workspace 1"
-#~ msgstr "ààààààààààà 1 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 2"
-#~ msgstr "ààààààààààà 2 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 3"
-#~ msgstr "ààààààààààà 3 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 4"
-#~ msgstr "ààààààààààà 4 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 5"
-#~ msgstr "ààààààààààà 5 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 6"
-#~ msgstr "ààààààààààà 6 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 7"
-#~ msgstr "ààààààààààà 7 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 8"
-#~ msgstr "ààààààààààà 8 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 9"
-#~ msgstr "ààààààààààà 9 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 10"
-#~ msgstr "ààààààààààà 10 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 11"
-#~ msgstr "ààààààààààà 11 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace 12"
-#~ msgstr "ààààààààààà 12 àà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààà àà àààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move between windows of an application immediately"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move between windows immediately"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move backward between windows immediately"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààà ààààà ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Show the panel's main menu"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-#~ msgstr "ààààà ààààà \"àààààààààààààààà àààààà\" ààà ààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Start or stop recording the session"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààààààààààà ààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Take a screenshot"
-#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Take a screenshot of a window"
-#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Run a terminal"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Activate the window menu"
-#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Toggle maximization state"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-#~ msgstr "àà ààààà ààà àààààààà àààààààààà àààà àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Maximize window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Restore window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Toggle shaded state"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Minimize window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Move window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Resize window"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 1"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 1 ààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 2"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 2 ààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 3"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 3 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 4"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 4 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 5"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 5 ààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 6"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 6 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 7"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 7 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 8"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 8 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 9"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 9 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 10"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 10 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 11"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 11 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to workspace 12"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà 12 ààà  ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window one workspace to the left"
-#~ msgstr "ààààà àà ààààààààààààà ààà àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window one workspace to the right"
-#~ msgstr "ààààà àà ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window one workspace up"
-#~ msgstr "ààààà àà ààààààààààààà àà àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window one workspace down"
-#~ msgstr "ààààà àà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààààààà ààààà ààààà ààà  ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà àààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Raise window above other windows"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Lower window below other windows"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà-àààà (ààà ààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà-àààààà (àààà ààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà-àààà (ààà ààààààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà-àààààà (àààà ààààààààààà)àà ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà (àà) ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà (àààààà) ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to east (right) side of screen"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà(àààà) ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to west (left) side of screen"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà  àààà(ààà) ààààààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Move window to center of screen"
-#~ msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<tt>%s</tt>:\n"
-#~ "ààà àààààààà ààààààààààààà\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "No command %d has been defined.\n"
-#~ msgstr "à àààààà %d àà ààààààààààààààààà.\n"
-
-#~ msgid "No terminal command has been defined.\n"
-#~ msgstr "à àààààà ààààà ààààààààààààààààààà.\n"
-
-#~ msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-#~ msgstr "ààààààà àà '%s'àà àààààààààà ààààààà àààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
-#~ msgstr "àààààààààà %d ààààààà àà %sàà  %d ààààà  %d ààààààà àààààààà\n"
-
-#~ msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-#~ msgstr "ààààààà àà \"%s\"àà àààààààààà àààààà àààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-#~ msgstr "ààààààà àà %s ààààààààà àààààààààààààààà  ààààà àààààààààààà %sàà àààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
-#~ msgstr "ààààààà àà àààààààààà àààààà, %s àààààààààààààà\n"
-
-#~ msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà %dàà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%d àààààààààààààà \"%s\"ààà ààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-#~ msgstr " ààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-#~ msgstr "à àààà ààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà: %s\n"
-
-#~ msgid "Close Window"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "Window Menu"
-#~ msgstr "ààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Minimize Window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Maximize Window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Restore Window"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Roll Up Window"
-#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Unroll Window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Keep Window On Top"
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Always On Visible Workspace"
-#~ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Put Window On Only One Workspace"
-#~ msgstr "àà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààà àààààà"
-
 #~ msgid "Window Management"
 #~ msgstr "ààààà ààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]