[gnome-dictionary] [l10n] Update Japanese translation



commit 1a7a118a4f2ab34e878931e8c45076e4218a7123
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Thu Aug 2 13:44:16 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation
    
    Merge latest pot

 po/ja.po |  517 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5fb84ef..09ee874 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:07+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-24 18:11+0900\n"
 "Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -30,72 +30,145 @@ msgstr ""
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "ããããããèæãããã"
 
-#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "ããããèãèæ"
-
-#: ../data/thai.desktop.in.h:1
-msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "Longdo ãã-èèãèæ"
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
+#: ../src/gdict-app.c:349 ../src/gdict-window.c:545 ../src/gdict-window.c:1807
+msgid "Dictionary"
+msgstr "èæ"
 
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "ãããããèæãäããåèãæåãçããèããã"
 
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
-msgid "Dictionary"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "èå(_P)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ããã(_H)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "About Dictionary"
 msgstr "èæ"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "The default database to use"
-msgstr "ããããããäçãããããããã"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "ããããããäçããæçããã"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "ãããã(_F)"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "ååæãäçãããããã"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "æè(_N)"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "ååæãäçãããããããåçããã"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "æççæãäå(_S)..."
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "P_review..."
+msgid "P_review"
+msgstr "ååããããã(_R)..."
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Print"
+msgid "_Print"
+msgstr "åå"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
 msgstr ""
-"èæããããäçããããããããåäçãããããããããåäçããããããã"
-"ããååãããæåç (\"!\") ãããããèæããããããããããããããããã"
-"æçåèããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "çé(_E)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
 msgstr ""
-"èæããããäçããããããããæçãããããããããããããããã 'exact' "
-"ããåèåäãããããããããæçãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "äçããèæããããåå"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "ãããéæ(_A)"
 
-#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "åèãæåãååããéãäçããèæããããååããã"
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "F_ind:"
+msgid "_Find"
+msgstr "æç(_I):"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "åææç(_X)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "åææç(_V)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "èç(_V)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "ããããã(_S)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "ããããããã(_T)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "éäè(_W)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "èæããã"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "åçåèãèæãäè(_D)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "åçåèãæçããããäè(_R)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "ãããã(_G)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "åãæåã(_P)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "æãæåã(_N)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "åéãæåã(_F)"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "æåãæåã(_L)"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "åå"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "åèãæçããèæããããéæãããããã(_S):"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
 msgid "Source"
 msgstr "ãããã"
 
@@ -104,36 +177,76 @@ msgid "_Print font:"
 msgstr "ååæããããã(_P):"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "åèãæçããèæããããéæãããããã(_S):"
+msgid "Print"
+msgstr "åå"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "èæ"
+msgid "_Description:"
+msgstr "èæ(_D):"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "_Transport:"
+msgstr "åæææ(_T):"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
 msgid "H_ostname:"
 msgstr "ãããå(_O):"
 
 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "_Port:"
+msgstr "ããã(_P):"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
 msgid "Source Name"
 msgstr "èæãåå"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "èæ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
 msgid "Strategies"
 msgstr "æçããã"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "èæ(_D):"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The default database to use"
+msgstr "ããããããäçãããããããã"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
-msgid "_Port:"
-msgstr "ããã(_P):"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
+msgstr "èæããããäçããããããããåäçãããããããããåäçãããããããããååãããæåç (\"!\") ãããããèæãããããããããããããããããæçåèããããã"
 
-#: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
-msgid "_Transport:"
-msgstr "åæææ(_T):"
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "ããããããäçããæçããã"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr "èæããããäçããããããããæçãããããããããããããããã 'exact' ããåèåäãããããããããæçãããã"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "ååæãäçãããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "ååæãäçãããããããåçããã"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr "äçããèæããããåå"
+
+#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr "åèãæåãååããéãäçããèæããããååããã"
+
+#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr "ããããèãèæ"
+
+#: ../data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr "Longdo ãã-èèãèæ"
 
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
 msgid "Client Name"
@@ -175,8 +288,7 @@ msgstr "'%s:%d' ãæçããããèæãããããããããã"
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
-msgstr ""
-"ãããå '%s' ãæçãåæãããã: éåããããããèããããããããã"
+msgstr "ãããå '%s' ãæçãåæãããã: éåããããããèããããããããã"
 
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1091
 #, c-format
@@ -190,12 +302,8 @@ msgstr "ããã '%s' ãæçãåæãããã: ããããèããã
 
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
-"with code %d (server down)"
-msgstr ""
-"'%s:%d' ãããèæãããããæçãããããããããããããããã %d (ãããã"
-"ãããã) ãèãããããã"
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied with code %d (server down)"
+msgstr "'%s:%d' ãããèæãããããæçãããããããããããããããã %d (ãããããããã) ãèãããããã"
 
 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1196
 #, c-format
@@ -289,16 +397,16 @@ msgstr "ãããããã"
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "ããããããããããããèæãããäçãããããããã"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "åçåèããããããããäèãææããã"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "åçåèããããããããäèããããããã"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838 ../libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
 msgid "Error while matching"
 msgstr "æçäãããããççãããã"
 
@@ -319,19 +427,19 @@ msgstr "åã(_P)"
 msgid "_Next"
 msgstr "æã(_N)"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "æåãæçããéãããããççãããã"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "äãæçåçãéèäãã"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557 ../libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "çåãæçåçãçäããããããããããåãããããã"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "æåãååããéãããããççãããã"
 
@@ -409,8 +517,7 @@ msgstr "èæããããåçåããã '%s' ããããããååãã
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:555
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
 msgstr "èæããããåçããããããã '%s' ããããããååããããã: %s"
 
 #: ../libgdict/gdict-source.c:741
@@ -459,11 +566,11 @@ msgstr "GdictContext ãåãåãããéãäçãããããããã
 msgid "The strategy used to query the GdictContext"
 msgstr "GdictContext ãåãåãããéãäçããæçããããã"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "åçåèãæçããããäèãææããã"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "åçåèãæçããããäèããããããã"
 
@@ -536,8 +643,18 @@ msgstr "äçããæçããããæåãã"
 msgid "WORDS"
 msgstr "WORDS"
 
+#: ../src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "èæãèå"
+
+#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "ããããèçããéãããããççãããã"
+
 #. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:219
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - èæãããããããåèãæçãã"
 
@@ -563,12 +680,6 @@ msgstr "äèããèæããããååãåéãããã"
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "èæ '%s' ãåéããããã"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "ããããèçããéãããããççãããã"
-
 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "æããèæããããèåããã"
@@ -590,262 +701,154 @@ msgstr "ååæãäçãããããããèå"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "ããããããèçããããã: %s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "ããããããããçæããããã"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:358 ../src/gdict-source-dialog.c:450
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "ããããããããäåããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:255
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "'%s' ãæçä..."
 
-#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:287 ../src/gdict-window.c:344
 msgid "No definitions found"
 msgstr "æåãèããããããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:289
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] " %dåãæåãèãããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:460
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "'%s' ãããååãåçãããèæããããããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:464
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "èæããããèãããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:480
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "'%s' ãããããããåçããããããããããããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:484
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "ãããããããçæããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:543
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - èæ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:912
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "æççæãäå"
 
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:922
 msgid "Untitled document"
 msgstr "çéäããããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "'%s' ãæãèãéãããããççãããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "èæãèå"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "ãããã(_F)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "çé(_E)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "èç(_V)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "ãããã(_G)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "ããã(_H)"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "æè(_N)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "æããæç"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "æççæãäå(_S)..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "ååããããã(_R)..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "ããããããããããããããèçããã"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "åå(_P)..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "ãããããããããååããã"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "ãããéæ(_A)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ããããããããåèãããèåãæçããã"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "åææç(_X)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "åææç(_V)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "èå(_P)"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "åãæåã(_P)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "åãæåãããããããã"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "æãæåã(_N)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "æãæåãããããããã"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "åéãæåã(_F)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "åéãæåãããããããã"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "æåãæåã(_L)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "æåãæåãããããããã"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "éäè(_W)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "èæããã"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "åçåèãèæãäè(_D)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "åçåèãæçããããäè(_R)"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "çæ(_C)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "æå(_A)"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "ããããã(_S)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "ããããããã(_T)"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1361
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "'%s' ãããèæããããéæãããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1382
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "'%s' ãããæçããããéæãããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1402
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "'%s' ããããããããããéæãããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1422
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "'%s' ãããåèãéæãããã"
 
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1447
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "åèãããããããããããæçããã"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1453
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "äçããæçããããããããããããããããã"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1458
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "äçããèæãããããããããããããã"
 
 #. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1467
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "äçãããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1617
 msgid "Look _up:"
 msgstr "æç(_U):"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1692
 msgid "Similar words"
 msgstr "éäè"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1705
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "åçåèãèæãäè"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1723
 msgid "Available strategies"
 msgstr "åçåèãæçããã"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1739
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "èæããã"
+
+#~ msgid "New look up"
+#~ msgstr "æããæç"
+
+#~ msgid "Preview this document"
+#~ msgstr "ããããããããããããããèçããã"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "åå(_P)..."
+
+#~ msgid "Print this document"
+#~ msgstr "ãããããããããååããã"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgstr "ããããããããåèãããèåãæçããã"
+
+#~ msgid "Go to the previous definition"
+#~ msgstr "åãæåãããããããã"
+
+#~ msgid "Go to the next definition"
+#~ msgstr "æãæåãããããããã"
+
+#~ msgid "Go to the first definition"
+#~ msgstr "åéãæåãããããããã"
+
+#~ msgid "Go to the last definition"
+#~ msgstr "æåãæåãããããããã"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "çæ(_C)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "æå(_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]