[clutter] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] [l10n] Updated German translation
- Date: Mon, 30 Apr 2012 21:17:22 +0000 (UTC)
commit c3718951409f6fcffe62fca5ce28d348691ba3d8
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Mon Apr 30 23:20:03 2012 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 240 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c72d0c7..0f0b0e9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 19:44+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 18:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 18:06+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,527 +23,527 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5409
msgid "X coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5413
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "X-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5428
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5429
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Y-Koordinate des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5450 ../clutter/clutter-canvas.c:214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5447 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5448
msgid "Width of the actor"
msgstr "Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5469 ../clutter/clutter-canvas.c:230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5466 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height"
msgstr "HÃhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5467
msgid "Height of the actor"
msgstr "HÃhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
msgid "Fixed X"
msgstr "Fixiertes X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5504
msgid "Fixed Y"
msgstr "Fixiertes Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5505
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5520
msgid "Fixed position set"
msgstr "Fixierte Position gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5524
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5521
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position fÃr den Akteur verwendet wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
msgid "Min Width"
msgstr "Minimale Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5540
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
msgid "Min Height"
msgstr "Minimale HÃhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5562
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale HÃhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5577
msgid "Natural Width"
msgstr "NatÃrliche Breite"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5578
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natÃrlicher Breite des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5596
msgid "Natural Height"
msgstr "NatÃrliche HÃhe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5597
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Anfrage nach natÃrlicher HÃhe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5612
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimale Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5613
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft Âmin-width verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5627
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimale HÃhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5628
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft Âmin-height verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5645
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5642
msgid "Natural width set"
msgstr "NatÃrliche Breite gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft Ânatural-width verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
msgid "Natural height set"
msgstr "NatÃrliche HÃhe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft Ânatural-height verwendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5677
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5674
msgid "Allocation"
msgstr "Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5675
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Die Anforderung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
msgid "Request Mode"
msgstr "Anforderungsmodus"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5731
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5753
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5750
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5754
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5751
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Position auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5768
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5772
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5769
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Deckkraft des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5789
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5790
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5804
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5805
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5819
msgid "Mapped"
msgstr "Abgebildet"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5836
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5833
msgid "Realized"
msgstr "Realisiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5837
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5849
msgid "Reactive"
msgstr "Reagierend"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5850
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
msgid "Has Clip"
msgstr "Clip vorhanden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5865
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5862
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Gibt an, ob fÃr den Akteur ein Clip gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5879
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5880
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5893 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5890 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5894
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
msgid "Name of the actor"
msgstr "Name des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5909
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5906
msgid "Scale X"
msgstr "X-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5907
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Skalierungsfaktor fÃr die X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5928
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5925
msgid "Scale Y"
msgstr "Y-Skalierung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5926
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Skalierungsfaktor fÃr die Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5942
msgid "Scale Center X"
msgstr "Skalierungszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5943
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Horizontales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5960
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5957
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Skalierungszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5958
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Vertikales Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5975
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5972
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Skalierungsanziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5976
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5973
msgid "The center of scaling"
msgstr "Skalierungszentrum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5992
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5989
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Rotationswinkel X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:5993
+#: ../clutter/clutter-actor.c:5990
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6011
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6008
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Rotationswinkel Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6009
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6030
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6027
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Rotationswinkel Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6047
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Rotationszentrum X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6045
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6058
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Rotationszentrum Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6059
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6075
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6072
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Rotationszentrum Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6076
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6073
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6089
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6086
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6090
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6087
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6105
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6102
msgid "Anchor X"
msgstr "Anker X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6106
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6103
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6121
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6118
msgid "Anchor Y"
msgstr "Anker Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6122
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6119
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6133
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Anker-Anziehungskraft"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6134
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity"
# If %TRUE, the actor is automatically shown when parented.
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6154
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
msgid "Show on set parent"
msgstr "Anzeige bei Ãberordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Ãberordnung angezeigt wird"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6172
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Auf Zuteilung beschneiden"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6173
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6170
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
msgid "Text Direction"
msgstr "Textrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6187
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "Direction of the text"
msgstr "Richtung des Textes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6199
msgid "Has Pointer"
msgstr "Besitzt Zeiger"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6200
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines EingabegerÃts enthÃlt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6213
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "FÃgt dem Akteur eine Aktion hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
msgid "Constraints"
msgstr "EinschrÃnkungen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6228
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "FÃgt dem Akteur eine BeschrÃnkung hinzu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6241
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6242
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Einen Effekt hinzufÃgen, der auf den Akteur angewendet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6259
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
msgid "Layout Manager"
msgstr "Layout-Manager"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6260
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
msgid "X Alignment"
msgstr "X-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6276
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-Ausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
msgid "Margin Top"
msgstr "Abstand Oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
msgid "Extra space at the top"
msgstr "ZusÃtzlicher Abstand oben"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6324
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Abstand Unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "ZusÃtzlicher Abstand unten"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6342
msgid "Margin Left"
msgstr "Abstand Links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
msgid "Extra space at the left"
msgstr "ZusÃtzlicher Abstand links"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6363
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
msgid "Margin Right"
msgstr "Abstand Rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6364
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6361
msgid "Extra space at the right"
msgstr "ZusÃtzlicher Abstand rechts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6375
msgid "Background Color Set"
msgstr "Hintergrund-Farbpalette"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6376 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6396
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "The actor's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6411
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
msgid "First Child"
msgstr "Erstes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6412
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6409
msgid "The actor's first child"
msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Last Child"
msgstr "Letztes Unterobjekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
msgid "The actor's last child"
msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6440
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6437
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6438
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6463
msgid "Content Gravity"
msgstr "Schwerkraft des Inhalts"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6464
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6484
msgid "Content Box"
msgstr "Inhalts-Box"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6485
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6493
msgid "Minification Filter"
msgstr "Verkleinerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6494
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Das fÃr das Verringern der InhaltsgrÃÃe zu verwendende Filter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6504
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6501
msgid "Magnification Filter"
msgstr "VergrÃÃerungsfilter"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6502
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Das fÃr das VergrÃÃern der InhaltsgrÃÃe zu verwendende Filter"
@@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "GleichmÃÃig"
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
-"Legt fest, ob das Layout gleichmÃÃig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben "
-"die gleiche GrÃÃe"
+"Legt fest, ob das Layout gleichmÃÃig sein soll, d.h. alle Unterelemente "
+"haben die gleiche GrÃÃe"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343
msgid "Pack Start"
@@ -966,7 +966,8 @@ msgstr "Hintergrundmaterial"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
-msgstr "Das fÃr das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
+msgstr ""
+"Das fÃr das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
@@ -1337,7 +1338,8 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit"
#: ../clutter/clutter-settings.c:441
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
-msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nÃtige Zeit zwischen zwei Klicks"
+msgstr ""
+"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nÃtige Zeit zwischen zwei Klicks"
#: ../clutter/clutter-settings.c:456
msgid "Double Click Distance"
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Die vom Zeiger zurÃckzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985
+#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2987
msgid "Font Name"
msgstr "Schriftname"
@@ -1387,7 +1389,8 @@ msgstr "SchriftauflÃsung"
#: ../clutter/clutter-settings.c:522
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
-msgstr "Die SchriftauflÃsung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 fÃr den Vorgabewert"
+msgstr ""
+"Die SchriftauflÃsung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 fÃr den Vorgabewert"
#: ../clutter/clutter-settings.c:538
msgid "Font Hinting"
@@ -1487,7 +1490,7 @@ msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
"Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3098
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 ../clutter/clutter-text.c:3100
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Zeiger sichtbar"
@@ -1651,7 +1654,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Abstand zwischen Zeilen"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3022
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -1676,208 +1679,208 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Maximale Zeichen-Anzahl fÃr diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. "
-#: ../clutter/clutter-text.c:2967
+#: ../clutter/clutter-text.c:2969
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2968
+#: ../clutter/clutter-text.c:2970
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Der Text-Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:2986
+#: ../clutter/clutter-text.c:2988
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Die Schriftart des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3003
+#: ../clutter/clutter-text.c:3005
msgid "Font Description"
msgstr "Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3004
+#: ../clutter/clutter-text.c:3006
msgid "The font description to be used"
msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3021
+#: ../clutter/clutter-text.c:3023
msgid "The text to render"
msgstr "Der darzustellende Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3035
+#: ../clutter/clutter-text.c:3037
msgid "Font Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3036
+#: ../clutter/clutter-text.c:3038
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Die Farbe des Texts"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3050
+#: ../clutter/clutter-text.c:3052
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3051
+#: ../clutter/clutter-text.c:3053
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3066
+#: ../clutter/clutter-text.c:3068
msgid "Selectable"
msgstr "Markierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3067
+#: ../clutter/clutter-text.c:3069
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3081
+#: ../clutter/clutter-text.c:3083
msgid "Activatable"
msgstr "Aktivierbar"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3082
+#: ../clutter/clutter-text.c:3084
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslÃst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3099
+#: ../clutter/clutter-text.c:3101
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114
+#: ../clutter/clutter-text.c:3115 ../clutter/clutter-text.c:3116
msgid "Cursor Color"
msgstr "Zeigerfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3128
+#: ../clutter/clutter-text.c:3130
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Zeigerfarbe gesetzt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3129
+#: ../clutter/clutter-text.c:3131
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3144
+#: ../clutter/clutter-text.c:3146
msgid "Cursor Size"
msgstr "ZeigergrÃÃe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3145
+#: ../clutter/clutter-text.c:3147
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3159
+#: ../clutter/clutter-text.c:3161
msgid "Cursor Position"
msgstr "Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3160
+#: ../clutter/clutter-text.c:3162
msgid "The cursor position"
msgstr "Die Zeigerposition"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3175
+#: ../clutter/clutter-text.c:3177
msgid "Selection-bound"
msgstr "Auswahlgrenze"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3176
+#: ../clutter/clutter-text.c:3178
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192
+#: ../clutter/clutter-text.c:3193 ../clutter/clutter-text.c:3194
msgid "Selection Color"
msgstr "Auswahlfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3206
+#: ../clutter/clutter-text.c:3208
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Auswahlfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3207
+#: ../clutter/clutter-text.c:3209
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3222
+#: ../clutter/clutter-text.c:3224
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3223
+#: ../clutter/clutter-text.c:3225
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr ""
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet "
"werden sollen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3245
+#: ../clutter/clutter-text.c:3247
msgid "Use markup"
msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3246
+#: ../clutter/clutter-text.c:3248
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthÃlt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3262
+#: ../clutter/clutter-text.c:3264
msgid "Line wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
# Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-SchlÃssel beschrÃnken.
-#: ../clutter/clutter-text.c:3263
+#: ../clutter/clutter-text.c:3265
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3278
+#: ../clutter/clutter-text.c:3280
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Zeilenumbruchmodus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3279
+#: ../clutter/clutter-text.c:3281
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3294
+#: ../clutter/clutter-text.c:3296
msgid "Ellipsize"
msgstr "Auslassungen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3295
+#: ../clutter/clutter-text.c:3297
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Der bevorzugte Ort fÃr Auslassungspunkte in der Zeichenkette"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3311
+#: ../clutter/clutter-text.c:3313
msgid "Line Alignment"
msgstr "Zeilenausrichtung"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3312
+#: ../clutter/clutter-text.c:3314
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung fÃr den Text, bei mehrzeiligem Text"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3328
+#: ../clutter/clutter-text.c:3330
msgid "Justify"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3329
+#: ../clutter/clutter-text.c:3331
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3344
+#: ../clutter/clutter-text.c:3346
msgid "Password Character"
msgstr "Password-Zeichen"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3345
+#: ../clutter/clutter-text.c:3347
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts "
"verwendet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3359
+#: ../clutter/clutter-text.c:3361
msgid "Max Length"
msgstr "Maximale LÃnge"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3360
+#: ../clutter/clutter-text.c:3362
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximale TextlÃnge innerhalb des Akteurs"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3383
+#: ../clutter/clutter-text.c:3385
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Einzeilen-Modus"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3384
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399
+#: ../clutter/clutter-text.c:3400 ../clutter/clutter-text.c:3401
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Auswahltextfarbe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3413
+#: ../clutter/clutter-text.c:3415
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3414
+#: ../clutter/clutter-text.c:3416
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist"
@@ -1978,8 +1981,8 @@ msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
-"Das SeitenverhÃltnis der Textur beibehalten, wenn eine gewÃnschte Breite oder "
-"HÃhe angefordert wird"
+"Das SeitenverhÃltnis der Textur beibehalten, wenn eine gewÃnschte Breite "
+"oder HÃhe angefordert wird"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
msgid "Load asynchronously"
@@ -2525,6 +2528,50 @@ msgstr "ÂOverride-Redirect von Fenster"
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Legt fest, ob es sich um ein ÂOverride-RedirectÂ-Fenster handelt"
+#~| msgid "Cursor Position"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Position"
+
+#~| msgid "The cursor position of the other end of the selection"
+#~ msgid "The position of the origin of the actor"
+#~ msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "GroÌÃe"
+
+#~| msgid "Height of the actor"
+#~ msgid "The size of the actor"
+#~ msgstr "Die GrÃÃe des Akteurs"
+
+#~| msgid "Expand"
+#~ msgid "X Expand"
+#~ msgstr "X-Ausdehnung"
+
+# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes.
+#~| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#~ msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob zusÃtzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
+#~ "soll"
+
+#~| msgid "Expand"
+#~ msgid "Y Expand"
+#~ msgstr "Y-Ausdehnung"
+
+# Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes.
+#~| msgid "Whether the surface should match the allocation"
+#~ msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt fest, ob zusÃtzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden "
+#~ "soll"
+
+#~ msgid "Scroll Mode"
+#~ msgstr "Bildlaufmodus"
+
+#~| msgid "The cursor position"
+#~ msgid "The scrolling direction"
+#~ msgstr "Die Bildlaufrichtung"
+
#~ msgid "The layout manager used by the box"
#~ msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]