[gnome-boxes/gnome-3-4] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-4] Updated French translation
- Date: Mon, 30 Apr 2012 19:47:06 +0000 (UTC)
commit c1fe7f598d36e8953dcf9fd3b8a46d5c5d7c6d83
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Mon Apr 30 21:46:57 2012 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f8e0b03..450187d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 11:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-16 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard, <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -113,24 +113,30 @@ msgstr "Ã propos de Machines"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:496
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "La machine ÂÂ%s a Ãtà supprimÃe"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:497
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boÃte a Ãtà supprimÃe"
msgstr[1] "%u boÃtes ont Ãtà supprimÃes"
+#: ../src/fedora-installer.vala:54
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr ""
+"AccÃs internet requis pour l'installation rapide de Fedora 16 et antÃrieur"
+
#: ../src/libvirt-machine.vala:243
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualiseur"
#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -153,8 +159,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Espace disque"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@@ -177,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Identification"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
msgid "System"
msgstr "SystÃme"
@@ -252,11 +258,16 @@ msgstr "Cliquer sur les ÃlÃments pour les sÃlectionner"
msgid "no password"
msgstr "aucun mot de passe"
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:156
msgid "No username provided"
msgstr "Aucun nom d'utilisateur fourni"
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "Mot de passe requis pour l'installation rapide de %s"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:164
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -265,15 +276,15 @@ msgstr ""
"boÃte avec les rÃglages optimaux."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
msgid "Express Install"
msgstr "Installation rapide"
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:215
msgid "_Add Password"
msgstr "_Ajouter un mot de passe"
@@ -330,7 +341,7 @@ msgstr "Choisissez un pÃriphÃrique ou un fichier ISO"
msgid "Box creation failed!"
msgstr "La crÃation de la machine a ÃchouÃÂ!"
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
@@ -354,58 +365,58 @@ msgstr "Ajoutera une seule boÃte."
msgid "Desktop Access"
msgstr "AccÃs au bureau"
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "L'URI n'est pas valide"
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Le protocole ÂÂ%sÂÂ n'est pas pris en charge"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "CrÃera une nouvelle boÃte avec les propriÃtÃs suivantesÂ:"
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "HÃte"
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Ajoutera une boÃtes pour chacun des systÃmes accessible avec ce compteÂ:"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "MÃmoire"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Maximum %s"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -420,17 +431,17 @@ msgstr ""
"rÃseau</i></b> ou encore crÃer une <b><i>machine virtuelle</i></b> qui "
"fonctionnera localement au-dessus de la vÃtre."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "SÃlection de la source"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"InsÃrez le mÃdia d'installation du systÃme d'exploitation ou sÃlectionnez "
"une source ci-dessous"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -440,26 +451,26 @@ msgstr ""
"logiciels que vous possÃdez dÃjà et appartiennent à leurs propriÃtaires "
"respectifs."
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "PrÃparation"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "PrÃparation de la crÃation d'une nouvelle boÃte"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analyse du mÃdia d'installation."
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "RÃsumÃ"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "CrÃer une machine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]