[gnome-boxes/gnome-3-4] l10n: Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-4] l10n: Updated Italian translation
- Date: Mon, 30 Apr 2012 13:30:09 +0000 (UTC)
commit 6fabfe0d8592acebdc1a04be248333a37cc40014
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Mon Apr 30 15:29:19 2012 +0200
l10n: Updated Italian translation
po/it.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 33b4892..cf472de 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,19 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-28 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
# singolare? Plurale??
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:45
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -79,103 +80,128 @@ msgstr "Finestra massimizzata"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stato massimizzato della finestra"
-#: ../src/app.vala:90
+#: ../src/app.vala:94
msgid "translator-credits"
msgstr "Luca Ferretti, <lferrett gnome org>"
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:95
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Una semplice applicazione GNOME 3 per accedere a sistemi remoti o virtuali"
-#: ../src/app.vala:105 ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:107 ../src/topbar.vala:63
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:110
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÃ"
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:111
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:114
msgid "About Boxes"
msgstr "Informazioni su Boxes"
-#: ../src/app.vala:113
+#: ../src/app.vala:115
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/app.vala:470
+#: ../src/app.vala:496
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "La box Â%s à stata eliminata"
-#: ../src/app.vala:471
+#: ../src/app.vala:497
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box à stata eliminata"
msgstr[1] "%u box sono state eliminate"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:250
+#: ../src/fedora-installer.vala:54
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr ""
+"Ã necessario poter accedere a Internet per l'installazione rapida di Fedora "
+"16 e precedenti"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizzatore"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:251 ../src/remote-machine.vala:63
-#: ../src/wizard.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:255 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "Le modifiche richedono il riavvio di Â%sÂ. Provare a riavviare?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:281 ../src/unattended-installer.vala:187
-#: ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../src/main.vala:9
+#: ../src/main.vala:10
msgid "Display version number"
msgstr "Mostra il numero di versione"
-#: ../src/main.vala:10
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:14
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI da mostrare, broker o supporto d'installazione"
-#: ../src/main.vala:15
+#: ../src/main.vala:19
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- Una semplice applicazione per accedere a macchine virtuali o remote"
-#: ../src/properties.vala:37
+#: ../src/properties.vala:39
msgid "Login"
msgstr "Accesso"
-#: ../src/properties.vala:41
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../src/properties.vala:47
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../src/properties.vala:45
+#: ../src/properties.vala:51
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../src/properties.vala:187
+#: ../src/properties.vala:193
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:194
+#: ../src/properties.vala:200
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:201
+#: ../src/properties.vala:207
msgid "Net:"
msgstr "Rete:"
-#: ../src/remote-machine.vala:60
+#: ../src/remote-machine.vala:61
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -199,15 +225,15 @@ msgstr "Condivise con te"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../src/spice-display.vala:132
+#: ../src/spice-display.vala:133
msgid "Share clipboard"
msgstr "Condividi appunti"
-#: ../src/spice-display.vala:139
+#: ../src/spice-display.vala:141
msgid "Resize guest"
msgstr "Ridimensiona guest"
-#: ../src/spice-display.vala:149
+#: ../src/spice-display.vala:152
msgid "USB redirection"
msgstr "Redirezione USB"
@@ -222,7 +248,20 @@ msgstr[1] "%d selezionate"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
-#: ../src/unattended-installer.vala:142
+#: ../src/unattended-installer.vala:26
+msgid "no password"
+msgstr "nessuna password"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:156
+msgid "No username provided"
+msgstr "Nessun nome utente fornito"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "Ã richiesta la password per l'installazione rapida di %s"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:164
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -231,15 +270,15 @@ msgstr ""
"box con impostazioni ottimali."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
msgid "Express Install"
msgstr "Installazione espressa"
-#: ../src/unattended-installer.vala:176 ../src/wizard.vala:313
+#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: ../src/unattended-installer.vala:197
+#: ../src/unattended-installer.vala:215
msgid "_Add Password"
msgstr "_Aggiungi password"
@@ -256,15 +295,15 @@ msgstr "Chiave prodotto"
msgid "_Add Product Key"
msgstr "_Aggiungi chiave prodotto"
-#: ../src/wizard-source.vala:61 ../src/wizard-source.vala:85
+#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
msgid "Enter URL"
msgstr "Fornire l'URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:71
+#: ../src/wizard-source.vala:72
msgid "Select a file"
msgstr "Selezionare un file"
-#: ../src/wizard-source.vala:102
+#: ../src/wizard-source.vala:103
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -274,100 +313,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Aggiunge le box per tutti i sistemi disponibili da questo account."
-#: ../src/wizard-source.vala:155
-msgid "Local Machine: Will create a new local box"
-msgstr "Macchina locala: verrà creta una nuova box locale"
+#: ../src/wizard-source.vala:172
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "sistema x86 32 bit"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:173
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "sistema x86 64 bit"
-#: ../src/wizard-source.vala:197
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:181
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " da %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:221
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Selezionare un dispositivo o un file ISO"
-#: ../src/wizard.vala:77
+#: ../src/wizard.vala:75
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Creazione box non riuscita!"
-#: ../src/wizard.vala:100 ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
-#: ../src/wizard.vala:100
+#: ../src/wizard.vala:98
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
-#: ../src/wizard.vala:116
+#: ../src/wizard.vala:114
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Inserire l'URI per il desktop o la raccolta"
-#: ../src/wizard.vala:122
+#: ../src/wizard.vala:120
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Aggiunge le box per tutti i sistemi disponibili da questo account."
-#: ../src/wizard.vala:125
+#: ../src/wizard.vala:123
msgid "Will add a single box."
msgstr "Aggiunge una singola box."
-#: ../src/wizard.vala:131
+#: ../src/wizard.vala:129
msgid "Desktop Access"
msgstr "Accesso desktop"
-#: ../src/wizard.vala:200
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non valido"
-#: ../src/wizard.vala:211
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocollo Â%s non supportato"
-#: ../src/wizard.vala:277
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Crea una nuova box con le seguenti proprietÃ:"
-#: ../src/wizard.vala:282
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/wizard.vala:293 ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../src/wizard.vala:294
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Porta TLS"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Aggiunge le box per tutti i sistemi disponibili da questo account:"
-#: ../src/wizard.vala:307
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "massimo %s"
-#: ../src/wizard.vala:363
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "Inotroduzione"
# cambiato il finale del primo periodo per dare un senso a quel "login" usato al
# posto di account: credo il senso sia "potete usare un altro SO, senza dover
# riavviare o lasciare il lavoro che state facendo".
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -375,40 +420,56 @@ msgid ""
"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
msgstr ""
-"Creando una box sarà possibile usare un altro sistema operativo direttamente da questo account, senza dover terminare la sessione.\n"
+"Creando una box sarà possibile usare un altro sistema operativo direttamente "
+"da questo account, senza dover terminare la sessione.\n"
"\n"
-"Ã possibile connettersi a una macchina esistente <b><i>attraverso la rete</i></b> oppure creare una <b><i>macchina virtuale</i></b> da eseguire localmente."
+"Ã possibile connettersi a una macchina esistente <b><i>attraverso la rete</"
+"i></b> oppure creare una <b><i>macchina virtuale</i></b> da eseguire "
+"localmente."
-#: ../src/wizard.vala:379
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "Selezione sorgente"
-#: ../src/wizard.vala:380
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserire il supporto di installazione del sistema operativo oppure "
"selezionare una sorgente qui sotto"
-#: ../src/wizard.vala:395
+# ho tagliato la parte relativa al "to obtain"
+#: ../src/wizard.vala:412
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"Ogni trademark mostrato sopra à usato solo per identificare un prodotto "
+"software, la proprietà à dei rispettivi proprietari."
+
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "Preparazione"
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Preparazione creazione nuova box"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analisi supporto installazione."
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "Impostazione"
-#: ../src/wizard.vala:431
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "Riepilogo"
-#: ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "Crea una box"
+
+#~ msgid "Local Machine: Will create a new local box"
+#~ msgstr "Macchina locala: verrà creta una nuova box locale"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]