[gegl] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 27 Apr 2012 10:17:40 +0000 (UTC)
commit 086276c724808161d9232dd48049a9608c3d021f
Author: Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>
Date: Fri Apr 27 12:17:34 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cd36fc5..8389e98 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-26 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-27 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,9 +98,9 @@ msgid ""
"the color difference from the center pixel."
msgstr ""
"Un filtro de difuminado que preserva los bordes, que se puede usar para la "
-"reducciÃn de ruido. Es un difuminado gaussiano en que la contribuciÃn de "
-"los pÃxeles vecinos està ponderada por la diferencia de color respecto al "
-"pÃxel central."
+"reducciÃn de ruido. Es un difuminado gaussiano en que la contribuciÃn de los "
+"pÃxeles vecinos està ponderada por la diferencia de color respecto al pÃxel "
+"central."
#: ../operations/common/box-blur.c:24 ../operations/common/c2g.c:27
#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:26
@@ -343,14 +343,16 @@ msgid ""
"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
"smaller dimensions."
msgstr ""
+"Genera un bÃfer completamente relleno con el color especificado, recÃrtelo "
+"para obtener dimensiones mÃs pequeÃas."
#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
msgid "Sample points"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de muestra"
#: ../operations/common/contrast-curve.c:26
msgid "Number of curve sampling points. 0 for exact calculation."
-msgstr ""
+msgstr "NÃmero de puntos de muestra de la curva. 0 para un cÃlculo exacto."
#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
msgid "Curve"
@@ -358,31 +360,33 @@ msgstr "Curva"
#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
msgid "The contrast curve."
-msgstr ""
+msgstr "La curva de contraste."
#: ../operations/common/contrast-curve.c:125
msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta el contraste de la imagen segÃn una curva."
#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:25
msgid "Radius 1"
-msgstr ""
+msgstr "Radio 1"
#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:27
msgid "Radius 2"
-msgstr ""
+msgstr "Radio 2"
#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:101
msgid "Does an edge detection based on the difference of two gaussian blurs."
msgstr ""
+"EfectÃa una detecciÃn de bordes basada en la diferencia de dos desenfoques "
+"gaussianos."
#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
msgid "Title to be given to output window"
-msgstr ""
+msgstr "TÃtulo que dar a la ventana de salida"
#: ../operations/common/display.c:142
msgid "Display the input buffer in a window."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el bÃfer de salida en una ventana."
#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:32
#: ../operations/common/layer.c:33 ../operations/common/opacity.c:24
@@ -408,18 +412,16 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../operations/common/dropshadow.c:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical position"
msgid "Vertical shadow offset"
-msgstr "PosiciÃn vertical"
+msgstr "Desplazamiento vertical de la sombra"
#: ../operations/common/dropshadow.c:82
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un efecto de sombra arrojada sobre el bÃfer de entrada"
#: ../operations/common/edge-laplace.c:521
msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr ""
+msgstr "DetecciÃn de bordes de alta resoluciÃn"
#: ../operations/common/edge-sobel.c:28 ../operations/common/edge-sobel.c:29
#: ../operations/workshop/noise-spread.c:29
@@ -433,35 +435,37 @@ msgstr "Vertical"
#: ../operations/common/edge-sobel.c:34 ../operations/common/edge-sobel.c:35
msgid "Keep Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener la seÃal"
#: ../operations/common/edge-sobel.c:352
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-msgstr ""
+msgstr "DetecciÃn de bordes especializada dependiente de la direcciÃn"
#: ../operations/common/exp-combine.c:25
msgid "Exposure Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores de exposiciÃn"
#: ../operations/common/exp-combine.c:26
msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
-msgstr ""
+msgstr "Brillo relativo de cada exposiciÃn en EV"
#: ../operations/common/exp-combine.c:27
msgid "Discretization Bits"
-msgstr ""
+msgstr "Bits de discretizaciÃn"
#: ../operations/common/exp-combine.c:29
msgid "Log2 of source's discretization steps"
-msgstr ""
+msgstr "Log2 de los pasos de discretizaciÃn de la fuente"
#: ../operations/common/exp-combine.c:30
msgid "Weight Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "Sigma del peso"
#: ../operations/common/exp-combine.c:32
msgid "Weight distrubtion sigma controlling response contributions"
msgstr ""
+"Sigma de la distribuciÃn del peso que controla las contribuciones a la "
+"respuesta"
#: ../operations/common/exp-combine.c:1293
msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]