[gnome-web-photo] Updated Danish translation



commit c10e245a0fa70e7545d42a8b8d470e2a47e5d2cc
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Wed Apr 25 09:53:24 2012 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  337 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 261 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4764d11..ecacc5c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,143 +1,328 @@
 # Danish translation for gnome-web-photo.
-# Copyright (C) 2009 gnome-web-photos & Joe Hansen.
+# Copyright (C) 2012 gnome-web-photos & Joe Hansen.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-web-photo package.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009.
+# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2009, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-07 10:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-31 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-25 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files"
+msgstr "Hvorvidt oprettelse af HTML-filer i miniatureformat skal slÃs til"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files."
+msgstr "Hvorvidt oprettelse af HTML-filer i miniatureformat skal slÃs til."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:3
 msgid "The command to thumbnail HTML files"
 msgstr "Kommandoen til HTML-filer i miniatureformat"
 
-#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:2
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid "The command to thumbnail HTML files."
 msgstr "Kommandoen til HTML-filer i miniatureformat."
 
-#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:3
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:5
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files"
+msgstr "Hvorvidt oprettelse af XHTML-filer i miniatureformat skal slÃs til"
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:6
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
+msgstr "Hvorvidt oprettelse af XHTML-filer i miniatureformat skal slÃs til."
+
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:7
 msgid "The command to thumbnail XHTML files"
 msgstr "Kommandoen til XHTML-filer i miniatureformat"
 
-#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:4
+#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:8
 msgid "The command to thumbnail XHTML files."
 msgstr "Kommandoen til XHTML-filer i miniatureformat."
 
-#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:5
-msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files"
-msgstr "Hvorvidt oprettelse af HTML-filer i miniatureformat skal slÃs til"
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:376 ../src/gnome-web-photo.c:391
+#, c-format
+msgid "Error while saving '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl under lagring af \"%s\": %s\n"
 
-#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:6
-msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files."
-msgstr "Hvorvidt oprettelse af HTML-filer i miniatureformat skal slÃs til."
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:444 ../src/gnome-web-photo.c:487
+#, c-format
+msgid "Error while thumbnailing '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl under udarbejdelse af miniaturebillede for \"%s\": %s\n"
 
-#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files"
-msgstr "Hvorvidt oprettelse af XHTML-filer i miniatureformat skal slÃs til"
+#. Translators: first %s is a URI, second %s is a printer name
+#: ../src/gnome-web-photo.c:521
+#, c-format
+msgid "Error while printing '%s' on '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl under udskrivning af \"%s\" pà \"%s\": %s\n"
 
-#: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:8
-msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
-msgstr "Hvorvidt oprettelse af XHTML-filer i miniatureformat skal slÃs til."
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:541
+#, c-format
+msgid "Error while printing '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl under udskrivning af \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/main.cpp:146
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:622
 #, c-format
-msgid "Unknown mode '%s'"
-msgstr "Ukendt tilstand '%s'"
+msgid "Error while loading '%s': %s\n"
+msgstr "Fejl under indlÃsning af \"%s\": %s\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:685
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'. Outputting current view...\n"
+msgstr "Fik tidsudlÃb under indlÃsning af \"%s\". Viser aktuelt indhold ...\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:699
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'. Nothing to output...\n"
+msgstr "Fik tidsudlÃb under indlÃsning af \"%s\". Intet at vise ...\n"
+
+#. Translators: first %s is a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:705
+#, c-format
+msgid "Timed out while loading '%s'.\n"
+msgstr "Fik tidsudlÃb under indlÃsning af \"%s\".\n"
 
-#: ../src/main.cpp:171
+#: ../src/gnome-web-photo.c:812
 #, c-format
-msgid "Unknown format '%s'"
-msgstr "Ukendt format '%s'"
+msgid "Unknown mode '%s'"
+msgstr "Ukendt tilstand \"%s\""
 
-#: ../src/main.cpp:439
+#: ../src/gnome-web-photo.c:825
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
-msgstr "Brug: %s [--tilstand=foto|miniaturebillede|udskriv] [...]\n"
+msgstr "Brug: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
 
-# outfil; nyfil, uddatafil, resultatfil?
-#: ../src/main.cpp:443
+#: ../src/gnome-web-photo.c:829
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-t TIMEOUT] [--force] [--format FORMAT] [-w WIDTH] [--files] URI|"
-"FILE OUTFILE [...]\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] "
+"URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"Brug: %s [-t TIDSUDLÃB] [--force] [--format FORMAT] [-w BREDDE] [--files] "
-"URI|FIL UDDATAFIL [...]\n"
+"Brug: %s [-c CSS-FIL] [-d FORSINKELSE] [-t TIDSUDLÃB] [--force] [-w BREDDE] "
+"[--file] URI|FIL UDDATAFIL\n"
 
-#: ../src/main.cpp:446
+#: ../src/gnome-web-photo.c:832
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] -s SIZE [--files] URI|FILE "
-"OUTFILE [...]\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s "
+"THUMBNAILSIZE] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"Brug: %s [-t TIDSUDLÃB] [--force] [-w BREDDE] -s STÃRRELSE [--files] URI|FIL "
-"UDDATAFIL [...]\n"
+"Brug: %s [-c CSSFIL] [-d FORSINKELSE] [-t TIDSUDLÃB] [--force] [-w BREDDE] [-"
+"s MINIATURESTÃRRELSE] [--file] URI|FIL UDDATAFIL\n"
 
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/gnome-web-photo.c:836
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-background] [--files] "
-"URI|FILE OUTFILE [...]\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
 msgstr ""
-"Brug: %s [-t TIDSUDLÃB] [--force] [-w BREDDE] [--print-background] [--files] "
-"URI|FIL UDDATAFIL [...]\n"
+"Brug: %s [-c CSS-FIL] [-d FORSINKELSE][-t TIDSUDLÃB] [--force] [-w BREDDE] "
+"[--print-background] [--file] URI|FIL UDDATAFIL|--printer=PRINTER\n"
 
-#: ../src/main.cpp:468
+#: ../src/gnome-web-photo.c:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"background] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+msgstr ""
+"Brug: %s [-c CSS-FIL] [-d FORSINKELSE] [-t TIDSUDLÃB] [--force] [-w BREDDE] "
+"[--print-background] [--file] URI|FIL UDDATAFIL\n"
+
+#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
+#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer.
+#: ../src/gnome-web-photo.c:878
+#, c-format
+msgid "  %s\n"
+msgstr "  %s\n"
+
+#. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
+#. * printed on the terminal; %s is the name of a printer; "active" applies
+#. * to the printer.
+#: ../src/gnome-web-photo.c:883
+#, c-format
+msgid "  %s (not active)\n"
+msgstr "  %s (ikke aktiv)\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:913
 msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
 msgstr "Operationsstilstand [foto|miniaturebillede|udskriv]"
 
-#: ../src/main.cpp:470
-msgid "The timeout in seconds, or 0 to disable timeout (default: 60)"
-msgstr "TidsudlÃb i sekunder, eller 0 for at slà tidsudlÃb fra (standard: 60)"
+#: ../src/gnome-web-photo.c:915
+msgid "User style sheet to use for the page (default: "
+msgstr "Brugerstilark at bruge for siden (standard: "
 
-#: ../src/main.cpp:472
-msgid "Force output when timeout expires, even if the page isn't loaded fully"
-msgstr ""
-"Fremtving uddata hvis tidsudlÃb udlÃber, selv om siden ikke er fuldt indlÃst"
+#. Translators: CSSFILE will appear in the help, as in: --user-css=CSSFILE
+#: ../src/gnome-web-photo.c:917
+msgid "CSSFILE"
+msgstr "CSSFIL"
 
-#: ../src/main.cpp:474
-msgid "The desired width of the image (default: 1024)"
-msgstr "Den Ãnskede bredde pà billedet (standard: 1024)"
+#: ../src/gnome-web-photo.c:919
+msgid ""
+"Delay in seconds to wait after page is loaded, or 0 to disable delay "
+"(default: 0)"
+msgstr ""
+"TidsudlÃb i sekunder at vente for indlÃsning af siden, eller 0 for at slà "
+"tidsudlÃb fra (standard: 0)"
 
-#: ../src/main.cpp:476
-msgid "The thumbnail size (default: 256)"
-msgstr "StÃrrelse pà miniaturebilledet (standard: 256)"
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --delay=D
+#: ../src/gnome-web-photo.c:921
+msgid "D"
+msgstr "F"
 
-#: ../src/main.cpp:478
+#: ../src/gnome-web-photo.c:923
 msgid ""
-"File format for output. Supported are 'png', 'jpeg' and 'ppm' (default:png)"
+"Timeout in seconds to wait to load the page, or 0 to disable timeout "
+"(default: 60)"
+msgstr ""
+"TidsudlÃb i sekunder at vente for indlÃsning af siden, eller 0 for at slà "
+"tidsudlÃb fra (standard: 60)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --timeout=T
+#: ../src/gnome-web-photo.c:925
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:927
+msgid "Force output when timeout expires, even if the page is not fully loaded"
 msgstr ""
-"Filformat for uddata. UnderstÃttet er 'png', 'jpeg' og 'ppm' (standard:png)"
+"Fremtving uddata hvis tiden udlÃber, selv om siden ikke er fuldt indlÃst"
 
-#: ../src/main.cpp:478
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMAT"
+#: ../src/gnome-web-photo.c:929
+msgid "Desired width of the web page (default: 1024)"
+msgstr "Ãnsket bredde pà billedet (standard: 1024)"
 
-#: ../src/main.cpp:480
+#. Translators: W will appear in the help, as in: --width=W
+#: ../src/gnome-web-photo.c:931
+msgid "W"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:933
+msgid "Thumbnail size (default: 256)"
+msgstr "StÃrrelse pà miniaturebillede (standard: 256)"
+
+#. Translators: S will appear in the help, as in: --thumbnail-size=S
+#: ../src/gnome-web-photo.c:935
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:938
+msgid "Print page on PRINTER (default: none, save as PDF)"
+msgstr "Udskriv side pà PRINTER (standard: ingen, gem som PDF)"
+
+#. Translators: PRINTER will appear in the help, as in: --printer=PRINTER
+#: ../src/gnome-web-photo.c:940
+msgid "PRINTER"
+msgstr "PRINTER"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:943
 msgid "Print background images and colours (default: false)"
 msgstr "Udskriv baggrundsbilleder og farver (standard: falsk)"
 
-#: ../src/main.cpp:490
-msgid "The desired quality of the JPEG image (1 .. 100)"
-msgstr "Den Ãnskede kvalitet pà JPEG-billedet (1 .. 100)"
+#: ../src/gnome-web-photo.c:945
+msgid ""
+"Disable embedded plugins in the rendering engine (default: enable plugins)"
+msgstr ""
+"Deaktiver indlejrede udvidelsesmoduler i optegningsmotoren (standard: "
+"aktiver udvidelsesmoduler)"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:947
+msgid "Argument is a file and not a URI"
+msgstr "Argument er en fil og ikke en URI"
+
+#. Translators: %s is a filename or a URI
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1012
+#, c-format
+msgid "Specified user stylesheet ('%s') does not exist!\n"
+msgstr "Angivet brugerstilark (\"%s\") findes ikke!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1033
+#, c-format
+msgid "--delay cannot be negative!\n"
+msgstr "--delay kan ikke vÃre negativ!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1040
+#, c-format
+msgid "--timeout cannot be negative!\n"
+msgstr "--timeout kan ikke vÃre negativ!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1055
+#, c-format
+msgid "--size can only be 32, 64, 96, 128 or 256!\n"
+msgstr "--size kan kun vÃre 32, 64, 96, 128 eller 256!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
+#, c-format
+msgid "--size is only available in thumbnail mode!\n"
+msgstr "--size er kun tilgÃngelig i miniaturetilstand!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1068
+#, c-format
+msgid "--width out of bounds; must be between %d and %d!\n"
+msgstr "--width uden for grÃnser; skal vÃre mellem %d og %d!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1073
+#, c-format
+msgid "--width must be a multiple of 32 in thumbnail mode!\n"
+msgstr "--width skal vÃre et multiplum af 32 i miniaturetilstand!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1081
+#, c-format
+msgid "--print-background is only available in print mode!\n"
+msgstr "--print-background er kun tilgÃngelig i udskrivningstilstand!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
+#, c-format
+msgid "--printer is only available in print mode!\n"
+msgstr "--printer er kun tilgÃngelig i udskrivningstilstand!\n"
+
+#. Translators: %s is the name of a printer
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1098
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid printer!\n"
+msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig printer!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1100
+#, c-format
+msgid "List of printers:\n"
+msgstr "Liste af printere:\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1134
+#, c-format
+msgid "Missing arguments!\n"
+msgstr "Manglende argumenter!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1140
+#, c-format
+msgid "Too many arguments!\n"
+msgstr "For mange argumenter!\n"
+
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:164
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: ../src/main.cpp:490
-msgid "QUALITY"
-msgstr "KVALITET"
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:165
+msgid "Maximum width of the offscreen window"
+msgstr "Maksimal bredde for offscreen-vinduet"
 
-#: ../src/main.cpp:515
-msgid "JPEG options:"
-msgstr "JPEG-indstillinger:"
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:182
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Maksimal hÃjde"
 
-#: ../src/main.cpp:516
-msgid "JPEG options"
-msgstr "JPEG-indstillinger"
+#: ../src/photo-offscreen-window.c:183
+msgid "Maximum height of the offscreen window"
+msgstr "Maksimal hÃjde for offscreen-vinduet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]