[gdm] [l10n] Updated Indonesian manual translation



commit 707c5a74d807e0d59b2552246915e5a79a721472
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Apr 23 17:00:16 2012 +0700

    [l10n] Updated Indonesian manual translation

 docs/id/id.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/docs/id/id.po b/docs/id/id.po
index fcd7f4c..d0d76bc 100644
--- a/docs/id/id.po
+++ b/docs/id/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 17:20+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 09:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 16:56+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15norg>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,6 @@ msgid "Cameron"
 msgstr "Cameron"
 
 #: C/gdm.xml:57(email)
-#| msgid "Brian Cameron Sun COM"
 msgid "Brian Cameron Oracle COM"
 msgstr "Brian Cameron Oracle COM"
 
@@ -141,7 +140,6 @@ msgid "Red Hat, Inc."
 msgstr "Red Hat, Inc."
 
 #: C/gdm.xml:80(year)
-#| msgid "2001"
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
@@ -163,11 +161,11 @@ msgstr "Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan pro
 
 #: C/gdm.xml:35(para)
 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
+msgstr "DOKUMEN DISEDIAKAN DALAM BENTUK \"APA ADANYA\", TANPA JAMINAN APAPUN, YANG DINYATAKAN MAUPUN TERSIRAT, TERMASUK, TANPA PEMBATASAN, JAMINAN BAHWA DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN BEBAS DARI KERUSAKAN YANG DAPAT DIPERJUALBELIKAN, COCOK UNTUK KEPERLUAN TERTENTU ATAU TAK MELANGGAR. SEMUA RESIKO ATAS KUALITAS, KETEPATAN, DAN KINERJA DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI ADA PADA ANDA. BILA SEBARANG DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN TERBUKTI RUSAK DALAM HAL APAPUN, ANDA (BUKAN PENULIS AWAL, PENGARANG, ATAU SEBARANG PENYUMBANG) MENANGGUNG BIAYA UNTUK PELAYANAN, PERBAIKAN, ATAU KOREKSI YANG DIPERLUKAN. DISKLAIMER JAMINAN INI MENJADI BAGIAN ESENSIAL DARI LISENSI INI. TIDAK ADA PEMAKAIAN SEBARANG DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN YANG DIIJINKAN KECUALI DI BAWAH DISKLAIMER INI, DAN"
 
 #: C/gdm.xml:55(para)
 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
+msgstr "TIDAK DI BAWAH KEADAAN APAPUN DAN TIDAK DI BAWAH TEORI HUKUM, APAKAH TORT (TERMASUK KETIDAKPEDULIAN), KONTRAK, ATAU APAPUN, DIMANA PENGARANG, PENULIS AWAL, SEBARANG PENYUMBANG, ATAU SEBARANG DISTRIBUTOR DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, ATAU SEBARANG SUPPLIER DARI SEBARANG PIHAK, BERTANGGUNG JAWAB ATAS SEBARANG ORANG BAGI SEBARANG KERUSAKAN LANGSUNG, TAK LANGSUNG, KHUSUS, INSIDENTAL, ATAU KONSEKUENSIAL DARI APAPUN TERMASUK, TANPA PEMBATASAN, KERUSAKAN ATAS HILANGNYA GOODWILL, BERHENTINYA PEKERJAAN, KEGAGALAN KOMPUTER, ATAU MALFUNGSI, ATAU SEBARANG DAN SEMUA KERUSAKAN LAIN ATAU KEHILANGAN YANG TIMBUL KARENA ATAU TERKAIT DENGAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, BAHKAN BILA PIHAK TERSEBUT MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT."
 
 #: C/gdm.xml:28(para)
 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
@@ -278,7 +276,7 @@ msgstr "GDM bertanggung jawab mengelola tampilan pada sistem. Ini termasuk mengo
 
 #: C/gdm.xml:250(para)
 msgid "GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can manage XDMCP displays."
-msgstr ""
+msgstr "GDM menyediakan kemampuan mengelola tampilan konsol utama, dan tampilan yang diluncurkan melalui VT. Ini terpadu dengan program lain, seperti Fast User Switch Applet (FUSA, aplet berganti pengguna secara cepat) dan gnome-screensaver untuk mengelola tampilan berganda pada konsol melalui antar muka Xserver Virtual Terminal (VT). Ini juga dapat mengelola tampilan XDMCP."
 
 #: C/gdm.xml:258(para)
 msgid "Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the <filename>Init</filename> script as the root user, and start the greeter program on the display."
@@ -286,14 +284,22 @@ msgstr "Tanpa peduli jenis tampilan, GDM akan melakukan hal berikut ketika menge
 
 #: C/gdm.xml:265(para)
 msgid "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of this document. The main functions of the greeter program are to provide a mechanism for selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user and system when authenticating that account. The authentication process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use supplemental mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and the <command>--enable-split-authentication</command><filename>./configure</filename> option, or one at a time via system PAM configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Program penyapa (greeter) dijalankan sebagai pengguna/grup biasa \"gdm\". Pengguna dan grup ini dijelaskan dalam bagian \"Keamanan\" dari dokumen ini. Fungsi utama program penyapa adalah untuk menyediakan mekanisme memilih akun untuk log masuk dan untuk mendorong dialog antara pengguna dan sistem ketika mengotentikasi akun tersebut. Proses otentikasi ini didorong oleh Pluggable Authentication Modules (PAM). Modul PAM menentukan sapaan apa (bila ada) yang ditampilkan ke pengguna untuk mengotentikasi. Pada sistem umum, program penyapa akan meminta nama pengguna dan sandi untuk otentikasi. Namun beberapa sistem mungkin ditata untuk memakai mekanisme pelengkap seperti sidik jari atau pembaca SmartCard. GDM dapat ditata untuk mendukung alternatif tersebut secara paralel dengan ekstensi log masuk penyapa dan opsi <filename>./configure</filename><command>--enable-split-authentication</command>, atau satu setiap saat melalui konfigurasi PAM sistem."
 
 #: C/gdm.xml:284(para)
-msgid "The smartcard extension can enabled or disabled via the <filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings key."
+#| msgid ""
+#| "The smartcard extension can enabled or disabled via the <filename>org."
+#| "gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings "
+#| "key."
+msgid "The smartcard extension can be enabled or disabled via the <filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings key."
 msgstr "Ekstensi smartcard dapat diaktifkan atau dimatikan melalui kunci gsettings <filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename>."
 
 #: C/gdm.xml:290(para)
-msgid "Likewise, the fingerprint extension can enabled or disabled via the <filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename> gsettings key."
+#| msgid ""
+#| "Likewise, the fingerprint extension can enabled or disabled via the "
+#| "<filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</"
+#| "filename> gsettings key."
+msgid "Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the <filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename> gsettings key."
 msgstr "Serupa dengan itu, ekstensi sidik jari dapat diaktifkan atau dimatikan melalui kunci gsettings <filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename>."
 
 #: C/gdm.xml:296(para)
@@ -302,11 +308,12 @@ msgstr "GDM dan PAM dapat ditata untuk tidak memerlukan masukan, yang akan menye
 
 #: C/gdm.xml:303(para)
 msgid "In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. Sessions are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can select their user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default session and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI."
-msgstr ""
+msgstr "Selain otentikasi, program penyapa mengijinkan pengguna memilih sesi mana yang dimulai dan bahasa mana yang dipakai. Sesi didefinisikan oleh berkas yang memiliki akhiran .desktop dan informasi lebih lanjut tentang berkas ini dapat ditemukan dalam bagian \"Konfigurasi Bahasa dan Sesi Pengguna GDM\" dari dokumen ini. Secara bawaan, GDM ditata untuk menampilkan peramban wajah sehingga pengguna dapat memilih akunnya dengan mengklik pada suatu gambar daripada mesti mengetikkan nama penggunanya. GDM mencatat sesi dan bahasa baku pengguna dalam <filename>~/.dmrc</filename> milik pengguna dan akan memakai baku ini bila pengguna tak memilih sesi atau bahasa dalam GUI log masuk."
 
 #: C/gdm.xml:316(para)
+#, fuzzy
 msgid "After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</filename> script as root, then runs the <filename>PreSession</filename> script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the <filename>PostSession</filename> script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the <filename>PostLogin</filename> and <filename>PreSession</filename> scripts is that <filename>PostLogin</filename> is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which should be run before the user session is initialized. The <filename>PreSession</filename> script is called after session initialization."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah mengotentikasi pengguna, daemon menjalankan skrip <filename>PostLogin</filename> sebagai root, lalu menjalankan skrip <filename>PreSession</filename> sebagai root. Setelah menjalankan skrip tersebut, sesi pengguna dimulai. Ketika pengguna keluar dari sesinya, skrip <filename>PostSession</filename> dijalankan sebagai root. Skrip-skrip tersebut disediakan sebagai kaitan bagi distribusi dan pengguna akhir untuk menggubah bagaimana sesi dikelola. Sebagai contoh, memakai kait tersebut Anda dapat menyiapkan suatu mesin yang membuat direktori $HOME milik pengguna sambil jalan, dan menghapusnya saat log keluar. Perbedaan antara ....."
 
 #: C/gdm.xml:336(title)
 msgid "Greeter Panel"
@@ -314,7 +321,7 @@ msgstr "Panel Greeter"
 
 #: C/gdm.xml:337(para)
 msgid "The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to leave status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request."
-msgstr ""
+msgstr "Program penyapa GDM menampilkan suatu panel yang dilabuhkan di dasar layar yang menyediakan fungsionalitas tambahan. Ketika seorang pengguna dipilih, panel mengijinkan pengguna memilih sesi, bahasa, dan tata letak papan tik mana yang dipakai setelah log masuk. Pemilih tata letak papan tik juga mengubah tata letak papan tik yang dipakai ketika mengetikkan sandi Anda. Panel juga memuat wilayah bagi layanan log masuk untuk menampilkan ikon status. Beberapa contoh ikon status termasuk ikon baterai untuk pemakaian baterai sekarang, dan ikon untuk mengaktifkan fitur-fitur aksesibilitas. Program penyapa juga menyediakan tombol-tombol yang memungkinkan pengguna mematikan atau memulai ulang sistem. Mungkin juga untuk menata GDM agar tidak menyediakan tombol matikan dan mulai ulang bila diinginkan. GDM juga dapat ditata melalui PolicyKit (atau melalui RBAC pada Oracle Solaris) untuk menuntut pengguna agar memiliki otorisasi yang sesuai sebelum menerima permintaan mematikan ata
 u memulai ulang."
 
 #: C/gdm.xml:354(para)
 msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier."
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gdm.xml:375(para)
 msgid "On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output (such as text-to-speech) to be functional."
-msgstr ""
+msgstr "Pada beberapa Sistem Operasi, perlu dipastikan bahwa pengguna GDM adalah anggota dari grup \"audio\" agar program AT yang memerlukan keluaran audio (seperti misalnya teks-ke-suara) berfungsi."
 
 #: C/gdm.xml:383(title)
 msgid "The GDM Face Browser"
@@ -386,7 +393,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gdm.xml:481(para)
 msgid "GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably on most systems."
-msgstr ""
+msgstr "GDM menyertakan beberapa penangkal yang membuatnya lebih kebal terhadap serangan denial of service pada layanan XDMCP. Banyak parameter protokol, tenggang waktu jabat tangan, dsb. dapat ditala secara halus. Konfigurasi bawaan mestinya berjalan dengan cukup baik pada kebanyakan sistem."
 
 #: C/gdm.xml:488(para)
 msgid "GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator."
@@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "PAM"
 
 #: C/gdm.xml:619(para)
 msgid "GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "GDM memakai PAM untuk otentikasi log masuk. PAM kependekan dari Pluggable Authentication Module (modul otentikasi yang dapat ditempelkan), dan dipakai oleh kebanyakan program yang meminta otentikasi pada komputer Anda. Itu mengijinkan administrator untuk menata perilaku otentikasi spesifik bagi program log masuk yang berbeda (seperti misalnya ssh, log masuk GUI, screensaver, dsb.)"
 
 #: C/gdm.xml:627(para)
 msgid "PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to configure PAM and to understand terms used in this section."
@@ -506,6 +513,12 @@ msgid ""
 "       gdm-autologin session  sufficient  pam_allow.so.1\n"
 "       gdm-autologin password  sufficient  pam_allow.so.1\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"       gdm-autologin auth  required    pam_unix_cred.so.1\n"
+"       gdm-autologin auth  sufficient  pam_allow.so.1\n"
+"       gdm-autologin account  sufficient  pam_allow.so.1\n"
+"       gdm-autologin session  sufficient  pam_allow.so.1\n"
+"       gdm-autologin password  sufficient  pam_allow.so.1\n"
 
 #: C/gdm.xml:703(para)
 msgid "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for the session:"
@@ -518,7 +531,7 @@ msgid ""
 "       gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"       sesi gdm-autologin memerlukan pam_unix_session.so.1\n"
+"       gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n"
 
 #: C/gdm.xml:712(para)
 msgid "If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:"
@@ -530,6 +543,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "      gdm auth  sufficient  pam_succeed_if.so  user ingroup nopasswdlogin\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"      gdm auth  sufficient  pam_succeed_if.so  user ingroup nopasswdlogin\n"
 
 #: C/gdm.xml:730(title)
 msgid "utmp and wtmp"
@@ -611,7 +626,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gdm.xml:842(para)
 msgid "It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers."
-msgstr ""
+msgstr "Juga bijaksana untuk memblokir semua port Xserver. Ini adalah port TCP 6000+ (satu bagi setiap nomor tampilan) pada firewall Anda. Perhatikan bahwa GDM akan memakai tampilan nomor 20 dan yang lebih tinggi bagi server on-demand yang fleksibel."
 
 #: C/gdm.xml:849(para)
 msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe."
@@ -696,6 +711,12 @@ msgid ""
 "PreSession/\n"
 "PostSession/\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Xsession\n"
+"Init/\n"
+"PostLogin/\n"
+"PreSession/\n"
+"PostSession/\n"
 
 #: C/gdm.xml:980(para)
 msgid "The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, <filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> scripts all work as described below."
@@ -1172,7 +1193,7 @@ msgstr "Port=177"
 
 #: C/gdm.xml:1576(para)
 msgid "The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Nomor port UDP yang mesti didengar oleh <filename>gdm</filename> bagi permintaan XDMCP. Jangan mengubah ini kecuali Anda tahu apa yang Anda lakukan."
 
 #: C/gdm.xml:1585(term)
 msgid "Willing"
@@ -1189,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gdm.xml:1607(title)
 msgid "Simple Greeter Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Greeter Sederhana"
+msgstr "Konfigurasi Penyapa Sederhana"
 
 #: C/gdm.xml:1609(para)
 msgid "The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the <filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename> file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These values can be edited using the <command>gconftool-2</command> or <command>gconf-editor</command> programs. The following configuration options are supported:"
@@ -1197,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gdm.xml:1620(title)
 msgid "Greeter Configuration Keys"
-msgstr "Kunci Konfigurasi Greeter"
+msgstr "Kunci Konfigurasi Penyapa"
 
 #: C/gdm.xml:1623(term)
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable"
@@ -1246,7 +1267,7 @@ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list"
 
 #: C/gdm.xml:1658(para)
 msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window."
-msgstr ""
+msgstr "Bila true, maka peramban wajah dengan pengguna yang dikenal tak ditampilkan di jendela log masuk."
 
 #: C/gdm.xml:1666(term)
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name"
@@ -1273,7 +1294,7 @@ msgstr "[] (daftar string)"
 
 #: C/gdm.xml:1679(para)
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the default setting only the system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages which the user can select."
-msgstr ""
+msgstr "Tata ke daftar bahasa yang akan ditampilkan secara baku dalam jendela log masuk. Nilai baku adalah \"[]\". Dengan tatanan bawaan hanya bahasa bawaan sistem yang ditampilkan dan opsi \"Lainnya...\" yang memunculkan suatu kotak dialog yang menampilkan daftar lengkap bahasa yang tersedia tempat pengguna dapat memilih."
 
 #: C/gdm.xml:1687(para)
 msgid "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in this configuration key, and will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to select."
@@ -1476,11 +1497,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/gdm.xml:1922(para)
 msgid "To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mencegah GOK dimulai, berkas desktop bagi papan tik pada layar GOK mesti dihapus atau dimatikan. Bila tidak maka onboard dan GOK akan dimulai secara simultan. Ini dapat dilakukan dengan menghapus berkas gok.desktop dari direktori mulai-sendiri GDM atau dengan menambahkan pengaturan kunci \"Hidden=true\" ke berkas gok.desktop."
 
 #: C/gdm.xml:1930(para)
 msgid "After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and mousetweaks will instead be launched."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah membuat perubahan ini, GOK tak akan lagi dimulai ketika pengguna mengaktifkan papan tik pada layar dalam sesi GDM, tapi sebagai gantinya yang akan diluncurkan adalah onboard dan mousetweaks."
 
 #: C/gdm.xml:1939(title)
 msgid "General Session Settings"
@@ -1527,7 +1548,7 @@ msgstr "Konfigurasi Sesi GDM"
 
 #: C/gdm.xml:1992(para)
 msgid "GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\";> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Sesi GDM dinyatakan memakai Spesifikasi Entri Desktop FreeDesktop.org, yang dapat dirujuk pada URL berikut: <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\";> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec</ulink>."
 
 #: C/gdm.xml:1999(para)
 msgid "By default, GDM will install desktop files in the <filename>&lt;share&gt;/xsessions</filename> directory. GDM will search the following directories in this order to find desktop files: <filename>&lt;etc&gt;/X11/sessions/</filename>, <filename>&lt;dmconfdir&gt;/Sessions</filename>, <filename>&lt;share&gt;/xsessions</filename>, and <filename>&lt;share&gt;/gdm/BuiltInSessions</filename>. By default the <filename>&lt;dmconfdir&gt;</filename> is set to <filename>&lt;etc&gt;/dm/</filename> unless GDM is configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option."
@@ -1535,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gdm.xml:2012(para)
 msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: <filename>Hidden=true</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu sesi dapat dimatikan dengan menyunting berkas desktop dan menambahkan baris berikut: <filename>Hidden=true</filename>."
 
 #: C/gdm.xml:2017(para)
 msgid "GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the program via the <filename>&lt;etc&gt;/gdm/Xsession</filename> script, which is the normal behavior. Since bypassing the <filename>&lt;etc&gt;/gdm/Xsession</filename> script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful for debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session."
@@ -1547,15 +1568,15 @@ msgstr "Konfigurasi Bahasa dan Sesi Pengguna GDM "
 
 #: C/gdm.xml:2037(para)
 msgid "The user's default session and language choices are stored in the <filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan bahasa dan sesi baku pengguna disimpan di dalam berkas <filename>~/.dmrc</filename>. Ketika pengguna log masuk untuk pertama kali, berkas ini dibuat dan diisi dengan pilihan awal pengguna. Pengguna dapat mengubah nilai bawaan ini hanya dengan mengubah ke nilai yang berbeda ketika sedang log masuk. GDM akan mengingat perubahan ini untuk log masuk seterusnya."
 
 #: C/gdm.xml:2045(para)
 msgid "The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</filename> format. It has one section called <filename>[Desktop]</filename> which has two keys: <filename>Session</filename> and <filename>Language</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas <filename>~/.dmrc</filename> memakai standar format <filename>INI</filename>. Dia memiliki satu bagian bernama <filename>[Desktop]</filename> yang memiliki dua kunci: <filename>Session</filename> dan <filename>Language</filename>."
 
 #: C/gdm.xml:2052(para)
 msgid "The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session <filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use without the <filename>.desktop</filename> extension. The <filename>Language</filename> key specifies the language that the user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci <filename>Session</filename> menyatakan nama basis dari berkas <filename>.desktop</filename> sesi yang biasanya ingin dipakai oleh pengguna tanpa ekstensi <filename>.desktop</filename>. Kunci <filename>Language</filename> menyatakan bahasa bawaan yang ingin dipakai oleh pengguna. Bila salah satu kunci tersebut hilang, akan dipakai bawaan sistem. Berkas biasanya nampak sebagai berikut:"
 
 #: C/gdm.xml:2061(screen)
 #, no-wrap
@@ -1589,7 +1610,7 @@ msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm</command> dan <command>gdm-binary</comm
 
 #: C/gdm.xml:2087(para)
 msgid "The <command>gdm</command> command is really just a script which runs the <command>gdm-binary</command>, passing along any options. Before launching <command>gdm-binary</command>, the gdm wrapper script will source the <filename>&lt;etc&gt;/profile</filename> file to set the standard system environment variables. In order to better support internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The <command>gdm-binary</command> is the actual GDM daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah <command>gdm</command> sebenarnya hanya suatu skrip yang menjalankan <command>gdm-binary</command>, meneruskan semua opsi. Sebelum meluncurkan <command>gdm-binary</command>, skrip pembungkus gdm akan men-source berkas <filename>&lt;etc&gt;/profile</filename> untuk menata variabel lingkungan sistem standar. Agar dapat mendukung internasionalisasi secara lebih baik, itu juga akan menata variabel lingkungan LC_MESSAGES ke LANG bila LC_MESSAGES maupun LC_ALL tak diisi. <command>gdm-binary</command> adalah daemon GDM yang sebenarnya."
 
 #: C/gdm.xml:2103(term)
 msgid "-?, --help"
@@ -1698,5 +1719,5 @@ msgstr "Suatu salinan dari <citetitle>GNU General Public License</citetitle> dis
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/gdm.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]