[rhythmbox] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 Apr 2012 09:42:38 +0000 (UTC)
commit c175d2d5914b2e0b9e6aa4d5de81100a9523871f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Apr 23 11:42:34 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1996b17..3a05a3a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,62 +34,62 @@ msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:492
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2735
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2829
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "Fallà al abrir el dispositivo de salida: %s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:633
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
#, c-format
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Ocurrià un error al crear el elemento playbin2; compruebe su instalaciÃn de "
"GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1109
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1123
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr ""
"Ocurrià un error al enlazar un nuevo flujo dentro del pipeline de GStreamer"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1160
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "Ocurrià un error al inicializar un nuevo flujo"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2660
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "Fallà al abrir el dispositivo de salida"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3086
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3107
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3180
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr ""
"Ocurrià un error al crear el elemento GStreamer; compruebe su instalaciÃn"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3027
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr ""
"Ocurrià un error al crear un elemento de salida de audio; compruebe su "
"instalaciÃn"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3060
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3137
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3146
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3154
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3196
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3222
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3231
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3240
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr ""
"Ocurrià un error al enlazar la tuberÃa de GStreamer; compruebe su instalaciÃn"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3241
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3335
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "Ocurrià un error al crear una tuberÃa de GStreamer para reproducir %s"
@@ -273,8 +273,9 @@ msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
msgstr "Artista/Artista - Ãlbum/Artista (Ãlbum) - 01 - TÃtulo.ogg"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-msgid "_Settings"
-msgstr "_ConfiguraciÃn"
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "Format settings:"
+msgstr "ConfiguraciÃn de formato:"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
msgid "_Install additional software required to use this format"
@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:713
#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:604
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -688,8 +689,8 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483 ../widgets/rb-entry-view.c:1495
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1039
-#: ../widgets/rb-header.c:1065 ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507 ../widgets/rb-header.c:1098
+#: ../widgets/rb-header.c:1124 ../widgets/rb-song-info.c:920
#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
msgid "Unknown"
@@ -865,41 +866,41 @@ msgstr "No se pudo obtener informaciÃn acerca de este Ãlbum en MusicBrainz."
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "Puede mejorar la base de datos de MusicBrainz aÃadiendo este Ãlbum."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:610
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:611
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<Unicode invÃlido>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:654
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "Pista %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:714
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1136
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "No se pudo cargar un CD de sonido"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox no pudo acceder al CD."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox pudo leer la informaciÃn del CD."
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:991
-#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:992
+#: ../sources/rb-library-source.c:133 ../widgets/rb-entry-view.c:1429
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:998
-#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:999
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:124
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1439 ../widgets/rb-library-browser.c:135
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1137
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1138
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox no pudo obtener acceso al dispositivo CD."
@@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr "de <i>%s</i>"
#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:202
-#: ../widgets/rb-header.c:762
+#: ../widgets/rb-header.c:821
msgid "Not Playing"
msgstr "No se reproduce nada"
@@ -4214,63 +4215,73 @@ msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] "%d error de importaciÃn"
msgstr[1] "%d errores de importaciÃn"
-#: ../sources/rb-library-source.c:116
+#: ../sources/rb-library-source.c:120
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "Artista/Artista - Ãlbum"
-#: ../sources/rb-library-source.c:117
+#: ../sources/rb-library-source.c:121
msgid "Artist/Album"
msgstr "Artista/Ãlbum"
-#: ../sources/rb-library-source.c:118
+#: ../sources/rb-library-source.c:122
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artista - Ãlbum"
-#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
+#: ../sources/rb-library-source.c:123 ../widgets/rb-entry-view.c:1449
#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
msgid "Album"
msgstr "Ãlbum"
-#: ../sources/rb-library-source.c:125
+#: ../sources/rb-library-source.c:129
msgid "Number - Title"
msgstr "NÃmero - TÃtulo"
-#: ../sources/rb-library-source.c:126
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
msgid "Artist - Title"
msgstr "Artista - TÃtulo"
-#: ../sources/rb-library-source.c:127
+#: ../sources/rb-library-source.c:131
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "Artista - NÃmero - TÃtulo"
-#: ../sources/rb-library-source.c:128
+#: ../sources/rb-library-source.c:132
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "Artista (Ãlbum) -NÃmero - TÃtulo"
-#: ../sources/rb-library-source.c:130
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "NÃmero. Artista - TÃtulo"
-#: ../sources/rb-library-source.c:339
+#: ../sources/rb-library-source.c:360
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "MÃsica"
-#: ../sources/rb-library-source.c:392
+#: ../sources/rb-library-source.c:407
msgid "Choose Library Location"
msgstr "Elija el lugar de la fonoteca"
-#: ../sources/rb-library-source.c:431
+#: ../sources/rb-library-source.c:446
msgid "Multiple locations set"
msgstr "Se han establecido mÃltiples lugares"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1119
+#: ../sources/rb-library-source.c:572
+#| msgid "Delete station"
+msgid "Default settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn predeterminada"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:588
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn personalizada"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1387
msgid "Example Path:"
msgstr "Ejemplo de la direcciÃn:"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1273 ../sources/rb-library-source.c:1277
+#: ../sources/rb-library-source.c:1560 ../sources/rb-library-source.c:1564
#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
msgid "Error transferring track"
msgstr "Error al transferir la pista"
@@ -4363,11 +4374,11 @@ msgstr "Mezclar"
msgid "Play Queue"
msgstr "Cola de reproducciÃn"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:738
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:797
msgid "from"
msgstr "de"
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:737
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:796
msgid "by"
msgstr "por"
@@ -4498,13 +4509,13 @@ msgid "Drop artwork here"
msgstr "Soltar aquà la portada"
#. Translators: remaining time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:979
+#: ../widgets/rb-header.c:1038
#, c-format
msgid "-%s / %s"
msgstr "-%s / %s"
#. Translators: elapsed time / total time
-#: ../widgets/rb-header.c:990
+#: ../widgets/rb-header.c:1049
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -4884,6 +4895,9 @@ msgstr "En el escritorio"
msgid "Unknown location"
msgstr "DirecciÃn desconocida"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_ConfiguraciÃn"
+
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predeterminado"
@@ -5836,9 +5850,6 @@ msgstr "DirecciÃn desconocida"
#~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
#~ msgstr "Introducir el objeto para construir un emisora de Last.fm de:"
-#~ msgid "Account Settings"
-#~ msgstr "Ajustes de la cuenta"
-
#~ msgid ""
#~ "Account details are needed before you can connect. Check your settings."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]