[anjuta] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 23 Apr 2012 09:40:01 +0000 (UTC)
commit b21c0ae29e36772aefbcd64a48ba7bf5f3afe6fe
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Apr 23 11:39:57 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eff962e..b33dc33 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Variables de entorno:"
#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -697,22 +697,20 @@ msgstr "Widget no encontrado: %s"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "No se puede encontrar el pixmap de la aplicaciÃn: %s"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:542
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
msgid "Please specify group name"
msgstr "Especifique el nombre del grupo"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:556
-#| msgid ""
-#| "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
msgid ""
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
msgstr ""
"El nombre del grupo sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos o los "
"caracteres Â#$:%+,- = ^_`~/Â"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1697
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1790
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
@@ -796,11 +794,11 @@ msgstr "MÃdulo"
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1727
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "No se pudo analizar el archivo de proyecto"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1738
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "El proyecto no existe o tiene una ruta no vÃlida"
@@ -815,7 +813,7 @@ msgstr "Backend nuevo de autotools para el gestor de proyectos"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -1039,8 +1037,8 @@ msgid ""
"Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all "
"targets in this group."
msgstr ""
-"Opciones comunes adicionales y generales del analizador lÃxicos ÂLex o "
-"ÂFlex para todos los objetivos en este grupo."
+"Opciones comunes adicionales y generales del analizador lÃxicos ÂLex o ÂFlex "
+"para todos los objetivos en este grupo."
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:185
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:292
@@ -1343,8 +1341,8 @@ msgstr "Especifique el nombre del objetivo"
msgid ""
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
msgstr ""
-"El nombre del objetivo sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos, Â_Â, "
-"Â-Â, Â/Â o Â.Â"
+"El nombre del objetivo sÃlo puede contener caracteres alfanumÃricos, Â_Â, Â-Â, "
+"Â/Â o Â.Â"
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
@@ -1355,8 +1353,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
-"El nombre de la biblioteca estÃtica del objetivo debe ser de la forma "
-"Âlibxxx.aÂ"
+"El nombre de la biblioteca estÃtica del objetivo debe ser de la forma Âlibxxx."
+"aÂ"
#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
@@ -1554,8 +1552,8 @@ msgid ""
"quoted command. You can use %% to get a \"%\" character. A typical value is "
"\"sudo %s\" or \"su -c %q\"."
msgstr ""
-"El comando tiene que contener Â%s o Â%qÂ. Esto se reemplazarà por el "
-"comando usado para instalar los archivos, por ejemplo, Âmake installÂ. %s se "
+"El comando tiene que contener Â%s o Â%qÂ. Esto se reemplazarà por el comando "
+"usado para instalar los archivos, por ejemplo, Âmake installÂ. %s se "
"reemplazarà con el comando sin ningÃn cambio, mientras que %q se reemplazarà "
"por el comando entrecomillado. Puede usar Â%%Â para obtener el carÃcter Â%Â. "
"Un valor habitual es Âsudo %s o Âsu -c %qÂ."
@@ -2070,7 +2068,7 @@ msgstr "Archivo en el que se escribirà la plantilla procesada"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Fallà al escribir el archivo de definiciÃn de Autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1271
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -2385,7 +2383,7 @@ msgstr "Elegir el archivo o carpeta del que obtener el registro:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2996,7 +2994,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Desensamblado"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
msgid "Information"
msgstr "InformaciÃn"
@@ -3574,7 +3572,7 @@ msgid "Close file"
msgstr "Cerrar archivo"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -3996,8 +3994,8 @@ msgid "Search using regular expressions"
msgstr "Buscar usando expresiones regulares"
#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1411
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1412
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:452 ../src/anjuta-actions.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -4656,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"La extensiÃn serà aÃadida de acuerdo con el tipo."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -5600,8 +5598,7 @@ msgstr "Aplicar los cambios guardados (ÂstashÂ) y restablecer el Ãndice"
#: ../plugins/git/plugin.c:331
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
-msgstr ""
-"Aplicar los cambios guardados (ÂstashÂ) al Ãrbol de trabajo y al Ãndice"
+msgstr "Aplicar los cambios guardados (ÂstashÂ) al Ãrbol de trabajo y al Ãndice"
#: ../plugins/git/plugin.c:338
msgid "Diff selected stash"
@@ -5935,45 +5932,45 @@ msgstr "Etiquetas del API (C/C++)"
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:959
msgid "Code added for widget."
msgstr "CÃdigo aÃadido para el widget."
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
msgid "Auto-Indent"
msgstr "SangrÃa automÃtica"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1419
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:459
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Auto sangrar la lÃnea actual o la selecciÃn basÃndose en los ajustes de "
"sangrado"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Comentar/Descomentar"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1426
msgid "Comment or uncomment current selection"
msgstr "Comentar o descomentar la selecciÃn actual"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Intercambiar .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1432
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Intercambia la cabecera C y el archivo fuente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1472
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Asistencia para C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1711
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1745
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
@@ -6018,11 +6015,11 @@ msgstr "JavaScript"
msgid "JS"
msgstr "JS"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:85
msgid "Python support warning"
msgstr "Aviso del soporte de Python"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:93
msgid ""
"Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
"aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
@@ -6034,16 +6031,16 @@ msgstr ""
"Python.\n"
"InstÃlelas y compruebe la ruta de Python en las preferencias."
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:96
msgid "Do not show that warning again"
msgstr "No mostrar esa advertencia de nuevo"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:515
msgid "Python Assistance"
msgstr "Asistente de Python"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:624
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:633
#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -6356,8 +6353,8 @@ msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
"the project directory."
msgstr ""
-"No se puede escribir el archivo de nombre Â%sÂ: %s. Compruebe si tiene "
-"acceso de escritura a la carpeta del proyecto."
+"No se puede escribir el archivo de nombre Â%sÂ: %s. Compruebe si tiene acceso "
+"de escritura a la carpeta del proyecto."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
#, c-format
@@ -6374,9 +6371,9 @@ msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar un Âbackend vÃlido del proyecto para la carpeta dada "
-"(%s). Seleccione una carpeta diferente, o intente actualizar a una versiÃn "
-"mÃs moderna de Anjuta."
+"No se pudo encontrar un Âbackend vÃlido del proyecto para la carpeta dada (%"
+"s). Seleccione una carpeta diferente, o intente actualizar a una versiÃn mÃs "
+"moderna de Anjuta."
#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
@@ -6454,89 +6451,89 @@ msgstr "Complemento de gestor de proyectos para Anjuta."
#. }
#. else
#. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
msgid "Select sourcesâ"
msgstr "Seleccionar fuentesâ"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
msgid " This property is not modifiable."
msgstr "Esta propiedad no es modificable."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
msgid "Project properties"
msgstr "Propiedades del proyecto"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
msgid "Folder properties"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
msgid "Target properties"
msgstr "Propiedades del objetivo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
msgid "Source properties"
msgstr "Propiedades de los fuentes"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
msgid "Module properties"
msgstr "Propiedades del mÃdulo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
msgid "Package properties"
msgstr "Propiedades del paquete"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
msgid "Unknown properties"
msgstr "Propiedades desconocidas"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
msgid "Cannot add group"
msgstr "No se puede aÃadir el grupo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
msgid "No parent group selected"
msgstr "No ha seleccionado el grupo padre"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
msgid "Cannot add source files"
msgstr "No se pueden aÃadir los archivos de cÃdigo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "El nodo seleccionado no puede contener archivos de fuentes."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
msgid "Cannot add target"
msgstr "No se puede aÃadir el objetivo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
msgid "No group selected"
msgstr "No se seleccionà ningÃn grupo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
msgid "Cannot add modules"
msgstr "No se pueden aÃadir los mÃdulos"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
msgid "No target has been selected"
msgstr "No se seleccionà ningÃn objetivo"
#. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
msgid "Missing module name"
msgstr "Falta el nombre del mÃdulo"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
msgid "Cannot add packages"
msgstr "No se pueden aÃadir los paquetes"
@@ -6944,7 +6941,7 @@ msgid "Select a project type"
msgstr "Seleccionar tipo de proyecto"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -6956,31 +6953,31 @@ msgstr "Detalles"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
msgid "Confirm the following information:"
msgstr "Confirme la siguiente informaciÃn:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Tipo de proyecto: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "No se puede encontrar ninguna plantilla de proyecto en %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6989,7 +6986,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El campo Â%s es obligatorio. IntrodÃzcalo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7000,18 +6997,18 @@ msgstr ""
"siguientes caracteres Â#$:%%+, = ^_`~Â AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
"precedente. ArrÃglelo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
"$:%%+, = ^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a "
"leading dash. Please fix it."
msgstr ""
-"El campo Â%s debe contener sÃlo letras, dÃgitos, los siguientes caracteres "
-"Â#$:%%+, = ^_`~Â o separadores de carpeta. AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
+"El campo Â%s debe contener sÃlo letras, dÃgitos, los siguientes caracteres Â#"
+"$:%%+, = ^_`~Â o separadores de carpeta. AdemÃs, no puede tener un guiÃn "
"precedente. ArrÃglelo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7020,12 +7017,12 @@ msgstr ""
"El campo Â%s debe contener sÃlo caracteres ASCII imprimibles. por ejemplo, "
"no puede contener caracteres acentuados. ArrÃglelo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Elementos desconocido."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7034,20 +7031,20 @@ msgstr ""
"La carpeta Â%s no està vacÃa. La creaciÃn del proyecto podrÃa fallar si "
"algunos archivos no se pudiesen escribir. ÂQuiere continuar?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo Â%s ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada no vÃlida"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
msgid "Dubious entry"
msgstr "Entrada dudosa"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7056,7 +7053,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faltan programas: %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7065,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faltan paquetes: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7075,14 +7072,14 @@ msgstr ""
"faltan para construir este proyecto. AsegÃrese de que estÃn instalados "
"adecuadamente antes de generar el proyecto.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalar los paquetes que faltan"
#. Translators: Application Manager is the program used to install
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7098,7 +7095,7 @@ msgstr ""
"ellos. Generalmente acaban con el sufijo Â-dev o Â-devel en el nombre del "
"paquete y se pueden encontrar buscando en su Gestor de aplicaciones."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
msgid "Missing components"
msgstr "Faltan componentes"
@@ -7800,8 +7797,8 @@ msgid ""
"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
msgstr ""
"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. TambiÃn puede "
-"mencionar cuÃl es la versiÃn requerida del paquete. Por ejemplo, "
-"Âlibgnomeui-2.0Â o Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
+"mencionar cuÃl es la versiÃn requerida del paquete. Por ejemplo, Âlibgnomeui-"
+"2.0Â o Âlibgnomeui-2.0 >= 2.2.0Â"
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
msgid "GTKmm (Simple)"
@@ -8330,75 +8327,79 @@ msgid "Anjuta variables"
msgstr "Variables de Anjuta"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "TamaÃo del tabulador en espacios:"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Usar tabulador para sangrar"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo del tabulador en espacios:"
+
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Indentation size in spaces:"
+msgstr "TamaÃo de sangrÃa en espacios:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Opciones de sangrÃa y autoformato"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Resaltar sintaxis"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Resaltar corchetes coincidentes"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
msgid "Create backup files"
msgstr "Crear archivos de respaldo"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
msgid "Enable autocompletion for document words"
msgstr "Activar autocompletado para palabras de documentos"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
msgid "Highlight current line"
msgstr "Resaltar lÃnea actual"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostrar nÃmeros de lÃnea"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
msgid "Show marks"
msgstr "Mostrar las marcas"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar el margen derecho"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "PosiciÃn del margen derecho en caracteres"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Use theme font"
msgstr "Usar tipografÃa del tema"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Font:"
msgstr "TipografÃa:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de colores:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
msgid "Font"
msgstr "TipografÃa"
@@ -9809,6 +9810,20 @@ msgstr ""
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Use tabs for indentation"
+msgid "Use tabulation for indentation"
+msgstr "Usar tabulador para sangrar"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "Number of last characters to show:"
+msgid "Number of characters of one tabulation"
+msgstr "NÃmero de caracteres de una tabulaciÃn"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of spaces on every indentation step"
+msgstr "NÃmero de espacios en cada paso del sangrado"
+
#: ../src/preferences.ui.h:1
msgid "Do not load last session on startup"
msgstr "No cargar la Ãltima sesiÃn al iniciar"
@@ -10396,8 +10411,8 @@ msgstr "SÃlo texto"
#~ msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ninguna coincidencia con Â%sÂ. ÂQuiere continuar "
-#~ "desde el principio del documento?"
+#~ "No se ha encontrado ninguna coincidencia con Â%sÂ. ÂQuiere continuar desde "
+#~ "el principio del documento?"
#~ msgid "The match \"%s\" was not found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia con Â%sÂ."
@@ -11426,9 +11441,6 @@ msgstr "SÃlo texto"
#~ msgid "Number of first characters to show:"
#~ msgstr "NÃmero de caracteres iniciales a mostrar:"
-#~ msgid "Number of last characters to show:"
-#~ msgstr "NÃmero de caracteres finales a mostrar:"
-
#~ msgid "Truncate long messages"
#~ msgstr "Truncar mensajes largos"
@@ -12510,9 +12522,6 @@ msgstr "SÃlo texto"
#~ msgid "Indent opening braces"
#~ msgstr "Sangrar llaves de apertura"
-#~ msgid "Indentation size in spaces:"
-#~ msgstr "TamaÃo de sangrÃa en espacios:"
-
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "ItÃlica"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]