[phonemgr] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [phonemgr] Updated Polish translation
- Date: Sun, 22 Apr 2012 15:56:35 +0000 (UTC)
commit aa2c41efb965f95d6e5efbd1273cc8839d8f01be
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 22 17:56:17 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 34bb9c1..dcc14bf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-phone-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 21:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 21:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 17:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
@@ -37,88 +37,88 @@ msgstr "Nie moÅna odnaleÅÄ kontaktu: %s"
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ wyszukiwalnego widoku."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:886
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:884
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:888
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:886
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Parametr byÅ nieprawidÅowy."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:890
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:888
msgid "The address book is busy."
msgstr "KsiÄÅka adresowa jest zajÄta."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:892
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is offline."
msgstr "KsiÄÅka adresowa jest rozÅÄczona."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:894
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book does not exist."
msgstr "KsiÄÅka adresowa nie istnieje."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:896
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:894
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "Kontakt \"Ja\" nie istnieje."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:898
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:896
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "KsiÄÅka adresowa nie jest wczytana."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:900
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "KsiÄÅka adresowa jest juÅ wczytana."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:902
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:900
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "DostÄp do ksiÄÅki telefonicznej zostaÅ zabroniony."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:904
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:902
msgid "The contact was not found."
msgstr "Kontakt nie zostaÅ odnaleziony."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:906
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:904
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Identyfikator kontaktu juÅ istnieje."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:908
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:906
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "ProtokÃÅ nie jest obsÅugiwany."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:910
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:908
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "DziaÅanie zostaÅo anulowane."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:912
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "DziaÅanie nie mogÅo zostaÄ anulowane."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:914
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:912
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Uwierzytelnienie ksiÄÅki telefonicznej nieudane."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:916
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:914
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"Aby uzyskaÄ dostÄp do ksiÄÅki telefonicznej wymagane jest uwierzytelnienie, "
"ktÃre nie zostaÅo uzyskane."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:918
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:916
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Bezpieczne poÅÄczenie nie jest dostÄpne."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:920
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:918
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr ""
"WystÄpiÅ bÅÄd CORBA podczas uzyskiwania dostÄpu do ksiÄÅki telefonicznej."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:922
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:920
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "ÅrÃdÅo ksiÄÅki telefonicznej nie istnieje."
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:924
-#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:927
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:922
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:925
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "WystÄpiÅ nieznany bÅÄd."
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "WÅÄczenie debugowania"
msgid "Show version information and exit"
msgstr "WyÅwietla informacje o wersji i koÅczy dziaÅanie"
-#: ../src/main.c:60
+#: ../src/main.c:58
msgid "- Manage your mobile phone"
msgstr "- obsÅuga telefonu"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:72
#, c-format
msgid "gnome-phone-manager version %s\n"
msgstr "gnome-phone-manager wersja %s\n"
@@ -232,6 +232,10 @@ msgstr "Otrzymano nowÄ wiadomoÅÄ tekstowÄ"
msgid "Message too long!"
msgstr "WiadomoÅÄ jest za dÅuga."
+#: ../telepathy/main.c:44
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Wszystkie ostrzeÅenia sÄ krytyczne"
+
#: ../data/phonemgr.ui.h:1
msgid "Message Received"
msgstr "Otrzymano wiadomoÅÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]