[rygel] Updated French translation



commit fd4bfd529e3a7b07f20ea927961d26d3fb78afee
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sun Apr 22 10:52:50 2012 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cc0b520..a7f2863 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-20 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-24 10:55+0100\n"
-"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73 yahoo fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,17 +26,51 @@ msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "PrÃfÃrences de Rygel"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "Select folders"
-msgstr "Choisir un dossier"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Partager des mÃdias via DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr ""
+"Active le partage des mÃdias, tels que photos, vidÃos et musiques, avec la "
+"norme DLNA"
 
-#. Network Interface
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "_Network"
-msgstr "_RÃseau"
+msgid "Add a directory to the list of shared directories"
+msgstr "Ajoute un rÃpertoire ÃÂla liste des rÃpertoires partagÃs"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "_Partager des mÃdias via DLNA"
+msgid "Add shared directory"
+msgstr "Ajouter le rÃpertoire partagÃ"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
+msgstr "Supprime un rÃpertoire de la liste des rÃpertoires partagÃs"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
+msgid "Remove shared directory"
+msgstr "Supprimer le rÃpertoire partagÃ"
+
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "_Network:"
+msgstr "_RÃseauÂ:"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"SÃlectionne l'interface rÃseau sur laquelle les mÃdias DLNA sont partagÃs, "
+"ou partage les mÃdias sur toutes les interfaces"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Tous"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
+msgid "Select folders"
+msgstr "Choisir un dossier"
 
 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -60,7 +94,7 @@ msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Impossible d'annuler la transactionÂ: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:194
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Impossible d'obtenir le type de contenu de ÂÂ%sÂÂ"
@@ -76,28 +110,28 @@ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
 msgstr "Impossible de se lier au bus de session D-BusÂ: %s"
 
 # Note source missing full stop
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:66
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
 msgstr ""
 "Pas d'extracteur de mÃtadonnÃes disponible. L'indexation n'aura pas lieu."
 
 # note might need plural
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:109
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "ÂÂ%sÂÂ analysÃ"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:188
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "Erreur de reÌcupeÌration de l'objet ÂÂ%sÂÂ depuis la base de donnÃesÂ: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:194
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217
 #, c-format
 msgid "Failed to access media cache: %s"
 msgstr "Impossible d'accÃder au cache des mÃdiasÂ: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:233
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Erreur lors de la suppression d'objet de la base de donnÃesÂ: %s"
@@ -133,35 +167,35 @@ msgstr "Album"
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:99
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
 #, c-format
 msgid "Failed to remove URI: %s"
 msgstr "Impossible de supprimer l'URIÂ: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:343
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "MÃdia de @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:351
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
 #, c-format
 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
 msgstr "Impossible de crÃer le service D-Bus MediaExportÂ: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Impossible de supprimer l'entrÃeÂ: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:414
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
 msgid "Music"
 msgstr "Musique"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:417
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
 msgid "Pictures"
 msgstr "Images"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
 msgid "Videos"
 msgstr "VidÃos"
 
@@ -176,7 +210,7 @@ msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
 msgstr "Impossible de construire l'URI pour le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-values.vala:62
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:93
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to session bus: %s"
 msgstr "Impossible de se lier au bus de sessionÂ: %s"
@@ -192,7 +226,7 @@ msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
 msgstr ""
 "Impossible de lancer le service TrackerÂ: %s. Le greffon est dÃsactivÃ."
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:205
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:221
 #, c-format
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -211,9 +245,9 @@ msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
 #: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:118
-#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:177
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:230
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:288
+#: ../src/rygel/rygel-media-query-action.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:127
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:279
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:53
 #: ../src/rygel/rygel-item-destroyer.vala:100
 msgid "No such object"
@@ -334,11 +368,9 @@ msgstr "Ãchec de l'action"
 msgid "Required element %s missing"
 msgstr "ÃlÃment requis %s manquant"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:43
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:49
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:58
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:68
-#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:71
+#. Range header was present but invalid
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:47
+#: ../src/rygel/rygel-http-byte-seek.vala:52
 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:49
 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:61
 #: ../src/rygel/rygel-http-time-seek.vala:68
@@ -351,17 +383,17 @@ msgstr "Intervalle ÂÂ%sÂÂ non valide"
 msgid "Invalid Request"
 msgstr "RequÃte non valide"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:88
-#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:56
+#: ../src/rygel/rygel-http-identity-handler.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-transcode-handler.vala:57
 msgid "Not found"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:58
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:127
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
 msgstr "URI ÂÂ%sÂÂ non valide"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-http-item-uri.vala:166
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
@@ -377,38 +409,38 @@ msgid "No writable URI for %s available"
 msgstr "Aucune URI modifiable disponible pour %s"
 
 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-http-post.vala:185
 #, c-format
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Impossible de dÃplacer le fichier cachà %sÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:82
+#: ../src/rygel/rygel-http-request.vala:89
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "ÃlÃment ÂÂ%sÂÂ requis introuvable"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:168
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:156
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:177
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Impossible de lier %s à %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Impossible de lier le connecteur %s à %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:246
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:235
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Erreur du pipeline %sÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:242
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Avertissement du pipeline %sÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:295
+#: ../src/rygel/rygel-http-response.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offset %lld"
 msgstr "Impossible d'avancer jusqu'Ã l'emplacement %lld"
@@ -433,26 +465,26 @@ msgstr "Impossible d'obtenir l'URI original pour ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgstr "URI ÂÂ%sÂÂ non valide pour l'importation de contenu"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:83
-#, c-format
-msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Aucun ÃlÃment dans DIDL-Lite provenant du clientÂ: ÂÂ%sÂÂ"
-
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:221
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:118
 msgid "'Elements' argument missing."
 msgstr "ParamÃtre ÂÂElementsÂÂ manquant."
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:224
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:121
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "Les commentaires ne sont pas permis dans le XML"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:292
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:391
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:149
+#, c-format
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "Aucun ÃlÃment dans DIDL-Lite provenant du clientÂ: ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:283
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:518
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "La crÃation d'objet dans %s n'est pas autorisÃe"
 
-#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:318
+#: ../src/rygel/rygel-item-creator.vala:311
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgstr "Impossible de creÌer l'ÃlÃment sous ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
@@ -484,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'obtenir le niveau de journalisation depuis la configurationÂ: %s"
 
 # Note punctuation missing one full stop or one too many
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:88
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:98
 #, c-format
 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
@@ -492,23 +524,23 @@ msgstr[0] "Aucun greffon trouvà en %d secondeÂ; abandon..."
 msgstr[1] "Aucun greffon trouvà en %d secondesÂ; abandon..."
 
 # fabrique from glossary
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:159
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Impossible de crÃer la fabrique de pÃriphÃrique racineÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:207
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:217
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Impossible de crÃer RootDevice pour %s. RaisonÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:263
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:273
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "URI incorrectÂ: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:275
+#: ../src/rygel/rygel-media-item.vala:285
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Impossible de sonder le protocole pour l'URI %s. ÂÂ%sÂÂ est prÃsumÃ"
@@ -534,41 +566,40 @@ msgstr "Aucune valeur dÃfinie pour ÂÂ%s/enabledÂÂ"
 msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgstr "Aucune valeur disponible pour ÂÂ%s/%sÂÂ"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:85
 #, c-format
 msgid "New plugin '%s' available"
 msgstr "Nouveau greffon ÂÂ%sÂÂ disponible"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:119
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Erreur lors de l'ÃnumÃration du contenu du dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:147
+#, c-format
+msgid "A module named %s is already loaded"
+msgstr "Un module nommà %s est dÃjà chargÃ"
+
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:156
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgstr "Impossible de charger le module depuis le dossier ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:166
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la fonction de point d'entrÃe ÂÂ%sÂÂ dans ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:106
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:139
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:161
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:192
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:110
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:166
+#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:221
 #, c-format
 msgid "XML node '%s' not found."
 msgstr "NÅud XML ÂÂ%sÂÂ non trouvÃ."
 
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:294
-#: ../src/rygel/rygel-root-device-factory.vala:304
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Impossible d'eÌcrire la description modifieÌe dans %s"
-
 #: ../src/rygel/rygel-search.vala:89
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
@@ -582,12 +613,12 @@ msgstr "Aucun sous-titre disponible"
 msgid "Failed to find thumbnails folder."
 msgstr "Impossible de trouver le dossier des vignettes."
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:90
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available: %s"
 msgstr "Pas de crÃateur de vignettes disponibleÂ: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:118
+#: ../src/rygel/rygel-thumbnailer.vala:119
 msgid "No thumbnail available"
 msgstr "Aucune vignette disponible"
 
@@ -606,12 +637,7 @@ msgstr "Aucune valeur disponible pour ÂÂ%sÂÂ"
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "Valeur de ÂÂ%sÂÂ hors des limites"
 
-#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:199
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s."
-msgstr "Impossible d'Ãcrire la description modifiÃe dans %s."
-
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Impossible de creÌer la boÃte de dialogue des prÃfÃrencesÂ: %s"
@@ -632,6 +658,3 @@ msgstr "Impossible de dÃmarrer le service RygelÂ: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Impossible d'arrÃter le service RygelÂ: %s"
-
-#~ msgid "Not Applicable"
-#~ msgstr "Non applicable"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]