[epiphany] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation.
- Date: Sun, 22 Apr 2012 08:26:39 +0000 (UTC)
commit ed4624fcd8ec557f4df74d47cb7e277c0165aa1c
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Apr 22 11:26:31 2012 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 1139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 642 insertions(+), 497 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index baeac9b..5994530 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 19:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 11:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
@@ -41,235 +41,305 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "××××× ××××"
-
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "××××× Epiphany"
-
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/ephy-main.c:73
-#: ../src/ephy-main.c:321
+#: ../src/ephy-main.c:74
+#: ../src/ephy-main.c:322
#: ../src/ephy-main.c:467
-#: ../src/window-commands.c:1218
+#: ../src/window-commands.c:1212
msgid "Web"
msgstr "×××××"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "××××× ×××××××"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>_×××××××</b>"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "××××× Epiphany"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>_××××× ×××××× ×××:</b>"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "××××× ××××"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
-msgid "Content:"
-msgstr "××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "Browse with caret"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "××××××× ×××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2
+msgid "URL Search"
+msgstr "××××× ××××××"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "×××××× ×××××× ×××× ××××× ××××× ×××××× ××××× ×××××××."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
-msgid "Expires:"
-msgstr "××××× ×××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4
+msgid "User agent"
+msgstr "×××× ×××××"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Passwords"
-msgstr "××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5
+msgid "String that will be used as user agent, to identify the browser to the web servers."
+msgstr "×××××× ××××× ××××× ××××× ×× ××× ××××××× ××× ×××××."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
-msgid "Path:"
-msgstr "××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "×××××× ×××××××××"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
-msgid "Personal Data"
-msgstr "×××× ××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7
+msgid "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr "×××× ×××××× ×× ×××× ××××× ××××× ××× ××××× ×××× ×× ×××××× ××××××× ××××× ××××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× ××××××."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
-msgid "Send for:"
-msgstr "××××× ×:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "××× ×× ×××××× ×××××× ××× ××××× ×× ×× ×××××××× ××××× ××××× ××××× ××××"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "××××× ×××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr "××××× ×× ×××××× ×××××× ××××× ×××××× ××××× ×××× ×× ×× ×××××××× ××××× ××××× ××××× ××××."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
-msgid "_Show passwords"
-msgstr "×××× ××_××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
+msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>××××××, ×× ×××××××× ×××××× ×××</small>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
+msgid "Remember passwords"
+msgstr "×××× ×××××××."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "××××× ××××× ××××××× _××××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Add Language"
-msgstr "××××× ×××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
+msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "××××× _×××××× ××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "Enable smooth scrolling"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "××××× _×××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
+msgid "Active extensions"
+msgstr "Active extensions"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
-#: ../src/ephy-history-window.c:230
-#: ../src/pdm-dialog.c:352
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_×××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
+msgid "Lists the active extensions."
+msgstr "Lists the active extensions."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "×_××× ××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
+msgid "Don't use an external application to view page source."
+msgstr "Don't use an external application to view page source."
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
-msgid "Downloads"
-msgstr "××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether to automatically restore the last session"
+msgstr "Whether to automatically restore the last session"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "××× ××××××× ×××××× ×ÖJava_Script"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
+msgid "Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are 'always' (the previous state of the application is always restored), 'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and 'never' (the homepage is always shown)."
+msgstr "Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are 'always' (the previous state of the application is always restored), 'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and 'never' (the homepage is always shown)."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "×_×××× ××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "×××× ××××× ×××× ×××××× ××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "×××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "××××× ×××× ××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Fonts"
-msgstr "××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
+msgid "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
+msgstr "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "×××××× ××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
+msgid "[Deprecated]"
+msgstr "[Deprecated]"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
+msgid "[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' instead."
+msgstr "[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' instead."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../src/prefs-dialog.c:773
-msgid "Language"
-msgstr "×××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
+msgid "Visibility of the downloads window"
+msgstr "Visibility of the downloads window"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27
+msgid "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+msgstr "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown when new downloads are started."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28
+msgid "The visibility policy for the tabs bar."
+msgstr "The visibility policy for the tabs bar."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29
+msgid "Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
+msgstr "Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Minimum font size"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
+msgid "Use GNOME fonts"
+msgstr "Use GNOME fonts"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
+msgid "Use GNOME desktop wide font configuration."
+msgstr "Use GNOME desktop wide font configuration."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
+msgid "Custom sans-serif font"
+msgstr "Custom sans-serif font"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34
+msgid "A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts is set."
+msgstr "A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts is set."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
+msgid "Custom serif font"
+msgstr "Custom serif font"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
+msgid "A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is set."
+msgstr "A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is set."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
+msgid "Custom monospace font"
+msgstr "Custom monospace font"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
+msgid "A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts is set."
+msgstr "A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts is set."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
+msgid "Use own colors"
+msgstr "××××× ×××××× ×××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "××××× ×××××× ××× ××××× ×××××× ×××× ××××."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Use own fonts"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "××××× ××××××× ××× ××××× ××××××× ×××× ××××."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43
+msgid "Use a custom CSS"
+msgstr "Use a custom CSS"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
+msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+msgstr "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "Enable spell checking"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46
+msgid "Spell check any text typed in editable areas."
+msgstr "Spell check any text typed in editable areas."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47
+msgid "Default encoding"
+msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
+msgid "Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
+msgstr "Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "×××× ×××××× ×××××, ××××Ö××××."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "Languages"
msgstr "××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "MB"
-msgstr "×××Ö××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "×××× ×××××××, ××××× ×× ××× ××××××."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "×××× ××××× ××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "××× ××××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "×× ×××××× ××××××× ×_××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "××××× ×××× ××××××. ××××× ××××××× ×× \"×× ××××\", \"×××× ××××××\" ×\"××× ××××\"."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Preferences"
-msgstr "××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
+msgid "Image animation mode"
+msgstr "Image animation mode"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Privacy"
-msgstr "××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56
+msgid "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
+msgstr "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "×××× ××× ×××××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57
+msgid "Allow popups"
+msgstr "×××× ×××××× ××××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "Serif font:"
-msgstr "×××× ×××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "×××× ×××××× ××××× ×××××× ××××× ××××××× JavaScript (×× JavaScript ×××××)."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Spell checking"
-msgstr "××××× ××××"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "×××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Enable Plugins"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "××××× ××××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "×××× ××××× ×ÖJavaScript"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "××××× ××××××× ××××× ××××× ×××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "Enable WebGL"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Web Content"
-msgstr "×××× ×××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62
+msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
+msgstr "Whether to enable support for WebGL contexts."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "_Always accept"
-msgstr "_×××× ××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "×××××× ×××××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "×××× ×_××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64
+msgid "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "×××××× _××××××:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
+msgid "History pages time range"
+msgstr "××× ×××× ×× ××× ×××××××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "_××××× ×××××× ××××××â"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
+msgid "Whether to show the title column in the history window."
+msgstr "Whether to show the title column in the history window."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "×_×××× ××××× ×××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
+msgid "Whether to show the address column in the history window."
+msgstr "Whether to show the address column in the history window."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Never accept"
-msgstr "_×× ×××× ×× ×××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
+msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
+msgstr "Whether to show the date-time column in the history window."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "××××× ×_××××××."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
+msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
+msgstr "Whether to show the title column in the bookmarks window."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "××××× ×××××× ××_××××"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
+msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
+msgstr "Whether to show the address column in the bookmarks window."
#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
@@ -664,7 +734,7 @@ msgstr "××××× ××××××:"
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:70
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3441
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3437
msgid "Blank page"
msgstr "×× ×××"
@@ -740,25 +810,25 @@ msgstr "<p>×××× ×× ××× ×××××× ×××× ××××××× ×××× ×
msgid "Load again anyway"
msgstr "××××× ×××× ××× ×××"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2424
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2773
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2769
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "â%sâ ××××â"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2775
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2771
msgid "Loadingâ"
msgstr "××××××â"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3645
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3641
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "×××××× ×× %s"
@@ -798,36 +868,6 @@ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "×××× ×××× ××××× ××××××"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Disable connection to session manager"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Specify file containing saved configuration"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:88
-#: ../src/ephy-main.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specify session management ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Session management options:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Show session management options"
-
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
msgid "All supported types"
msgstr "×× ×××××× ×××××××"
@@ -846,21 +886,27 @@ msgid "All files"
msgstr "×× ××××××"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Downloads"
+msgstr "××××××"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:323
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
msgstr "×××× ××× ×××××× ××××××× â%sâ."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:422
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:419
#, c-format
msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
msgstr "××××× ââ%sâ ××××, ×× ××××× ××××."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:433
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "×××× ××× ×××××× ××××××× â%sâ."
@@ -904,7 +950,7 @@ msgstr "××××× ×××× ××"
msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
msgstr "××××××× ×××××× ×××××× (Gecko) ×××××× ××××× ××. ×× ×××××× ×ÖEpiphany ×××× ××××, ×× ××××× ×× ×××× ××× ××× ××××."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:83
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "××××× ××××××× ××××××× ×××××."
@@ -1033,7 +1079,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
-#: ../src/ephy-window.c:1283
+#: ../src/ephy-window.c:1310
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "×××××"
@@ -1042,11 +1088,11 @@ msgstr "×××××"
msgid "Show in folder"
msgstr "×××× ×××××××"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:462
msgid "Startingâ"
msgstr "×××××â"
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:166
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:230
msgid "All sites"
msgstr "×× ××××××"
@@ -1054,6 +1100,17 @@ msgstr "×× ××××××"
msgid "Sites"
msgstr "×××××"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../src/ephy-history-window.c:230
+#: ../src/pdm-dialog.c:352
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_×××××"
+
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "×× ××××× ×××××× ××× ×× ××× ××××× ××××× ××× ××"
@@ -1273,7 +1330,7 @@ msgstr "×××× ××××××× ×××××"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
#: ../src/ephy-history-window.c:144
-#: ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-window.c:106
msgid "_Close"
msgstr "_×××××"
@@ -1284,7 +1341,7 @@ msgstr "××××× ×××× ××××××××"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "Cu_t"
msgstr "_×××××"
@@ -1297,7 +1354,7 @@ msgstr "××××× ××××××"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
#: ../src/ephy-history-window.c:152
#: ../src/ephy-history-window.c:651
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Copy"
msgstr "_×××××"
@@ -1308,7 +1365,7 @@ msgstr "××××× ××××××"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: ../src/ephy-history-window.c:155
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "_Paste"
msgstr "×_××××"
@@ -1328,7 +1385,7 @@ msgstr "××××× ×××××××× ×× ××××× ××××××"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:161
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "Select _All"
msgstr "××××× ×_×××"
@@ -1347,6 +1404,7 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "×××× ××××× ×× ××××××××"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/ephy-history-window.c:172
msgid "_About"
msgstr "×× _×××××"
@@ -1506,6 +1564,216 @@ msgstr "××××× ×××××××× ××××× ×× ×× ×××××××× ×××
msgid "Create topic â%sâ"
msgstr "×_×××× ××××× â%sâ"
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_×××× ×××"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2
+#: ../src/ephy-window.c:88
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_×××××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "×××_×××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "×××× ××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "×_××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "××××××× ×××××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "××××:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "××××:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "××××× ×:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "××××× ×××××:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "××××× ×××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_×××××××</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>_××××× ×××××× ×××:</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "×××× ××_××××"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "××××× ×××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "××××× _×××:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "×××××× _××××××:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "××××× ××××× ××××××× _××××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "××××× ×××××× ××_××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "×××× ××× ×××××××:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Serif font:"
+msgstr "×××× ×××××:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "×××× ××××× ××××:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Style"
+msgstr "×××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "××××× ××××××× ××××× ××××× ×××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "_××××× ×××××× ××××××â"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "×××××× ××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Web Content"
+msgstr "×××× ×××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "××××× _×××××× ××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "×_×××× ××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "××× ××××××× ×××××× ×ÖJava_Script"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_×××× ××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "×× ×××××× ××××××× ×_××××××"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>××××××, ×× ×××××××× ×××××× ×××</small>"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_×× ×××× ×× ×××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "××××× ×_××××××."
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "××××× ××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "×××× ×_××××:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "MB"
+msgstr "×××Ö××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Privacy"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:301
+msgid "Encodings"
+msgstr "×××××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "De_fault:"
+msgstr "×_××× ××××:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "Spell checking"
+msgstr "××××× ××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "×_×××× ××××× ×××××"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../src/prefs-dialog.c:773
+msgid "Language"
+msgstr "×××"
+
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
msgid "Stop"
msgstr "×××××"
@@ -1515,7 +1783,7 @@ msgid "Stop current data transfer"
msgstr "××××× ××××× ××××× ×××××××"
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "_Reload"
msgstr "_×××××"
@@ -1670,59 +1938,64 @@ msgstr "×× ×××××××××"
msgid "History"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:83
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Open a new tab in an existing browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:85
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Open a new browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:87
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:89
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import bookmarks from the given file"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:89
+#: ../src/ephy-main.c:91
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/ephy-main.c:91
msgid "Load the given session file"
msgstr "Load the given session file"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Add a bookmark"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:93
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:95
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start a private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:97
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:99
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profile directory to use in the private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:99
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:101
msgid "URL â"
msgstr "URL â"
-#: ../src/ephy-main.c:208
+#: ../src/ephy-main.c:209
msgid "Could not start Web"
msgstr "×× ×××× ×××××× ×× ××××× ××××××××"
-#: ../src/ephy-main.c:211
+#: ../src/ephy-main.c:212
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1731,310 +2004,270 @@ msgstr ""
"×××××× ××××× ×××××× ××××××× ××××:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:322
+#: ../src/ephy-main.c:323
msgid "Web options"
msgstr "×××××××× ××××××"
-#: ../src/ephy-notebook.c:592
+#: ../src/ephy-notebook.c:597
msgid "Close tab"
msgstr "××××× ×××××××"
-#: ../src/ephy-session.c:115
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "××××××× ×××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××× ×××××."
-msgstr[1] "××××××× ×××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××× %d ×××××."
-
-#: ../src/ephy-session.c:219
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "××× ×××× ×× ××××××× ××× ×××××××?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:224
-msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
-msgstr "×××××× ×××××× ×××××× ×× ×××××××. ×× ××××× ×××××× ××××× ×××, ×× ×××××× ××××××."
-
-#: ../src/ephy-session.c:228
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "_××××× ××××××"
-
-#: ../src/ephy-session.c:230
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "××_××× ×××××××"
-
-#: ../src/ephy-session.c:770
-msgid "_Don't recover"
-msgstr "×× ×_××××"
-
-#: ../src/ephy-session.c:775
-msgid "_Recover session"
-msgstr "××××× ×_××××"
-
-#: ../src/ephy-session.c:780
-msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr "××× ××××× ×× ××××××× ××××××××× ×××××× ×××××× ××××××?"
-
-#. Toplevel
-#: ../src/ephy-window.c:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_×××××××"
-
-#: ../src/ephy-window.c:91
+#: ../src/ephy-window.c:92
msgid "_Extensions"
msgstr "×_×××××"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:95
+#: ../src/ephy-window.c:96
msgid "_Openâ"
msgstr "_×××××â"
-#: ../src/ephy-window.c:97
+#: ../src/ephy-window.c:98
msgid "Save _Asâ"
msgstr "××××× _×××â"
-#: ../src/ephy-window.c:99
+#: ../src/ephy-window.c:100
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "××××× ×××_××× ×××..."
-#: ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/ephy-window.c:102
msgid "_Printâ"
msgstr "×_××××â"
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:104
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "××××× _××××× ××××××â"
#. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Undo"
msgstr "××_××× ×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:113
msgid "Re_do"
msgstr "××_××× ×××"
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "_Findâ"
msgstr "_×××××â"
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:127
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "××××× ×_××"
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "××××× ×_××××"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:133
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "_Stop"
msgstr "×××_××"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Larger Text"
msgstr "×××× _×××× ××××"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "S_maller Text"
msgstr "×××× _××× ××××"
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "_Normal Size"
msgstr "_×××× ××××"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "Text _Encoding"
msgstr "×_×××× ×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "_Page Source"
msgstr "××× ××××× ×× ×_××"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "××××× _×××××××â"
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "_Locationâ"
msgstr "_×××××â"
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Previous Tab"
msgstr "××××××× ×_×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Next Tab"
msgstr "××××××× ×_×××"
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:166
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "×××× ×××××× _×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "×××× ×××××× _×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_××××× ×××××××"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "_Work Offline"
msgstr "×××× _×××× ×× ×××××"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "××_×× ×××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "_Fullscreen"
msgstr "××× ×_××"
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_×××××× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Selection Caret"
msgstr "×××× ×××××"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:197
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "_××××× ×××××××â"
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "_Open Link"
msgstr "××××× ×_×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "××××× ×××××× ×_×××× ×××"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "××××× ×××××× ×_×××××× ××××"
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "_Download Link"
msgstr "×××_×× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "_××××× ×××××× ×××â"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:212
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "××××× ×××××× ×_×××××××â"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "××××× ××××× ××××××"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Open _Image"
msgstr "_××××× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:221
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "××××× ×××××× ×_××â"
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_××××× ×××××× ××××"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "×_×××× ××××× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:227
msgid "St_art Animation"
msgstr "×_×××× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "St_op Animation"
msgstr "_××××× ××××××"
#. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:245
msgid "Inspect _Element"
msgstr "_××××× ×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:449
+#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "×××× ××××××× ××× ×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:450
+#: ../src/ephy-window.c:451
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "×× ××××× ××××× ××× ×××, ××××× ××× ××××."
-#: ../src/ephy-window.c:452
+#: ../src/ephy-window.c:453
msgid "Close _Document"
msgstr "××××× ×_××××"
-#: ../src/ephy-window.c:470
+#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "×××× ×××××× ×××××× ××××× ××"
-#: ../src/ephy-window.c:471
+#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "×× ×××× ×× ××××× ×× ××××, ××××××× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:472
+#: ../src/ephy-window.c:473
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "××××× ××××× ×××××× ×××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1285
+#: ../src/ephy-window.c:1312
msgid "Save As"
msgstr "××××× ×××"
-#: ../src/ephy-window.c:1287
+#: ../src/ephy-window.c:1314
msgid "Save As Application"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1289
+#: ../src/ephy-window.c:1316
msgid "Print"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1318
msgid "Bookmark"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1293
+#: ../src/ephy-window.c:1320
msgid "Find"
msgstr "×××××"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1302
+#: ../src/ephy-window.c:1329
msgid "Larger"
msgstr "×××× ××××"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1305
+#: ../src/ephy-window.c:1332
msgid "Smaller"
msgstr "××× ××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1325
+#: ../src/ephy-window.c:1352
msgid "Back"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1364
msgid "Forward"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1349
+#: ../src/ephy-window.c:1376
msgid "Zoom"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1357
+#: ../src/ephy-window.c:1384
msgid "New _Tab"
msgstr "×_××××× ××××"
@@ -2167,56 +2400,56 @@ msgstr "×××××"
msgid "An application with the same name already exists. Replacing it will overwrite it."
msgstr "××××× ××× ×× ××× ××××. ×××××× ××××× ××××."
-#: ../src/window-commands.c:530
+#: ../src/window-commands.c:524
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "×××××× '%s' ×××× ××××××"
-#: ../src/window-commands.c:533
+#: ../src/window-commands.c:527
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× '%s'"
-#: ../src/window-commands.c:541
+#: ../src/window-commands.c:535
msgid "Launch"
msgstr "×××××"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:574
+#: ../src/window-commands.c:568
msgid "Create Web Application"
msgstr "××××× ××××× ×××"
-#: ../src/window-commands.c:579
+#: ../src/window-commands.c:573
msgid "C_reate"
msgstr "×_××××"
-#: ../src/window-commands.c:1115
+#: ../src/window-commands.c:1109
msgid "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Web ××× ×××× ××××××; ×××××××× ××××× ×/×× ××××× ×××× ××× ×××× ××××××× ××××××× ××××× ×× ××× (GPL) ××× ×××××× ×× ××× ××××× ××××× ××××××; ×× ×××× 2 ×× ××××××× ×× (×××××× ××××) ×× ×××× ×××××× ××××."
-#: ../src/window-commands.c:1119
+#: ../src/window-commands.c:1113
msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-#: ../src/window-commands.c:1123
+#: ../src/window-commands.c:1117
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1169
-#: ../src/window-commands.c:1185
-#: ../src/window-commands.c:1196
+#: ../src/window-commands.c:1163
+#: ../src/window-commands.c:1179
+#: ../src/window-commands.c:1190
msgid "Contact us at:"
msgstr "×××× ××××× ×××× ××× ×××:"
-#: ../src/window-commands.c:1172
+#: ../src/window-commands.c:1166
msgid "Contributors:"
msgstr "××××××:"
-#: ../src/window-commands.c:1175
+#: ../src/window-commands.c:1169
msgid "Past developers:"
msgstr "×××××× ××××:"
-#: ../src/window-commands.c:1205
+#: ../src/window-commands.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2233,7 +2466,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1234
+#: ../src/window-commands.c:1228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×××× ××××××× <sf_kersteinroie bezeqint net>\n"
@@ -2244,22 +2477,71 @@ msgstr ""
"×××××× ××××× GNOME ××××××:\n"
"âhttp://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/window-commands.c:1237
+#: ../src/window-commands.c:1231
msgid "Web Website"
msgstr "××× ××××××× ××××××"
-#: ../src/window-commands.c:1379
+#: ../src/window-commands.c:1371
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "××× ××××× ××× ××××× ××××××× ×××?"
-#: ../src/window-commands.c:1382
+#: ../src/window-commands.c:1374
msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?"
msgstr "××××× ×× F7 ×××××× ×× ×××× ××××× ××××××× ×××. ××××× ×× ××××× ××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××× ×× ××××× ××××××× ××××××. ××× ×××××× ×××××× ××××× ××××××× ×××?"
-#: ../src/window-commands.c:1385
+#: ../src/window-commands.c:1377
msgid "_Enable"
msgstr "×_××××"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Specify session management ID"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Session management options:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Show session management options"
+
+#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+
+#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "××××××× ×××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××× ×××××."
+#~ msgstr[1] "××××××× ×××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××× %d ×××××."
+
+#~ msgid "Abort pending downloads?"
+#~ msgstr "××× ×××× ×× ××××××× ××× ×××××××?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "×××××× ×××××× ×××××× ×× ×××××××. ×× ××××× ×××××× ××××× ×××, ×× ×××××× "
+#~ "××××××."
+
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "_××××× ××××××"
+
+#~ msgid "_Abort Downloads"
+#~ msgstr "××_××× ×××××××"
+
+#~ msgid "_Don't recover"
+#~ msgstr "×× ×_××××"
+
+#~ msgid "_Recover session"
+#~ msgstr "××××× ×_××××"
+
+#~ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+#~ msgstr "××× ××××× ×× ××××××× ××××××××× ×××××× ×××××× ××××××?"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "××××"
@@ -2601,9 +2883,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgid "Open a new tab"
#~ msgstr "××××× ×××××× ××××"
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "_×××× ×××"
-
#~ msgid "Open a new window"
#~ msgstr "××××× ×××× ×××"
@@ -2779,8 +3058,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgstr "<b>×××××</b>"
#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
#~ msgstr "<b>××××× ××××××</b>"
-#~ msgid "_Minimum font size:"
-#~ msgstr "×××× ××××× ××_××××:"
#~ msgid "_Show Downloads"
#~ msgstr "×××× ×_××××××"
#~ msgid "%u:%02u.%02u"
@@ -2908,25 +3185,8 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgstr "User is not allowed to close Epiphany"
#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "××××× ××× ×××× ×× ××××××."
-#~ msgid "Allow popups"
-#~ msgstr "×××× ×××××× ××××××"
-#~ msgid ""
-#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
-#~ "enabled)."
-#~ msgstr ""
-#~ "×××× ×××××× ××××× ×××××× ××××× ××××××× JavaScript (×× JavaScript ×××××)."
#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "×××× ×××× ×× ×××× ××××××××"
-#~ msgid "Automatic downloads"
-#~ msgstr "×××××× ×××××××××"
-#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-#~ msgstr "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-#~ msgid "Browse with caret"
-#~ msgstr "Browse with caret"
-#~ msgid "Cookie accept"
-#~ msgstr "××× ××××××"
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
@@ -2965,34 +3225,8 @@ msgstr "×_××××"
#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-"
#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" ×\"x-windows-949\"."
-#~ msgid "Enable JavaScript"
-#~ msgstr "×××× ××××× ×ÖJavaScript"
#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "××××× ×××× ××××××"
-#~ msgid "Enable smooth scrolling"
-#~ msgstr "Enable smooth scrolling"
-#~ msgid ""
-#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
-#~ "window."
-#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-#~ msgstr "Force new windows to be opened in tabs"
-#~ msgid ""
-#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
-#~ "shown when new downloads are started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
-#~ "shown when new downloads are started."
-#~ msgid "History pages time range"
-#~ msgstr "××× ×××× ×× ××× ×××××××××"
-#~ msgid ""
-#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
-#~ "and \"disabled\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
-#~ "and \"disabled\"."
#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "How to print frames"
#~ msgid ""
@@ -3003,27 +3237,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ "\"separately\" and \"selected\"."
#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"
-#~ msgid "Image animation mode"
-#~ msgstr "Image animation mode"
-#~ msgid "Lists the active extensions."
-#~ msgstr "Lists the active extensions."
-#~ msgid ""
-#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
-#~ "text"
-#~ msgstr ""
-#~ "××× ×× ×××××× ×××××× ××× ××××× ×× ×× ×××××××× ××××× ××××× ××××× ××××"
-#~ msgid ""
-#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
-#~ "by the currently selected text."
-#~ msgstr ""
-#~ "××××× ×× ×××××× ×××××× ××××× ×××××× ××××× ×××× ×× ×× ×××××××× ××××× ××××× "
-#~ "××××× ××××."
-#~ msgid "Preferred languages, two letter codes."
-#~ msgstr "×××× ×××××××, ××××× ×× ××× ××××××."
-#~ msgid "Remember passwords"
-#~ msgstr "×××× ×××××××."
-#~ msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
-#~ msgstr "×××××× ×××××× ×××× ××××× ××××× ×××××× ××××× ×××××××."
#~ msgid "Show bookmarks bar by default"
#~ msgstr "×××× ×× ×××× ×××××××× ×××××× ××××"
#~ msgid "Show statusbar by default"
@@ -3036,16 +3249,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ "\"×××××× ××××× ××××××××\", \"××××\"."
#~ msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
#~ msgstr "×××× ×× ×××× ×××××××× ×× ×××× ×× ×× ×××××× ×××."
-#~ msgid "Show toolbars by default"
-#~ msgstr "×××× ××××× ×××× ×××××× ××××"
-#~ msgid "Size of disk cache"
-#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
-#~ msgid "Size of disk cache, in MB."
-#~ msgstr "×××× ×××××× ×××××, ××××Ö××××."
-#~ msgid ""
-#~ "String that will be used as user agent, to identify the browser to the "
-#~ "web servers."
-#~ msgstr "×××××× ××××× ××××× ××××× ×× ××× ××××××× ××× ×××××."
#~ msgid "The bookmark information shown in the editor view"
#~ msgstr "××××× ×× ×××××××× ×××××× ×××××"
#~ msgid ""
@@ -3073,8 +3276,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ "\" (××××××××), \"zh-TW\" (××××× ×××××××), \"tr\" (××××××), \"x-unicode"
#~ "\" (×××× ×××××), \"x-western\" (×××× ××××××× ××××× ×××××), \"x-tamil"
#~ "\" (×××××) ×\"x-devanagari\" (××××××)."
-#~ msgid "The downloads folder"
-#~ msgstr "×××××× ×××××××"
#~ msgid "The page information shown in the history view"
#~ msgstr "××××× ×× ××× ××××× ×××××××××"
#~ msgid ""
@@ -3083,49 +3284,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgstr ""
#~ "The page information shown in the history view. Valid values in the list "
#~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
-#~ msgid ""
-#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
-#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
-#~ "folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to "
-#~ "use the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop "
-#~ "folder."
-#~ msgid "Toolbar style"
-#~ msgstr "××××× ×××× ××××"
-#~ msgid ""
-#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-#~ "\"text\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
-#~ "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
-#~ "\"text\"."
-#~ msgid "URL Search"
-#~ msgstr "××××× ××××××"
-#~ msgid "Use own colors"
-#~ msgstr "××××× ×××××× ×××"
-#~ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-#~ msgstr "××××× ×××××× ××× ××××× ×××××× ×××× ××××."
-#~ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-#~ msgstr "××××× ××××××× ××× ××××× ××××××× ×××× ××××."
-#~ msgid "User agent"
-#~ msgstr "×××× ×××××"
-#~ msgid "Visibility of the downloads window"
-#~ msgstr "Visibility of the downloads window"
-#~ msgid ""
-#~ "When files cannot be opened by the browser they are automatically "
-#~ "downloaded to the download folder and opened with the appropriate "
-#~ "application."
-#~ msgstr ""
-#~ "×××× ×××××× ×× ×××× ××××× ××××× ××× ××××× ×××× ×× ×××××× ××××××× ××××× "
-#~ "××××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× ××××××."
-#~ msgid ""
-#~ "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-#~ "site\" and \"nowhere\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "××××× ×××× ××××××. ××××× ××××××× ×× \"×× ××××\", \"×××× ××××××\" ×\"××× "
-#~ "××××\"."
#~ msgid "Whether to print the background color"
#~ msgstr "××× ×××××× ×× ××× ××××"
#~ msgid "Whether to print the background images"
@@ -3138,8 +3296,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgstr "××× ×××××× ×× ××××× ××××××× (x ××× ×××) ×××××× ×××××"
#~ msgid "Whether to print the page title in the header"
#~ msgstr "××× ×××××× ×× ××××× ××× ×××× ×××××"
-#~ msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-#~ msgstr "Whether to store and prefill passwords in web sites."
#~ msgid "x-western"
#~ msgstr "x-western"
#~ msgid "<b>Web Development</b>"
@@ -3736,8 +3892,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgstr "×××"
#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "××××× ××××"
-#~ msgid "_History"
-#~ msgstr "×××_×××××"
#~ msgid ""
#~ "The page â%sâ in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
@@ -4042,18 +4196,9 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgid "The path of the folder where downloads are saved."
#~ msgstr "××××× ×× ××××××× ×× ×××××× ×××××××."
-#~ msgid "Whether to print the date in the footer."
-#~ msgstr "××× ×××××× ×× ×××××× ×××××× ×××××."
-
-#~ msgid "Whether to print the page address in the header."
-#~ msgstr "××× ×××××× ×× ××××× ××× ×××× ×××××."
-
#~ msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
#~ msgstr "××× ×××××× ×× ××××× ××××××× (x ××× ×××) ×××××× ×××××."
-#~ msgid "Whether to print the page title in the header."
-#~ msgstr "××× ×××××× ×× ××××× ××× ×××× ×××××."
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]