[epiphany/gnome-3-4] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-3-4] Updated Hebrew translation.
- Date: Sun, 22 Apr 2012 08:23:29 +0000 (UTC)
commit 275e461bcd69f6738dcf834191beeaf353fe3832
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Apr 22 11:23:21 2012 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 340 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index baeac9b..78e4cd1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 19:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 11:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
@@ -41,14 +41,6 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "××××× ××××"
-
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "××××× Epiphany"
-
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
#: ../src/ephy-main.c:73
#: ../src/ephy-main.c:321
#: ../src/ephy-main.c:467
@@ -56,220 +48,260 @@ msgstr "××××× Epiphany"
msgid "Web"
msgstr "×××××"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "××××× ×××××××"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "××××× Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "××××× ××××"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_×××× ×××"
+
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
+#: ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_×××××××"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "×××_×××××"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "×××× ××××"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
+msgid "_Help"
+msgstr "×_×××"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
+msgid "_About"
+msgstr "×× _×××××"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "×_××××"
+
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>_×××××××</b>"
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "××××××× ×××××××"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>_××××× ×××××× ×××:</b>"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
msgid "Content:"
msgstr "××××:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "××××:"
+
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "××××××× ×××××××"
+msgid "Send for:"
+msgstr "××××× ×:"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "××××××"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
msgid "Expires:"
msgstr "××××× ×××××:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "××××× ×××××"
+
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Passwords"
-msgstr "××××××"
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_×××××××</b>"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
-msgid "Path:"
-msgstr "××××:"
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×××××"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
-msgid "Personal Data"
-msgstr "×××× ××××"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
-msgid "Send for:"
-msgstr "××××× ×:"
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>_××××× ×××××× ×××:</b>"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "××××× ×××××"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "××××××"
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×××××"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
msgid "_Show passwords"
msgstr "×××× ××_××××"
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>××××××, ×× ×××××××× ×××××× ×××</small>"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "××××× ××××× ××××××× _××××××××"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "××××××"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "××××× ×××"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "××××× _×××:"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+msgid "Downloads"
+msgstr "××××××"
+
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "××××× _×××××× ××××××"
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "×××××× _××××××:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "××××× _×××:"
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "××××× ××××× ××××××× _××××××××"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
-#: ../src/ephy-history-window.c:230
-#: ../src/pdm-dialog.c:352
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_×××××"
+msgid "General"
+msgstr "××××"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "××××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "×_××× ××××:"
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "××××× ×××××× ××_××××"
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
-msgid "Downloads"
-msgstr "××××××"
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "×××× ××× ×××××××:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "××× ××××××× ×××××× ×ÖJava_Script"
+msgid "Serif font:"
+msgstr "×××× ×××××:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "×_×××× ××××××"
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "×××× ××××× ××××:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "×××××××"
+msgid "Style"
+msgstr "×××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Fonts"
-msgstr "××××××"
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "××××× ××××××× ××××× ××××× ×××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "×××××× ××××××"
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "_××××× ×××××× ××××××â"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "××××"
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "×××××× ××××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../src/prefs-dialog.c:773
-msgid "Language"
-msgstr "×××"
+msgid "Web Content"
+msgstr "×××× ×××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-msgid "Languages"
-msgstr "××××"
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "××××× _×××××× ××××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "MB"
-msgstr "×××Ö××××"
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "×_×××× ××××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "×××× ××××× ××××:"
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "××× ××××××× ×××××× ×ÖJava_Script"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "×× ×××××× ××××××× ×_××××××"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_×××× ××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Preferences"
-msgstr "××××××"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Privacy"
-msgstr "××××××"
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "×× ×××××× ××××××× ×_××××××"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "×××× ××× ×××××××:"
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>××××××, ×× ×××××××× ×××××× ×××</small>"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "Serif font:"
-msgstr "×××× ×××××:"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Spell checking"
-msgstr "××××× ××××"
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_×× ×××× ×× ×××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "×××××"
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "××××× ×_××××××."
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Temporary Files"
msgstr "××××× ××××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "××××× ××××××× ××××× ××××× ×××××"
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "×××× ×_××××:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Web Content"
-msgstr "×××× ×××××"
+msgid "MB"
+msgstr "×××Ö××××"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "_Always accept"
-msgstr "_×××× ××××"
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
+#: ../src/ephy-history-window.c:230
+#: ../src/pdm-dialog.c:352
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_×××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "×××× ×_××××:"
+msgid "Privacy"
+msgstr "××××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "×××××× _××××××:"
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "×××××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "_××××× ×××××× ××××××â"
+msgid "De_fault:"
+msgstr "×_××× ××××:"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "×_×××× ××××× ×××××"
+msgid "Languages"
+msgstr "××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Never accept"
-msgstr "_×× ×××× ×× ×××"
+msgid "Spell checking"
+msgstr "××××× ××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "××××× ×_××××××."
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "×_×××× ××××× ×××××"
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "××××× ×××××× ××_××××"
+#: ../src/prefs-dialog.c:773
+msgid "Language"
+msgstr "×××"
#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
@@ -1033,7 +1065,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
-#: ../src/ephy-window.c:1283
+#: ../src/ephy-window.c:1296
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "×××××"
@@ -1046,7 +1078,7 @@ msgstr "×××× ×××××××"
msgid "Startingâ"
msgstr "×××××â"
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:166
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:230
msgid "All sites"
msgstr "×× ××××××"
@@ -1198,11 +1230,6 @@ msgstr "_×××××"
msgid "_View"
msgstr "×_××××"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/ephy-history-window.c:131
-msgid "_Help"
-msgstr "×_×××"
-
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
@@ -1346,11 +1373,6 @@ msgstr "_××××"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "×××× ××××× ×× ××××××××"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:172
-msgid "_About"
-msgstr "×× _×××××"
-
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
#: ../src/ephy-history-window.c:173
msgid "Display credits for the web browser creators"
@@ -1774,11 +1796,6 @@ msgstr "××××× ×_××××"
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "××× ××××× ×× ××××××× ××××××××× ×××××× ×××××× ××××××?"
-#. Toplevel
-#: ../src/ephy-window.c:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_×××××××"
-
#: ../src/ephy-window.c:91
msgid "_Extensions"
msgstr "×_×××××"
@@ -1992,49 +2009,49 @@ msgstr "×× ×××× ×× ××××× ×× ××××, ××××××× ××××××
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "××××× ××××× ×××××× ×××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1285
+#: ../src/ephy-window.c:1298
msgid "Save As"
msgstr "××××× ×××"
-#: ../src/ephy-window.c:1287
+#: ../src/ephy-window.c:1300
msgid "Save As Application"
msgstr "××××× ××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1289
+#: ../src/ephy-window.c:1302
msgid "Print"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1304
msgid "Bookmark"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1293
+#: ../src/ephy-window.c:1306
msgid "Find"
msgstr "×××××"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1302
+#: ../src/ephy-window.c:1315
msgid "Larger"
msgstr "×××× ××××"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1305
+#: ../src/ephy-window.c:1318
msgid "Smaller"
msgstr "××× ××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1325
+#: ../src/ephy-window.c:1338
msgid "Back"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1350
msgid "Forward"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1349
+#: ../src/ephy-window.c:1362
msgid "Zoom"
msgstr "×××××"
-#: ../src/ephy-window.c:1357
+#: ../src/ephy-window.c:1370
msgid "New _Tab"
msgstr "×_××××× ××××"
@@ -2601,9 +2618,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgid "Open a new tab"
#~ msgstr "××××× ×××××× ××××"
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "_×××× ×××"
-
#~ msgid "Open a new window"
#~ msgstr "××××× ×××× ×××"
@@ -3736,8 +3750,6 @@ msgstr "×_××××"
#~ msgstr "×××"
#~ msgid "toolbar style|Default"
#~ msgstr "××××× ××××"
-#~ msgid "_History"
-#~ msgstr "×××_×××××"
#~ msgid ""
#~ "The page â%sâ in this tab was not fully loaded yet when the web browser "
#~ "crashed; it could have caused the crash."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]