[libgdata] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 21 Apr 2012 11:08:08 +0000 (UTC)
commit 3be0cfb05eb49b70d22f199ea1fbd7534f6cbc6e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Apr 21 13:08:01 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3f57e38..4f77ac5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,125 +8,125 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-13 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "StreÅnik je vrnil nepravilno oblikovan odgovor."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595
-#: ../gdata/gdata-service.c:316
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
+#: ../gdata/gdata-service.c:320
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom storitev."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600
-#: ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622
+#: ../gdata/gdata-service.c:325
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Ni se mogoÄe povezati s posredniÅkim streÅnikom."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606
-#: ../gdata/gdata-service.c:327
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628
+#: ../gdata/gdata-service.c:331
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobiÄajen parameter ni podprt: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612
-#: ../gdata/gdata-service.c:333
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634
+#: ../gdata/gdata-service.c:337
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617
-#: ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639
+#: ../gdata/gdata-service.c:342
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Zahtevanega vira ni mogoÄe najti: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623
-#: ../gdata/gdata-service.c:344
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645
+#: ../gdata/gdata-service.c:348
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635
-#: ../gdata/gdata-service.c:358
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657
+#: ../gdata/gdata-service.c:362
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Vnosno polje vpraÅanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "RaÄun zahteva vnos posebnega programskega gesla. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "UporabniÅko ime ali geslo ni vpisano pravilno."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "VaÅ elektronski naslov ni overjen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Za nadaljevanje je treba potrditi strinjanje z doloÄili in s pogoji storitve. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
#, c-format
msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)"
msgstr "RaÄun je premaknjen. S prijavo preko povezave, je mogoÄe pridobiti novo uporabniÅko ime in geslo. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "RaÄun je bil izbrisan. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "RaÄun je onemogoÄen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Dostop raÄuna do storitve je onemogoÄen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)"
@@ -152,17 +152,17 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Opombe ni dovoljeno izbrisati."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neveljavna zahteva iskanja"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "StreÅnik je zavrnil zaÄasno zahtevo overitve."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Dostop je bil zavrnjen s strani uporabnika ali pa streÅnika."
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Prazen dokument."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#: ../gdata/gdata-parser.c:67
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Predmetu %s manjka zahtevana vsebina."
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Predmetu %s manjka zahtevana vsebina."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#: ../gdata/gdata-parser.c:83
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v ustreznem ISO 8601 zapisu."
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v ustreznem ISO 8601 zapisu."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#: ../gdata/gdata-parser.c:103
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Vrednost lastnosti %s predmeta %s (\"%s\") ni prepoznana."
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Vrednost lastnosti %s predmeta %s (\"%s\") ni prepoznana."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#: ../gdata/gdata-parser.c:121
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni prepoznana."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni prepoznana."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#: ../gdata/gdata-parser.c:141
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Zahtevana lastnost predmeta %s (%s) ni prisotna."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Zahtevana lastnost predmeta %s (%s) ni prisotna."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#: ../gdata/gdata-parser.c:164
#, c-format
msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed."
msgstr "Predstavljene so vrednosti za lastnosti %s in %s predmeta %s, dovoljeno pa je doloÄiti le eno izmed obeh vrednost."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Predstavljene so vrednosti za lastnosti %s in %s predmeta %s, dovoljeno
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#: ../gdata/gdata-parser.c:183
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten."
@@ -251,73 +251,80 @@ msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#: ../gdata/gdata-parser.c:198
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen."
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:364
+#: ../gdata/gdata-service.c:368
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:376
+#: ../gdata/gdata-service.c:380
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:382
+#: ../gdata/gdata-service.c:386
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:388
+#: ../gdata/gdata-service.c:392
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Koda napake %u med poÅiljanjem vnosa: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:400
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:674
+#: ../gdata/gdata-service.c:685
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1325
+#: ../gdata/gdata-service.c:1337
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Vnos je Åe vstavljen."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+#. Resumable upload error.
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr "S streÅnika je prejeta napaka po poÅiljanju podatkov."
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Pretok je Åe zaprt"
@@ -367,34 +374,34 @@ msgstr "Skupina je Åe vstavljena."
msgid "You must be authenticated to insert a group."
msgstr "Za vstavljanje skupin imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Za prejemanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:459
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:509
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Za poizvedovanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:554
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Za poÅiljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:560
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument je Åe poslan."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:704
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Za posodabljanje dokumentov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
#, c-format
msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Vsebinske vrste dokumenta ('%s') ni mogoÄe doloÄiti."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1110
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Za premikanje dokumentov in map imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
@@ -428,22 +435,22 @@ msgstr "Album je Åe vstavljen."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Za vstavljanje albuma imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe.."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Za to dejanje imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
#, c-format
msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
msgstr "PreveÄ je API klicev. PoÄakajte nekaj minut in poskusite znova."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
#, c-format
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr "PrekoraÄili ste dovoljeni deleÅ. IzbriÅite nekaj vnosov in poskusite znova."
@@ -451,23 +458,23 @@ msgstr "PrekoraÄili ste dovoljeni deleÅ. IzbriÅite nekaj vnosov in poskusite
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
#, c-format
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "Neznana napaka kode \"%s\" v domeni \"%s\" prejeti z mesta \"%s\"."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Prejeta neznana in nerazÄlenljiva napaka."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Za poÅiljanje video posnetkov imajo dovoljenje le pooblaÅÄene osebe.."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]