[gnome-boxes/gnome-3-4] Updated Galician translations



commit 6057c7697cb79a8455935d0b1fd2bef982cd9b3a
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Apr 17 01:13:33 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 67b429e..c81ab81 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl_ES\n"
@@ -106,24 +106,31 @@ msgstr "Sobre Boxes"
 msgid "Quit"
 msgstr "SaÃr"
 
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:496
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "A caixa Â%s foi eliminada"
 
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:497
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Eliminouse %u caixa"
 msgstr[1] "EliminÃronse %u caixas"
 
+#: ../src/fedora-installer.vala:54
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr ""
+"RequÃrese acceso a Internet para a instalaciÃn rÃpida de Fedora 16 e "
+"anteriores"
+
 #: ../src/libvirt-machine.vala:243
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/wizard.vala:309
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -145,8 +152,8 @@ msgid "Storage"
 msgstr "Almacenamento"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
+#: ../src/wizard.vala:336
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -167,7 +174,7 @@ msgstr "- Un aplicativo sinxelo para acceder a mÃquinas remotas ou virtuais"
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesiÃn"
 
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
@@ -242,11 +249,16 @@ msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
 msgid "no password"
 msgstr "sen contrasinal"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:156
 msgid "No username provided"
 msgstr "Non se fornece ningÃn nome de usuario"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "PrecÃsase un contrasinal para a instalaciÃn rÃpida de %s"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:164
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -255,15 +267,15 @@ msgstr ""
 "coas configuraciÃns Ãptimas."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
 msgid "Express Install"
 msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:215
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Engadir contrasinal"
 
@@ -298,21 +310,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Engadira todas as caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:172
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "Sistema x86 de 32 bits"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:173
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "Sistema x86 de 64 bits"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:181
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " desde %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:221
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Seleccione un dispositivo ou ficheiro ISO"
 
@@ -344,57 +356,57 @@ msgstr "Engadirà unha Ãnica caixa."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso a escritorio"
 
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:198
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI non vÃlida"
 
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:209
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo Â%s non admitido"
 
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:299
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Crearà unha nova caixa coas seguintes propiedades:"
 
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:304
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:307
 msgid "Host"
 msgstr "Equipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:316
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Porto TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:326
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:340
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s mÃximo"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:387
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:391
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -408,17 +420,17 @@ msgstr ""
 "Pode conectarse a unha mÃquina existente <b><i>na rede</i></b> ou crear unha "
 "<b><i>mÃquina virtual</i></b> que se execute localmente por si mesmo."
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Source Selection"
 msgstr "SelecciÃn de orixe"
 
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:404
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Inserte o soporte de instalaciÃn do sistema operativo ou seleccione unha "
 "orixe desde abaixo"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:412
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -428,26 +440,26 @@ msgstr ""
 "de software que xa foron obtidos e son propiedades dos seus respectivos "
 "propietarios."
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:424
 msgid "Preparation"
 msgstr "PreparaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:425
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Preparando a creaciÃn dunha nova caixa"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:442
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizando o soporte do instalador."
 
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:453
 msgid "Setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:460
 msgid "Review"
 msgstr "OpiniÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Crear unha caixa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]