[gnome-boxes/gnome-3-4] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-4] Updated Galician translations
- Date: Mon, 16 Apr 2012 23:13:43 +0000 (UTC)
commit 6057c7697cb79a8455935d0b1fd2bef982cd9b3a
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Apr 17 01:13:33 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 67b429e..c81ab81 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl_ES\n"
@@ -106,24 +106,31 @@ msgstr "Sobre Boxes"
msgid "Quit"
msgstr "SaÃr"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:496
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "A caixa Â%s foi eliminada"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:497
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Eliminouse %u caixa"
msgstr[1] "EliminÃronse %u caixas"
+#: ../src/fedora-installer.vala:54
+msgid ""
+"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+msgstr ""
+"RequÃrese acceso a Internet para a instalaciÃn rÃpida de Fedora 16 e "
+"anteriores"
+
#: ../src/libvirt-machine.vala:243
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -145,8 +152,8 @@ msgid "Storage"
msgstr "Almacenamento"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -167,7 +174,7 @@ msgstr "- Un aplicativo sinxelo para acceder a mÃquinas remotas ou virtuais"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -242,11 +249,16 @@ msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
msgid "no password"
msgstr "sen contrasinal"
-#: ../src/unattended-installer.vala:154
+#: ../src/unattended-installer.vala:156
msgid "No username provided"
msgstr "Non se fornece ningÃn nome de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:158
+#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#, c-format
+msgid "Password required for express installation of %s"
+msgstr "PrecÃsase un contrasinal para a instalaciÃn rÃpida de %s"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:164
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -255,15 +267,15 @@ msgstr ""
"coas configuraciÃns Ãptimas."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:170
+#: ../src/unattended-installer.vala:176
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:209
+#: ../src/unattended-installer.vala:215
msgid "_Add Password"
msgstr "_Engadir contrasinal"
@@ -298,21 +310,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Engadira todas as caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:172
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sistema x86 de 32 bits"
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:173
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sistema x86 de 64 bits"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:181
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " desde %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:221
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Seleccione un dispositivo ou ficheiro ISO"
@@ -344,57 +356,57 @@ msgstr "Engadirà unha Ãnica caixa."
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acceso a escritorio"
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non vÃlida"
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo Â%s non admitido"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Crearà unha nova caixa coas seguintes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "Equipo"
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Porto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta:"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -408,17 +420,17 @@ msgstr ""
"Pode conectarse a unha mÃquina existente <b><i>na rede</i></b> ou crear unha "
"<b><i>mÃquina virtual</i></b> que se execute localmente por si mesmo."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "SelecciÃn de orixe"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte o soporte de instalaciÃn do sistema operativo ou seleccione unha "
"orixe desde abaixo"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -428,26 +440,26 @@ msgstr ""
"de software que xa foron obtidos e son propiedades dos seus respectivos "
"propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Preparando a creaciÃn dunha nova caixa"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizando o soporte do instalador."
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguraciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "OpiniÃn"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear unha caixa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]