[gbrainy] Updated Slovak translation



commit 2892ed68c362996e92958685a6536effef38464a
Author: Jaroslav RynÃk <jrynik yahoo co uk>
Date:   Mon Apr 16 11:57:34 2012 +0200

    Updated Slovak translation

 po/sk.po | 9562 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 4658 insertions(+), 4904 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 436da46..847a1cf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Slovak translation for gbrainy.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
-# Jaroslav RynÃk <jrynik yahoo co uk>, 2010.
+# Jaroslav RynÃk <jrynik yahoo co uk>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-26 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:54+0200\n"
 "Last-Translator: Jaroslav RynÃk <jrynik yahoo co uk>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,725 +17,409 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
-msgid ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
-msgid_plural ""
-"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
-msgstr[0] ""
-"O koÄko stupÅov sa otoÄà minÃtovà ruÄiÄka hodÃn za 2 hodiny a [num] minÃt?"
-msgstr[1] ""
-"O koÄko stupÅov sa otoÄà minÃtovà ruÄiÄka hodÃn za 2 hodiny a [num] minÃtu?"
-msgstr[2] ""
-"O koÄko stupÅov sa otoÄà minÃtovà ruÄiÄka hodÃn za 2 hodiny a [num] minÃty?"
+# NÃzov hry
+#: ../data/games.xml.h:1
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr "OtÃÄanie hodÃn"
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
-msgid ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
-"John's age. How old is John's son?"
-msgid_plural ""
-"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
-"John's age. How old is John's son?"
-msgstr[0] ""
-"JÃn mà 46 rokov. Jeho syn je o [difference] rokov mladÅà ako polovica "
-"JÃnovho veku. KoÄko rokov mà JÃnov syn?"
-msgstr[1] ""
-"JÃn mà 46 rokov. Jeho syn je o [difference] rok mladÅà ako polovica JÃnovho "
-"veku. KoÄko rokov mà JÃnov syn?"
-msgstr[2] ""
-"John mà 46 rokov. Jeho syn je o [difference] roky mladÅà ako je polovica "
-"JÃnovho veku. KoÄko rokov mà JÃnov syn?"
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+# Ide o ruÄiÄku.
+#: ../data/games.xml.h:2
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "KaÅdà hodinu sa otoÄà o 360 stupÅov."
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
-msgid ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
-"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgid_plural ""
-"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
-"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgstr[0] ""
-"JÃnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokmi bol "
-"JÃn [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz JÃnov syn?"
-msgstr[1] ""
-"JÃnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokom bol "
-"JÃn [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz JÃnov syn?"
-msgstr[2] ""
-"JÃnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokmi bol "
-"JÃn [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz JÃnov syn?"
+# NÃzov hry
+#: ../data/games.xml.h:3
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "SÃrodenci"
 
 # Zadanie
-# PK: Jan
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
-#| "[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-#| msgid_plural ""
-#| "John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
-#| "[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+#: ../data/games.xml.h:4
 msgid ""
-"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
-"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
-"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgid_plural ""
-"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
-"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
-"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
-msgstr[0] ""
-"Johnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokmi bol "
-"John [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz Johnov syn?"
-msgstr[1] ""
-"JÃnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokom bol "
-"JÃn [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz JÃnov syn?"
-msgstr[2] ""
-"Johnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokmi bol "
-"John [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz Johnov syn?"
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
+"Z [people] ÄudÃ, [brothers] majà bratov, [sisters] majà sestry a [both] majà "
+"aj bratov aj sestry. KoÄko Äudà nemà ani bratov ani sestry?"
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
-#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
-#| msgid_plural ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
-#| "(ranging from 0 to 9). How many different passwords can you have?"
+#: ../data/games.xml.h:5
 msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
-"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
-"can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
-"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
-"can you have?"
-msgstr[0] ""
-"SÃbor je chrÃnenà heslom, ktorà je vytvorenà z [digits]-cifernÃho ÄÃsla (v "
-"rozsahu od 0 do 9). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
-msgstr[1] ""
-"SÃbor je chrÃnenà heslom, ktorà je vytvorenà z [digits]-cifernÃho ÄÃsla (v "
-"rozsahu od 0 do 9). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
-msgstr[2] ""
-"SÃbor je chrÃnenà heslom, ktorà je vytvorenà z [digits]-cifernÃho ÄÃsla (v "
-"rozsahu od 0 do 9). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"VypoÄÃtate to tak, Åe vezmete poÄet Äudà spolu mÃnus [brothers_only] Äudia, "
+"ktorà majà len bratov, mÃnus [sisters_only] tÃ, ktorà majà len sestry a "
+"mÃnus [both] tÃ, ktorà majà aj sestry aj bratov."
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digit octal number "
-#| "(ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-#| msgid_plural ""
-#| "A file is protected by a password formed by a [digits] digits octal "
-#| "number (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+#: ../data/games.xml.h:6
+msgid "Age"
+msgstr "Vek"
+
+#: ../data/games.xml.h:7
 msgid ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
-"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgid_plural ""
-"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
-"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
-msgstr[0] ""
-"SÃbor je chrÃnenà [digits]-cifernÃm ÄÃslom z osmiÄkovej sÃstavy (v rozsahu "
-"od 0 do 7). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
-msgstr[1] ""
-"SÃbor je chrÃnenà [digits]-cifernÃm ÄÃslom z osmiÄkovej sÃstavy (v rozsahu "
-"od 0 do 7). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
-msgstr[2] ""
-"SÃbor je chrÃnenà [digits]-cifernÃm ÄÃslom z osmiÄkovej sÃstavy (v rozsahu "
-"od 0 do 7). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
+"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
+"([father] / 2) - [difference]."
+msgstr ""
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+#: ../data/games.xml.h:8
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede.
+#: ../data/games.xml.h:9
 msgid ""
-"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
-"forecasts are possible?"
-msgid_plural ""
-"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
-"forecasts are possible?"
-msgstr[0] ""
-"V jednom Äase sa hrà [games] tenisovÃch zÃpasov. KoÄko rÃznych predpovedà je "
-"moÅnÃch?"
-msgstr[1] ""
-"V rovnakom Äase sa hrà [games] tenisovà zÃpas. KoÄko rÃznych predpovedà je "
-"moÅnÃch?"
-msgstr[2] ""
-"V rovnakom Äase sa hrajà [games] tenisovà zÃpasy. KoÄko rÃznych predpovedà "
-"je moÅnÃch?"
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Pre kaÅdà cifru mÃme 10 moÅnostÃ. Celkovà poÄet moÅnostà je 10 na [digits]."
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many matches does it take to determine the winner of a tennis "
-#| "tournament that starts with [players] player?"
-#| msgid_plural ""
-#| "How many matches does it take to determine the winner of a tennis "
-#| "tournament that starts with [players] players?"
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:10
 msgid ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
-"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
-"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
-msgid_plural ""
-"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
-"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
-"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
-msgstr[0] ""
-"KoÄko zÃpasov treba na urÄenie vÃÅaza tenisovÃho turnaja, keÄ na Åom hrà "
-"[players] hrÃÄov?"
-msgstr[1] ""
-"KoÄko zÃpasov treba na urÄenie vÃÅaza tenisovÃho turnaja, keÄ na Åom hrà "
-"[players] hrÃÄ?"
-msgstr[2] ""
-"KoÄko zÃpasov treba na urÄenie vÃÅaza tenisovÃho turnaja, keÄ na Åom hrajà "
-"[players] hrÃÄi?"
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr ""
+"Pre kaÅdà cifru mÃme 8 moÅnostÃ. Celkovà poÄet moÅnostà je 8 na [digits]."
 
-# Zadanie
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You have [money] monetary unit in your bank account at 10% compound "
-#| "interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
-#| msgid_plural ""
-#| "You have [money] monetary units in your bank account at 10% compound "
-#| "interest annually. How much money will you have at end of 2 years?"
+#: ../data/games.xml.h:11
+msgid "Tennis game"
+msgstr "Tenisovà zÃpas"
+
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:12
 msgid ""
-"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
-"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
-msgid_plural ""
-"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
-"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
-msgstr[0] ""
-"Na bankovom ÃÄte mÃte [money] menovÃch jednotiek, ktorà sa ÃroÄia roÄne 10 %-"
-"nÃm zloÅenÃm Ãrokom. KoÄko peÅazà budete maÅ po 2 rokoch?"
-msgstr[1] ""
-"Na bankovom ÃÄte mÃte [money] menovà jednotku, ktorà sa ÃroÄà roÄne 10 %-nÃm "
-"zloÅenÃm Ãrokom. KoÄko peÅazà budete maÅ po 2 rokoch?"
-msgstr[2] ""
-"Na bankovom ÃÄte mÃte [money] menovà jednotky, ktorà sa ÃroÄia 10 %-nÃm "
-"roÄne zloÅenÃm ÃrokovanÃm. KoÄko peÅazà budete maÅ po 2 rokoch?"
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
+"KaÅdà zÃpas je samostatnà udalosÅ s 2 moÅnÃmi vÃsledkami. Celkovà poÄet "
+"moÅnostà je 2 na [games]."
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:35
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:13
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
-#| "[legs] leg. How many horses are present?"
-#| msgid_plural ""
-#| "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes "
-#| "and [legs] legs. How many horses are present?"
+#| "In every match you eliminate one player, you need the total number of "
+#| "games minus 1 to find out the winner."
 msgid ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
-"leg. How many horses are present?"
-msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
-"[legs] legs. How many horses are present?"
-msgstr[0] ""
-"Na konskÃch dostihoch sà Äudia a kone. Je tam [eyes] oÄà a [legs] nÃh. KoÄko "
-"je tam konÃ?"
-msgstr[1] ""
-"Na konskÃch dostihoch sà Äudia a kone. Je tam [eyes] oko a [legs] noha. "
-"KoÄko je tam konÃ?"
-msgstr[2] ""
-"Na konskÃch dostihoch sà Äudia a kone. Je tam [eyes] oÄi a [legs] nohy. "
-"KoÄko je tam konÃ?"
+"In every match you eliminate one player. Therefore, the result is the total "
+"number of player minus one."
+msgstr ""
+"V kaÅdom zÃpase vyradÃte jednÃho hrÃÄa, na zistenie vÃÅaza potrebujete "
+"celkovà poÄet zÃpasov mÃnus 1."
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
-msgid ""
-"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
-"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
-msgid_plural ""
-"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
-"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/games.xml.h:14
+msgid "Bank interest"
+msgstr "Bankovà Ãrok"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
+# PomÃcka
+#: ../data/games.xml.h:15
 msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
+msgstr ""
+"ZloÅenà Ãrok sa vyplÃca z pÃvodnej sumy plus sÃÄet vÅetkÃch Ãrokov z "
+"minulosti."
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
-msgid ""
-"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
-"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
-"worked together? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../data/games.xml.h:16
+msgid "Simple equations"
+msgstr "Jednoduchà rovnice"
 
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:81 ../data/games.xml.h:71
-msgid ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../data/games.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A lever is in equilibrium at distances reciprocally proportional to their "
-#| "weights."
-msgid ""
-"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
-"reciprocally proportional to their weights."
-msgstr ""
-"PÃka je v rovnovÃhe v takÃch vzdialenostiach, ktorà sà zaÅaÅenà rovnakou "
-"hmotnosÅou."
-
-#: ../data/games.xml.h:2
-msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
+# Zadanie
+#: ../data/games.xml.h:17
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Akà ÄÃslo plus [num_a] sa rovnà [num_b]?"
 
-# PomÃcka
-# Doslovnà preklad by bol asi nezrozumiteÄnÃ
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
-"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
-"2112)."
-msgstr ""
-"Palindromickà ÄÃslo zostane rovnakÃ, aj keÄ sa ÄÃta odzadu (napr. 2112)."
+#: ../data/games.xml.h:18
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:4
-msgid "Age"
-msgstr "Vek"
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:19
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "Je to vÃsledok operÃcie [num_b] â [num_a]."
 
-#: ../data/games.xml.h:5
-msgid "Bank interest"
-msgstr "Bankovà Ãrok"
+# Zadanie
+#: ../data/games.xml.h:20
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Akà ÄÃslo mÃnus [num_a] sa rovnà [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:6
-msgid "Box"
-msgstr "ÅkatuÄa"
+#: ../data/games.xml.h:21
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x â [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:7
-msgid "Boxes"
-msgstr "Åkatule"
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:22
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "Je to vÃsledok operÃcie [num_a] + [num_b]."
 
-# NÃzov hry
-#: ../data/games.xml.h:8
-msgid "Brothers and sisters"
-msgstr "SÃrodenci"
+# Zadanie
+#: ../data/games.xml.h:23
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Akà ÄÃslo krÃt [num_a] sa rovnà [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:9
-msgid "Cars in town"
-msgstr ""
+#: ../data/games.xml.h:24
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x  [num_a] = [num_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:10
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:195
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:314
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:341
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
-msgid "Choose one of the following:"
-msgstr ""
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:25
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "Je to vÃsledok operÃcie [num_b] : [num_a]."
 
-# NÃzov hry
-#: ../data/games.xml.h:11
-msgid "Clock Rotation"
-msgstr "OtÃÄanie hodÃn"
+# Zadanie
+#: ../data/games.xml.h:26
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "Akà ÄÃslo delenà [num_a] sa rovnà [num_b]?"
 
-#: ../data/games.xml.h:12
-msgid "Compare variables"
-msgstr ""
+#: ../data/games.xml.h:27
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x : [num_a] = [num_b]"
 
-# PomÃcka
-#: ../data/games.xml.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated "
-#| "past interest."
-msgid ""
-"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
-"accumulated."
-msgstr ""
-"ZloÅenà Ãrok sa vyplÃca z pÃvodnej sumy a akumulovanÃch Ãrokov z minulosti."
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "Je to vÃsledok operÃcie  [num_a] Â [num_b]."
 
-# ZauÅÃvanà slovenskà verzia sa ÅiaÄ od anglickej lÃÅi. Konzulatant mi povedal, Åe s niektorÃmi citÃtmi je to tak.
-#: ../data/games.xml.h:14
-msgid ""
-"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
-"and a place to stand and I can move the Earth'."
-msgstr ""
-"PouvaÅujte nad vetou, ktorà pripisujà Archimedovi: âDajte mi pevnà bod vo "
-"vesmÃre a pohnem Zemou.â"
+#: ../data/games.xml.h:29
+msgid "Boxes"
+msgstr "Åkatule"
 
 # KoÄko ÅkatÃÄ s rozmermi 1 x 1 x 0,5 mÃÅeme zbaliÅ do debny s rozmermi 6 x 5 x [z]?
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:30
 msgid "Container"
 msgstr "Debna"
 
-#: ../data/games.xml.h:16
-msgid "Dartboard"
-msgstr "TerÄ"
+#: ../data/games.xml.h:31
+msgid "Box"
+msgstr "ÅkatuÄa"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede.
-#: ../data/games.xml.h:17
+# Zadanie
+#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
+#: ../data/games.xml.h:33
 msgid ""
-"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
-"the power of [digits]."
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
+"x 5 x [z]?"
 msgstr ""
-"Pre kaÅdà cifru mÃme 10 moÅnostÃ. Celkovà poÄet moÅnostà je 10 na [digits]."
+"KoÄko ÅkatÃÄ s rozmermi 1 x 1 x 0,5 sa zmestà do debny s rozmermi 6 x 5 x "
+"[z]?"
 
 # ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:18
-msgid ""
-"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
-"the power of [digits]."
-msgstr ""
-"Pre kaÅdà cifru mÃme 8 moÅnostÃ. Celkovà poÄet moÅnostà je 8 na [digits]."
+#: ../data/games.xml.h:34
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "Zmestà sa tam 6  5  [z]  2 ÅkatÃÄ."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "Palindromic years"
+msgstr "Palindromickà roky"
+
+# Zadanie
+#: ../data/games.xml.h:36
 msgid ""
-"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
-"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
 msgstr ""
-"KaÅdà zÃpas je samostatnà udalosÅ s 2 moÅnÃmi vÃsledkami. Celkovà poÄet "
-"moÅnostà je 2 na [games]."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-# Ide o ruÄiÄku.
-#: ../data/games.xml.h:20
-msgid "Every hour rotates 360 degrees."
-msgstr "KaÅdà hodinu sa otoÄà o 360 stupÅov."
+"[year_start] je palindromickà rok ako [year_end], rozdiel 11 rokov. Akà sà "
+"ÄalÅie dva nasledujÃce palindromickà roky s rovnakÃm rozdielom po roku "
+"[year_end]? Odpovedzte dvoma ÄÃslami (napr. [year_start] a [year_end])."
 
-#: ../data/games.xml.h:21
+# PomÃcka
+# Doslovnà preklad by bol asi nezrozumiteÄnÃ
+#: ../data/games.xml.h:37
 msgid ""
-"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
-"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
 msgstr ""
+"Palindromickà ÄÃslo zostane rovnakÃ, aj keÄ sa ÄÃta odzadu (napr. 2112)."
 
-#: ../data/games.xml.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Numeric relation"
-msgid "Family relations"
-msgstr "VzÅahy medzi ÄÃslami"
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:38
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] a [rslt_b]"
 
-#: ../data/games.xml.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Palindrome years occur usually at 110 year intervals except for the end "
-#| "of each millennium that occur at a 11 years interval."
+#: ../data/games.xml.h:39
 msgid ""
 "From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
 "except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
 msgstr ""
-"Palindromickà roky sa obyÄajne vyskytujà v 110-roÄnÃch intervaloch okrem "
-"prÃpadu, keÄ nastane koniec tisÃcroÄia, keÄ je to 11-roÄnà interval."
+"Od roku 1000 do roku 10000 sa palindromickà roky obyÄajne vyskytujà a aj sa "
+"budà vyskytovaÅ v 110-roÄnÃch intervaloch okrem prÃpadu, keÄ\n"
+"nastane koniec tisÃcroÄia; vtedy je to 11-roÄnà interval."
 
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:40
+msgid "Dartboard"
+msgstr "TerÄ"
+
+#: ../data/games.xml.h:41
 msgid ""
-"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
-"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
+"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
+"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
 msgstr ""
+"Na tomto terÄi kde by ste museli trafiÅ ÅÃpky, aby ste v 5 hodoch zÃskali "
+"120 bodov? Odpovedzte uvedenÃm zoznamu ÄÃsel (napr. 4, 5, 6, 3, 2)"
 
-# Åvagrinà sestry Johnovho otca je aj JÃnov(a)...?
-#: ../data/games.xml.h:25
-msgid "His father"
-msgstr "Jeho otec"
-
-# Åvagrinà sestry Johnovho otca je aj Johnova...?
-#: ../data/games.xml.h:26
-msgid "His mother"
-msgstr "Jeho matka"
+#: ../data/games.xml.h:42
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr ""
 
-#: ../data/games.xml.h:27
+#: ../data/games.xml.h:43
 msgid "Horse race"
 msgstr "Konskà dostihy"
 
-# Zadanie
-#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:44 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
 msgid ""
-"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
-"x 5 x [z]?"
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
+msgid_plural ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] ""
+"Na konskÃch dostihoch sà Äudia a kone. Je tam [eyes] oÄà a [legs] nÃh. KoÄko "
+"je tam konÃ?"
+msgstr[1] ""
+"Na konskÃch dostihoch sà Äudia a kone. Je tam [eyes] oko a [legs] noha. "
+"KoÄko je tam konÃ?"
+msgstr[2] ""
+"Na konskÃch dostihoch sà Äudia a kone. Sà tam [eyes] oÄi a [legs] nohy. "
+"KoÄko je tam konÃ?"
+
+#: ../data/games.xml.h:45
+msgid ""
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
 msgstr ""
-"KoÄko ÅkatÃÄ s rozmermi 1 x 1 x 0,5 sa zmestà do debny s rozmermi 6 x 5 "
-"x [z]?"
+"KaÅdà Älovek mà dve nohy a kaÅdà kÃÅ Åtyri  (2  [men] + [horses]  4). "
+"KaÅdà Älovek aj kaÅdà kÃÅ mà dve oÄi (2  [men] + 2  [horses])."
 
-#: ../data/games.xml.h:30
-#| msgid ""
-#| "How much weight is need at the point indicated by the question mark to "
-#| "balance the lever?"
+#: ../data/games.xml.h:46
+msgid "Lever"
+msgstr "PÃka"
+
+#: ../data/games.xml.h:47
 msgid ""
 "How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
 "balance the lever?"
 msgstr ""
 "Akà veÄkà hmotnosÅ treba naloÅiÅ na bod oznaÄenà otÃznikom na vyvÃÅenie pÃky?"
 
-#: ../data/games.xml.h:31
+# ZauÅÃvanà slovenskà verzia sa ÅiaÄ od anglickej lÃÅi. Konzulatant mi povedal, Åe s niektorÃmi citÃtmi je to tak.
+#: ../data/games.xml.h:48
 msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, "
-"which of the following options is correct? [option_answers]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:32
-msgid ""
-"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, "
-"which of the following options is correct? [option_answers]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:33
-msgid "If x &gt; y, then x &gt; q &lt; and y &gt; r so r &lt; q is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:34
-msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
-"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
-"have a car? [option_answers]"
-msgstr ""
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:38
-msgid ""
-"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
-"minus 1 to find out the winner."
-msgstr ""
-"V kaÅdom zÃpase vyradÃte jednÃho hrÃÄa, na zistenie vÃÅaza potrebujete "
-"celkovà poÄet zÃpasov mÃnus 1."
-
-#: ../data/games.xml.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only "
-#| "and [both] have sisters and brothers."
-msgid ""
-"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
-"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
-"and minus [both] that have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] Äudà mà len bratov, [sisters_only] len sestry a [both] mà aj "
-"bratov aj sestry."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:40
-msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
-msgstr "Je to vÃsledok operÃcie  [num_a] Â [num_b]."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:41
-msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
-msgstr "Je to vÃsledok operÃcie [num_a] + [num_b]."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:42
-msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
-msgstr "Je to vÃsledok operÃcie [num_b] â [num_a]."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:43
-msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
-msgstr "Je to vÃsledok operÃcie [num_b] : [num_a]."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
-msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
-msgstr "Je to vÃsledok operÃcie  [num_a] Â [num_b]."
-
-# Na to nadvÃzuje:
-# zaÅ, nie sà v Åiadnom vzÅahu, matka, sesternica
-#: ../data/games.xml.h:45
-#| msgid ""
-#| "John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John "
-#| "has any relative that has not been mentioned."
-msgid ""
-"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
-"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
+"and a place to stand and I can move the Earth'."
 msgstr ""
-"Åvagrinà sestry JÃnovho otca je aj ...? Nepredpokladajte, Åe JÃn mà "
-"prÃbuznÃho, ktorà nebol spomenutÃ. [option_answers]"
+"PouvaÅujte nad vetou, ktorà pripisujà Archimedovi: âDajte mi pevnà bod vo "
+"vesmÃre a pohnem Zemou.â"
 
-# Na to nadvÃzuje:
-# zaÅ, nie sà v Åiadnom vzÅahu, matka, sesternica
-#: ../data/games.xml.h:46
-#| msgid ""
-#| "John's mother's brother's brother-in-law is also is also? Do not assume "
-#| "that John has any relative that has not been mentioned."
+#: ../data/games.xml.h:49
 msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
-"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
+"reciprocally proportional to their weights."
 msgstr ""
-"Åvagor brata JÃnovej matky je aj ...? Nepredpokladajte, Åe JÃn mà "
-"prÃbuznÃho, ktorà nebol spomenutÃ. [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
-msgid "Lever"
-msgstr "PÃka"
-
-#: ../data/games.xml.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Matrix numbers"
-msgid "Multiple number"
-msgstr "ÄÃsla v mrieÅke"
-
-#: ../data/games.xml.h:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Two numbers"
-msgid "Odd number"
-msgstr "Dve ÄÃsla"
+"PÃka je v rovnovÃhe, keÄ sà na nej predmety uloÅenà vo vzdialenostiach, ktorà "
+"sà v urÄitom pomere k ich hmotnostiam."
 
 #: ../data/games.xml.h:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Where you have to hit the darts to add 120 points in 5 throws? Answer "
-#| "using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-msgid ""
-"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
-"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-msgstr ""
-"Kde musÃte trafiÅ ÅÃpky, aby ste v 5 hodoch zÃskali 120 bodov? Odpovedzte "
-"zoznamom ÄÃsel (napr. 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgid "Multiple number"
+msgstr "NÃsobok"
 
 #: ../data/games.xml.h:51
-msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgid ""
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
 msgstr ""
+"Ktorà dve ÄÃsla zo zoznamu sà nÃsobky [num_x] aj [num_y]? [option_answers]"
 
-# Zadanie
 #: ../data/games.xml.h:52
 msgid ""
-"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
-"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
 msgstr ""
-"Z [people] ÄudÃ, [brothers] majà bratov, [sisters] majà sestry a [both] majà "
-"aj bratov aj sestry. KoÄko Äudà nemà ani bratov ani sestry?"
+"NÃsobok je ÄÃslo, ktorà sa dà vydeliÅ inÃm ÄÃslom bezo zvyÅku. NaprÃklad 10, "
+"15 a 25 sà nÃsobky 5."
 
 #: ../data/games.xml.h:53
-msgid "Palindromic years"
-msgstr "Palindromickà roky"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:102
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:121
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:130
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:219
+msgid "Choose one of the following:"
+msgstr "Vyberte jednu z tÃchto moÅnostÃ:"
 
 #: ../data/games.xml.h:54
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] a [option_c]"
 
 #: ../data/games.xml.h:55
-msgid "Simple equations"
-msgstr "Jednoduchà rovnice"
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] a [option_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
-"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
-"odd number."
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_b] a [option_c]"
 
 #: ../data/games.xml.h:57
-msgid "Tennis game"
-msgstr "Tenisovà zÃpas"
-
-#: ../data/games.xml.h:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided "
-#| "by the number of items in the list."
-msgid ""
-"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
-"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
-msgstr ""
-"Priemer zoznamu ÄÃsel je sÃÄet vÅetkÃch ÄÃsel vydelenà poÄtom ÄÃsel v "
-"zozname."
+msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+msgstr "[option_prefix] [option_c] a [option_d]"
 
+#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
 #: ../data/games.xml.h:59
-msgid ""
-"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
-"father."
-msgstr ""
+msgid "[option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_a] a [option_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:60
-msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
-msgstr ""
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
+msgstr "[option_a] aj [option_b] sà nÃsobky ÄÃsel [num_x] a [num_y]."
 
 #: ../data/games.xml.h:61
-msgid ""
-"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
-msgstr ""
-
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../data/games.xml.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Two numbers"
-msgid "Third number"
-msgstr "Dve ÄÃsla"
+msgid "Cars in town"
+msgstr "Autà v meste"
 
 #: ../data/games.xml.h:63
-msgid "Two trucks"
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:64
-msgid "Warehouse"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
 msgstr ""
+"V malom meste [all_cars] % obyvateÄov mà auto a [males_cars] % je muÅov, "
+"ktorà majà auto. Akà percento obyvateÄstva sà Åeny, ktorà majà auto? "
+"[option_answers]"
 
-# Zadanie
 #: ../data/games.xml.h:65
-msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Akà ÄÃslo delenà [num_a] sa rovnà [num_b]?"
-
-# Zadanie
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Akà ÄÃslo mÃnus [num_a] sa rovnà [num_b]?"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] %"
 
-# Zadanie
 #: ../data/games.xml.h:67
-msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Akà ÄÃslo krÃt [num_a] sa rovnà [num_b]?"
-
-# Zadanie
-#: ../data/games.xml.h:68
-msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "Akà ÄÃslo plus [num_a] sa rovnà [num_b]?"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_b] %"
 
 #: ../data/games.xml.h:69
-msgid ""
-"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
-"[num_y]? [option_answers]"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_c]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_c] %"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/games.xml.h:70
-msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
-msgstr "Zmestà sa tam 6  5  [z]  2 ÅkatÃÄ."
+#: ../data/games.xml.h:71
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_d]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_d] %"
 
 #: ../data/games.xml.h:73
 #, no-c-format
@@ -743,173 +427,254 @@ msgid ""
 "[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
 "have a car."
 msgstr ""
+"[females_cars] % ([all_cars] - [males_cars]) obyvateÄov sà Åeny, ktorà majà "
+"auto."
+
+#: ../data/games.xml.h:74
+msgid "Compare variables"
+msgstr "PorovnÃvanie premennÃch"
 
-#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
 #: ../data/games.xml.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
-msgid "[option_a] and [option_b]"
-msgstr "[rslt_a] a [rslt_b]"
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &lt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Ak p &lt; x &lt; q a r &lt; y &lt; s a viete, Åe x &lt; y je pravdivà "
+"vÃrok, potom ktorà z tÃchto moÅnostà je sprÃvna? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:76
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
 
 #: ../data/games.xml.h:77
-msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] p < r"
+msgstr "[option_prefix] p < r"
 
 #: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] 2x + y"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] p > r"
+msgstr "[option_prefix] p > r"
 
-# Åvagrinà sestry Johnovho otca je aj Johnova...?
 #: ../data/games.xml.h:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Has no relation"
-msgid "[option_prefix] Has no relation"
-msgstr "Nie sà v Åiadnom vzÅahu"
+msgid "[option_prefix] q = s"
+msgstr "[option_prefix] q = s"
 
 #: ../data/games.xml.h:80
-msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgid "If x &lt; y, then p &lt; x &lt; y &lt; s so s &gt; p is true."
 msgstr ""
+"Ak x &lt; y, potom p &lt; x &lt; y &lt; s, teda s &gt; p je pravdivà vÃrok."
 
 #: ../data/games.xml.h:81
-msgid "[option_prefix] His father"
+msgid ""
+"If p &lt; x &lt; q and r &lt; y &lt; s and you know that x &gt; y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
 msgstr ""
+"Ak p &lt; x &lt; q a r &lt; y &lt; s, a viete, Åe x &gt; y je pravdivà "
+"vÃrok, potom ktorà z nasledujÃcich moÅnostà je sprÃvna? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:82
-msgid "[option_prefix] His mother"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
 
 #: ../data/games.xml.h:83
-msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+#| msgid "If x &gt; y, then x &gt; q &lt; and y &gt; r so r &lt; q is true."
+msgid "If x &gt; y, then r &lt; y &lt; x &lt; q, so r &lt; q is true."
 msgstr ""
+"Ak x &gt; y, potom r &lt; y &lt; x &lt; q, teda r &lt; q je pravdivà vÃrok."
 
 #: ../data/games.xml.h:84
-msgid "[option_prefix] [answer_a]"
-msgstr ""
+msgid "Odd number"
+msgstr "NepÃrne ÄÃslo"
 
 #: ../data/games.xml.h:85
-msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+msgid ""
+"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
+"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
 msgstr ""
+"Ak sà danà dve celà ÄÃsla x a y, a ak x je pÃrne ÄÃslo a y nepÃrne, v ktorom "
+"z tÃchto vÃrazov dostaneme ako vÃsledok nepÃrne ÄÃslo? [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:86
-msgid "[option_prefix] [answer_c]"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] 2x + y"
+msgstr "[option_prefix] 2x + y"
 
 #: ../data/games.xml.h:87
-msgid "[option_prefix] [answer_d]"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] x * y"
+msgstr "[option_prefix] x  y"
 
 #: ../data/games.xml.h:88
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] x * y * 2"
+msgstr "[option_prefix] x  y  2"
 
 #: ../data/games.xml.h:89
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
+msgstr "[option_prefix] (x - y) Â 2"
 
-#: ../data/games.xml.h:91
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+#: ../data/games.xml.h:90
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
+#| "even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces "
+#| "an odd number."
+msgid ""
+"Multiplication of two even numbers always produces an even number, so x "
+"multiplied by 2 is even. Adding an odd number (y) to that even number always "
+"produces an odd number."
 msgstr ""
+"KeÄÅe x je vÅdy pÃrne ÄÃslo, ak ho vynÃsobÃme dvoma, dostaneme pÃrne ÄÃslo. "
+"Ak k pÃrnemu ÄÃslu pripoÄÃtame nepÃrne ÄÃslo (y), vÅdy dostaneme nepÃrne "
+"ÄÃslo. "
+
+#: ../data/games.xml.h:91
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Sklad"
 
 #: ../data/games.xml.h:92
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] [answer_a]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
+
+#: ../data/games.xml.h:93
+msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
 
 #: ../data/games.xml.h:94
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_b]%"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] [answer_c]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
 
 #: ../data/games.xml.h:95
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] [answer_d]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
 
-#: ../data/games.xml.h:97
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_c]%"
-msgstr ""
+#: ../data/games.xml.h:96
+msgid "Two trucks"
+msgstr "Dva nÃkladiaky"
+
+#: ../data/games.xml.h:97 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"MÃte dva nÃkladiaky, ktorà majà celkovà hmotnosÅ [add] jednotiek. Ak ÄahÅà "
+"nÃkladiak vÃÅi o 15 jednotiek menej ako je polovica hmotnosti ÅaÅÅieho "
+"nÃkladiaka, akà je hmotnosÅ ÄahÅieho nÃkladiaka? [option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"MÃte dva nÃkladiaky, ktorà majà celkovà hmotnosÅ [add] jednotku. Ak ÄahÅà "
+"nÃkladiak vÃÅi o 15 jednotiek menej ako je polovica hmotnosti ÅaÅÅieho "
+"nÃkladiaka, akà je hmotnosÅ ÄahÅieho nÃkladiaka? [option_answers]"
+msgstr[2] ""
+"MÃte dva nÃkladiaky, ktorà majà celkovà hmotnosÅ [add] jednotky. Ak ÄahÅà "
+"nÃkladiak vÃÅi o 15 jednotiek menej ako je polovica hmotnosti ÅaÅÅieho "
+"nÃkladiaka, akà je hmotnosÅ ÄahÅieho nÃkladiaka? [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:98
+msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
+msgstr "ÅaÅÅÃ nÃkladiak vÃÅÃ [heavier] a ÄahÅÃ [lighter]."
 
 #: ../data/games.xml.h:99
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_d]%"
-msgstr ""
+msgid "Family relations"
+msgstr "PrÃbuzenskà vzÅahy"
 
+# Na to nadvÃzuje:
+# zaÅ, nie sà v Åiadnom vzÅahu, matka, sesternica
 #: ../data/games.xml.h:100
-msgid "[option_prefix] p < r"
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
 msgstr ""
+"Sestra Åvagrinej JÃnovho otca je aj? Nepredpokladajte, Åe JÃn mà prÃbuznÃho, "
+"ktorà nebol spomenutÃ. [option_answers]"
 
 #: ../data/games.xml.h:101
-msgid "[option_prefix] p > r"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] His mother"
+msgstr "[option_prefix] Jeho matka"
 
+# Åvagrinà sestry Johnovho otca je aj Johnova...?
 #: ../data/games.xml.h:102
-msgid "[option_prefix] q = s"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] Has no relation"
+msgstr "[option_prefix] Nie sà v Åiadnom vzÅahu"
 
 #: ../data/games.xml.h:103
-msgid "[option_prefix] r < q"
-msgstr ""
+msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] Jeho sesternica"
 
 #: ../data/games.xml.h:104
-msgid "[option_prefix] s > p"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] Jeho zaÅ (tesÅ)"
 
+# Åvagrinà sestry Johnovho otca je aj Johnova...?
 #: ../data/games.xml.h:105
-msgid "[option_prefix] x * y"
-msgstr ""
+msgid "His mother"
+msgstr "Jeho matka"
 
 #: ../data/games.xml.h:106
-msgid "[option_prefix] x * y * 2"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgstr "Sestra matkinej Åvagrinej je Åena JÃnovho otca, teda JÃnova matka."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+# Na to nadvÃzuje:
+# zaÅ, nie sà v Åiadnom vzÅahu, matka, sesternica
 #: ../data/games.xml.h:107
-msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
-msgstr "[rslt_a] a [rslt_b]"
-
-# Zadanie
-#: ../data/games.xml.h:108
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[year_start] was a palindromic year as [year_end] was, a gap of 11 years. "
-#| "What are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with "
-#| "the same gap?"
 msgid ""
-"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
-"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
-"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
 msgstr ""
-"[year_start] bol palindromickà rok ako [year_end], rozdiel 11 rokov. Akà sà "
-"ÄalÅie dva nasledujÃce palindromickà roky s rovnakÃm rozdielom po roku "
-"[year_end]?"
+"Brat Åvagra JÃnovej matky je aj? Nepredpokladajte, Åe JÃn mà prÃbuznÃho, "
+"ktorà nebol spomenutÃ. [option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:108
+msgid "[option_prefix] His father"
+msgstr "[option_prefix] Jeho otec"
 
 #: ../data/games.xml.h:109
-msgid "x * [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x  [num_a] = [num_b]"
+msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] Jeho bratanec"
 
+# Åvagrinà sestry Johnovho otca je aj JÃnov(a)...?
 #: ../data/games.xml.h:110
-msgid "x + [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
+msgid "His father"
+msgstr "Jeho otec"
 
 #: ../data/games.xml.h:111
-msgid "x - [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x â [num_a] = [num_b]"
+msgid ""
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
+msgstr "Brat otcovho Åvagra je manÅel JÃnovej matky, teda JÃnov otec."
 
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
 #: ../data/games.xml.h:112
-msgid "x / [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x : [num_a] = [num_b]"
+msgid "Third number"
+msgstr "Tretie ÄÃslo"
+
+#: ../data/games.xml.h:113
+msgid ""
+"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
+"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
+msgstr ""
+"Priemer troch ÄÃsel je [three]. Priemer dvoch z tÃchto ÄÃsel je [two]. Akà "
+"je tretie ÄÃslo? [option_answers]"
+
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/games.xml.h:114
+msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+msgstr "Je to vÃsledok rovnice: ([three] Â 3) - ([two] Â 2)."
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
 
 # PoloÅka v menu
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
 # Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
 msgid ""
 "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
 "abilities"
@@ -917,5654 +682,5643 @@ msgstr ""
 "Hrajte hry, ktorà preveria vaÅe logickÃ, vyjadrovacie, matematickà a "
 "pamÃÅovà schopnosti"
 
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
-
+# nÃzov tÃmy vzhÄadu
 #: ../data/themes/themes.xml.h:1
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "KlasickÃ"
 
+# nÃzov tÃmy vzhÄadu
 #: ../data/themes/themes.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "book"
 msgid "Notebook"
-msgstr "kniha"
-
-# Zadanie
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
-msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
-msgstr "Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?"
-
-# PomÃcka
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
-msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
-msgstr "Obraznà pomenovanie, ktorà spÃja protikladnà slovÃ."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
-msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
-msgstr "Ryba v akvÃriu Åije v zajatÃ."
+msgstr "PoznÃmkovà blok"
 
+# bicyklovanie, basketbal, tenis
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
-msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
-msgstr "Pero sa pouÅÃva na pÃsanie a vidliÄka sa pouÅÃva na jedenie."
+msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
+msgstr "Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà do tejto skupiny?"
 
-# Zadanie
+# PomÃcka
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
-msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
-msgstr "Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?"
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr "RozmÃÅÄajte nad vecami, ktorà sa v kaÅdom Åporte pouÅÃvajÃ."
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
-msgid "A terrier is to a dog like a?"
-msgstr "TeriÃr je k psovi ako...?"
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
 
+# MoÅnà odpoveÄ
+# Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà k ostatnÃm?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
-msgstr "KorytnaÄka je v pancieri a list je v obÃlke."
+msgid "Basketball"
+msgstr "Basketbal"
 
-# Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?
+# Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà k ostatnÃm?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
-msgid "Abstinence"
-msgstr "Abstinenciu"
+msgid "Tennis"
+msgstr "Tenis"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà k ostatnÃm?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
-msgid "Acclaimed"
-msgstr ""
+msgid "Cycling"
+msgstr "Bicyklovanie"
 
-# Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?
-#. Translators: Acrophobia of having a panic attack
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
+msgstr "Je to jedinà Åport, v ktorom sa nepouÅÃva lopta."
+
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
-msgid "Acrophobia"
-msgstr "AkrofÃbiu"
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
+msgstr "TeriÃr je k psovi ako...?"
+
+# TeriÃr je k psovi ako...?
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Chicken / Parrot"
+msgstr "KurÄa / PapagÃj"
 
-#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
-msgid "Affluent"
-msgstr ""
+msgid "Pony / Horse"
+msgstr "PonÃk / KÃÅ"
 
-# MoÅnà odpoveÄ
+# TeriÃr je k psovi ako...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
-msgid "Agoraphobia"
-msgstr "AgorafÃbiu"
+msgid "Ant / Vertebrate"
+msgstr "Mravec / Stavovec"
 
+# TeriÃr je k psovi ako...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-msgid "Aircraft"
-msgstr "Lietadlo"
+msgid "Dog / Cat"
+msgstr "Pes / MaÄka"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
-msgid "Airline"
-msgstr "Leteckà spoloÄnosÅ"
+msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
+msgstr "Pes a kÃÅ sà ÅivoÄÃchy, teriÃr a ponÃk sà plemenÃ."
 
-# Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?
+# SprÃvna moÅnosÅ: pracuje s mÅtvymi zvieratami
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Acrophobia"
-msgid "Amphibians"
-msgstr "AkrofÃbiu"
+msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
+msgstr "Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?"
 
-# SprÃvna moÅnosÅ: ikona
+# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-#| msgid "An artist whose work has become the defining style of that genre is?"
-msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
-msgstr "Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?"
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr "Pracuje s mÅtvymi zvieratami"
 
+# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
-msgid ""
-"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
-"piece of isolated land that is surrounded by water."
-msgstr ""
-"OÃza je izolovanà oblasÅ s vegetÃciou v pÃÅti a ostrov je izolovanà pevnina, "
-"ktorà je obklopenà vodou."
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr "Åpecializuje sa na koÅnà ochorenia"
 
+# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
-msgid "Angle"
-msgstr "Uhol"
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr "Mà koÅnà ochorenie"
 
+# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Angle"
-msgid "Angry"
-msgstr "Uhol"
+msgid "Works with leather"
+msgstr "Pracuje s koÅou"
 
-# TeriÃr je k psovi ako...?
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
-msgid "Ant / Vertebrate"
-msgstr "Mravec / Stavovec"
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr "Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?"
 
-# MoÅnà odpoveÄ
-#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
+# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
+msgid "Simplistic"
+msgstr "ZjednoduÅenÃ"
+
+# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
-msgid "Anthophobia"
-msgstr "AntofÃbiu"
+msgid "Erroneous"
+msgstr "ChybnÃ"
 
-# MoÅnà odpoveÄ
-#. Translators: Anthropophobia is fear of people
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "Anthropophobia"
-msgstr "AntropofÃbiu"
+# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Broken"
+msgstr "PokazenÃ"
+
+# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
+msgid "Unorthodox"
+msgstr "NepravÃ"
 
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
-msgid "Apple"
-msgstr "Jablko"
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Ostentation"
-msgid "Attention"
-msgstr "OkÃzalosÅ"
+msgid "Condemn"
+msgstr "OdsudzovaÅ"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
-msgid "Attic"
-msgstr "Povala"
+msgid "Hide"
+msgstr "SkrÃvaÅ"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Author:"
-msgid "Authority"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Obscure"
+msgstr "ZahmlievaÅ"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
-msgid "Azimuth"
-msgstr ""
+msgid "Ignore"
+msgstr "IgnorovaÅ"
 
-# MoÅnà odpoveÄ
-# Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà k ostatnÃm?
+# SprÃvna moÅnosÅ: ikona
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
-msgid "Basketball"
-msgstr "Basketbal"
+msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
+msgstr "Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je?"
 
+# Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
-msgid "Bassoon"
-msgstr "Fagot"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
-msgid "Beach"
-msgstr "PlÃÅ"
+msgid "Pioneer"
+msgstr "PriekopnÃk"
 
+#. Translators: referred to the life style
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
-msgid "Birds"
-msgstr ""
+msgid "Bohemian"
+msgstr "BohÃm"
 
-#. Translators: referred to the life style
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+msgid "Misunderstood"
+msgstr "NepochopenÃ"
+
+# Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
-msgid "Bohemian"
-msgstr ""
+msgid "Martyr"
+msgstr "MuÄenÃk"
 
+# samotÃr, zradca, odbornÃk, Älovek vylÃÄenà zo spoloÄnosti
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
-msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
-msgstr ""
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr "Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Bunker"
-msgid "Bounce"
-msgstr "Bunker"
+msgid "Person expelled from society"
+msgstr "Älovek vylÃÄenà zo spoloÄnosti"
 
-# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
+# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
-msgid "Broken"
-msgstr "PokazenÃ"
+msgid "Loner"
+msgstr "SamotÃr"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
-msgid "Bunker"
-msgstr "Bunker"
+msgid "Connoisseur"
+msgstr "OdbornÃk"
 
+# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
-msgid "Bursts"
-msgstr ""
+msgid "Conspirator"
+msgstr "Zradca"
 
-# poÄovnÃk / puÅka | fotograf
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
-#| msgid "camera"
-msgid "Camera"
-msgstr "FotoaparÃt"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
-msgid "Carbon"
-msgstr "UhlÃk"
+msgid "Which of the following words means fear of people?"
+msgstr "Ktorà z nasledujÃcich slov znamenà strach z ÄudÃ?"
 
+# MoÅnà odpoveÄ
+#. Translators: Anthropophobia is fear of people
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
-msgid "Cardiology"
-msgstr ""
+msgid "Anthropophobia"
+msgstr "AntropofÃbiu"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
-msgid "Careless"
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
-msgid "Celebrated"
-msgstr ""
+msgid "Hypochondria"
+msgstr "Hypochondria"
 
+# MoÅnà odpoveÄ
+#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
-msgid "Cellulose"
-msgstr "CelulÃza"
-
-# TeriÃr je k psovi ako...?
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
-#| msgid "Chicken / Bird"
-msgid "Chicken / Parrot"
-msgstr "KurÄa / PapagÃj"
+msgid "Anthophobia"
+msgstr "AntofÃbiu"
 
+# Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?
+#. Translators: Acrophobia is fear of heights
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
-msgid "Chord"
-msgstr "Akord"
-
-#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Clocks"
-msgid "Close"
-msgstr "Hodiny"
+msgid "Acrophobia"
+msgstr "AkrofÃbiu"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
-msgid "Coast"
-msgstr "PobreÅie"
+# Zadanie
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
+msgstr "Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?"
 
 # MoÅnà odpoveÄ
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "AgorafÃbiu"
+
+# Zadanie
+#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
-msgid "Collectivism"
-msgstr "Kolektivizmus"
+msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
+msgstr "Ktorà z nasledujÃcich slov nepatrà do tejto skupiny?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
-msgid "Column"
-msgstr "StÄpec"
+msgid "Violin"
+msgstr "Husle"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
-msgid "Concert hall"
-msgstr ""
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
-msgid "Condemn"
-msgstr "OdsudzovaÅ"
+msgid "Flute"
+msgstr "Flauta"
 
-#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+msgid "Oboe"
+msgstr "Hoboj"
+
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Cousin"
-msgid "Confusing"
-msgstr "Sesternica"
+msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
+msgstr "Je to jedinà hudobnà nÃstroj, ktorà nepatrà medzi drevenà dychovÃ."
 
-# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
-msgid "Connoisseur"
-msgstr "OdbornÃk"
+msgid "What is a 'halberd'?"
+msgstr "Äo je to âhalapartÅaâ?"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
+# 1 z moÅnostÃ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
-msgid "Conspirator"
-msgstr "Zradca"
+msgid "Weapon"
+msgstr "ZbraÅ"
 
-# MoÅnà odpoveÄ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-msgid "Contradictory"
-msgstr "ProtikladnÃ"
+msgid "Flower"
+msgstr "Kvet"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid "Corn"
-msgstr "Kukurica"
+msgid "Fish"
+msgstr "Ryba"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Count series"
-msgid "Courtesy"
-msgstr "PoÄÃtanie radov ÄÃsel"
+msgid "Sport"
+msgstr "Åport"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
-msgid "Crocodile"
-msgstr "KrokodÃl"
+msgid "Fossil"
+msgstr "Skamenelina"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà k ostatnÃm?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-msgid "Cycling"
-msgstr "Bicyklovanie"
+msgid "Portico"
+msgstr "StÄporadie"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Pentagon"
-msgid "Decagon"
-msgstr "PÃÅuholnÃk"
+msgid "Column"
+msgstr "StÄpec"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Pencil"
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ceruzka"
+msgid "Attic"
+msgstr "Povala"
 
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
-msgid "Deer"
-msgstr "JeleÅ"
+msgid "It is the only one that is not related to architecture."
+msgstr "Je to jedinà slovo, ktorà nesÃvisà s architektÃrou."
 
+# MoÅnà odpoveÄ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Memory"
-msgid "Democracy"
-msgstr "PamÃÅovÃ"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometer"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Bank interest"
-msgid "Disinterest"
-msgstr "Bankovà Ãrok"
+msgid "Hectogram"
+msgstr "Hektogram"
 
-# TeriÃr je k psovi ako...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
-msgid "Dog / Cat"
-msgstr "Pes / MaÄka"
+msgid "Liter"
+msgstr "Liter"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
-msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
-msgstr ""
+msgid "Gallon"
+msgstr "GalÃn"
 
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
-msgid "Enneagram"
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Envelop"
-msgid "Envelope"
-msgstr "ObÃlka"
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "Je to jedinà jednotka, ktorà nepatrà do metrickÃho systÃmu."
 
-# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
+#. Translators: refers to the fruit
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
-msgid "Erroneous"
-msgstr "ChybnÃ"
+msgid "Orange"
+msgstr "PomaranÄ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
-msgid "Exceptional"
-msgstr ""
+msgid "Apple"
+msgstr "Jablko"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "mouse"
-msgid "Famous"
-msgstr "myÅ"
-
+msgid "Grape"
+msgstr "Hrozno"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
-msgid "Fish"
-msgstr "Ryba"
+msgid "Potato"
+msgstr "Zemiak"
 
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
-#| msgid "Fish"
-msgid "Fishes"
-msgstr "Ryby"
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "Je to jedinà rastlina, ktorà nepatri medzi ovocie."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
+msgid "Turtle"
+msgstr "KorytnaÄka"
 
-#. As a synonym of obsession
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Fractions"
-msgid "Fixation"
-msgstr "Zlomky"
+msgid "Crocodile"
+msgstr "KrokodÃl"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Coast"
-msgid "Float"
-msgstr "PobreÅie"
+msgid "Lizard"
+msgstr "JaÅterica"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
-msgid "Flower"
-msgstr "Kvet"
+msgid "Frog"
+msgstr "Åaba"
 
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "blue"
-msgid "Flute"
-msgstr "modrÃ"
+msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
+msgstr "Je to jedinà ÅivoÄÃch, ktorà nepatrà medzi plazy a nemà ani chvost."
 
-# hraÄka / hraÅ sa | nÃradie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
-msgid "Fork"
-msgstr "VidliÄka"
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
-msgid "Fossil"
-msgstr "Skamenelina"
+msgid "Hyena"
+msgstr "Hyena"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
-msgid "Frog"
-msgstr "Åaba"
+msgid "Wolf"
+msgstr "Vlk"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
-msgid "Gallon"
-msgstr "GalÃn"
+msgid "Deer"
+msgstr "JeleÅ"
 
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
-msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "Je to jedinà ÅivoÄÃch, ktorà nepatrà medzi mÃsoÅravce."
 
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
-msgid "Golf"
-msgstr "Golf"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu âhedonizmusâ?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-msgid "Grab and bite are finite actions."
-msgstr ""
+msgid "Pleasure"
+msgstr "RadosÅ"
 
-# chÃbajÃce slovo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
-msgid "Grain"
-msgstr "Obilie"
+msgid "Pain"
+msgstr "BolesÅ"
 
+# MoÅnà odpoveÄ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
-msgid "Grape"
-msgstr "Hrozno"
+msgid "Collectivism"
+msgstr "Kolektivizmus"
 
+# Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
-msgid "Gym"
-msgstr ""
+msgid "Abstinence"
+msgstr "ZdrÅanlivosÅ"
 
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
-msgid "Hangar"
-msgstr "HangÃr"
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
+msgstr "Etickà teÃria, podÄa ktorej len to, Äo je prÃjemnÃ, je naozaj dobrÃ."
 
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-msgid "Hectogram"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
 msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu âasketizmusâ?"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
-msgid "Hematology"
-msgstr ""
+msgid "Positivism"
+msgstr "Pozitivizmus"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
+# zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
-msgid "Hide"
-msgstr "SkrÃvaÅ"
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
+"MetÃda zaloÅenà na prÃsnej sebadisciplÃne na dosiahnutie vyÅÅieho alebo "
+"duchovnÃho stavu mysle."
 
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
-msgid "Homeless"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
 msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu âoxymoronâ?"
 
+# MoÅnà odpoveÄ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
-msgid "Hyena"
-msgstr "Hyena"
+msgid "Contradictory"
+msgstr "ProtikladnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
-msgid "Hypochondria"
-msgstr "Hypochondria"
+msgid "Synonym"
+msgstr "Synonymum"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon"
-msgid "Icosagon"
-msgstr "Ikona"
+msgid "Related"
+msgstr "PodobnÃ"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
-msgid "Ignore"
-msgstr "IgnorovaÅ"
+msgid "Ironic"
+msgstr "IronickÃ"
 
+# PomÃcka
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
-msgid "Incredible"
-msgstr ""
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr "Obraznà pomenovanie, ktorà spÃja protikladnà slovÃ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
-msgid "Indifference"
-msgstr "PredvoÄby"
+msgid "Lentils"
+msgstr "ÅoÅovica"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
-msgid "Ink"
-msgstr "Atrament"
+msgid "Wheat"
+msgstr "PÅenica"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
-msgid "Insects"
-msgstr ""
+msgid "Corn"
+msgstr "Kukurica"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
-msgid "Interesting"
-msgstr ""
+msgid "Rice"
+msgstr "RyÅa"
 
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Ostentation"
-msgid "Intuition"
-msgstr "OkÃzalosÅ"
+msgid "It is the only one that is not a cereal."
+msgstr "Je to jedinà rastlina, ktorà nepatrà medzi obilniny."
 
+# Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
-msgid "Ironic"
-msgstr "IronickÃ"
+msgid "Onion"
+msgstr "CibuÄa"
 
-# konÅtelÃcia / hviezdy | sÃostrovie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
-msgid "Island"
-msgstr "Ostrov"
+msgid "Mango"
+msgstr "Mango"
+
+# Je to dvojslivka ÄÃnska. KeÄÅe u nÃs tÃto rastlina nie je znÃma, pouÅil som tÃto.
+# PK: u nas sa bezne pouziva LiÄi
+# PM: http://slovniky.korpus.sk/?w=li%C4%8Di&c=626c
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
+msgid "Lychee"
+msgstr "Slivka (LiÄi)"
 
-#. Translator: definition of negligent
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
-msgid ""
-"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
-"expected."
-msgstr ""
+msgid "Olive"
+msgstr "Oliva"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
-msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
-msgstr "Je to jedinà Åport, v ktorom sa nepouÅÃva lopta."
+msgid "Carbon"
+msgstr "UhlÃk"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
-msgid "It is the only one that is not a carnivore."
-msgstr "Je to jedinà ÅivoÄÃch, ktorà nepatrà medzi mÃsoÅravce."
+msgid "Sodium"
+msgstr "SodÃk"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
-msgid "It is the only one that is not a cereal."
-msgstr "Je to jedinà rastlina, ktorà nepatrà medzi obilniny."
+msgid "Titanium"
+msgstr "TitÃn"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
-msgid "It is the only one that is not a fruit."
-msgstr "Je to jedinà rastlina, ktorà nepatri medzi ovocie."
+msgid "Zinc"
+msgstr "Zinok"
 
 # ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
-#, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a metal."
-msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
+msgid "It is the only one that is not a metal."
 msgstr "Je to jedinà prvok, ktorà nepatrà medzi kovy."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
-msgid "It is the only one that is not a metal."
-msgstr "Je to jedinà prvok, ktorà nepatrà medzi kovy."
+msgid "Cardiology"
+msgstr "KardiolÃgia"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
-#, fuzzy
-#| msgid "It is the only one that is not a reptile."
-msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
-msgstr "Je to jedinà ÅivoÄÃch, ktorà nepatrà medzi plazy."
+msgid "Hematology"
+msgstr "HematolÃgia"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
-msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
-msgstr "Je to jedinà hudobnà nÃstroj, ktorà nepatrà medzi drevenà dychovÃ."
+msgid "Psychiatry"
+msgstr "Psychiatria"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
-msgid "It is the only one that is not related to architecture."
-msgstr "Je to jedinà slovo, ktorà nesÃvisà s architektÃrou."
+msgid "Paleontology"
+msgstr "PaleontolÃgia"
 
 # ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
-msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
-msgstr "Je to jedinà jednotka, ktorà nepatrà do metrickÃho systÃmu."
+msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
+msgstr "Je to jedinà nemedicÃnska disciplÃna."
 
-# MoÅnà odpoveÄ
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometer"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Liter"
-msgid "Latitude"
-msgstr "Liter"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
+msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojÃm vÃznamom najbliÅÅie k slovu ânedbalÃâ?"
 
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
-msgid "Lentils"
-msgstr "ÅoÅovica"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Liter"
-msgid "Light"
-msgstr "Liter"
+msgid "Careless"
+msgstr "NeopatrnÃ"
 
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
-msgid "Liter"
-msgstr "Liter"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
-msgid "Lizard"
-msgstr ""
+msgid "Friendly"
+msgstr "PriateÄskÃ"
 
-#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Logic"
-msgid "Lock"
-msgstr "LogickÃ"
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+msgid "Polite"
+msgstr "ZdvorilÃ"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-msgid "Loner"
-msgstr "SamotÃr"
-
-# Je to dvojslivka ÄÃnska. KeÄÅe u nÃs tÃto rastlina nie je znÃma, pouÅil som tÃto.
-# PK: u nas sa bezne pouziva LiÄi
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
-msgid "Lychee"
-msgstr "Slivka"
+msgid "Angry"
+msgstr "NazlostenÃ"
 
+#. Translator: definition of negligent
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
-msgid "Mango"
-msgstr "Mango"
+msgid ""
+"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
+"expected."
+msgstr ""
+"Je to zanedbanie starostlivosti v takej miere, akà by sa dala oprÃvnene "
+"alebo logicky oÄakÃvaÅ."
 
-# Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
-msgid "Martyr"
-msgstr "MuÄenÃk"
+msgid "Regular"
+msgstr "PravidelnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-msgid "Misunderstood"
-msgstr ""
+msgid "Occasional"
+msgstr "PrÃleÅitostnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
-#, fuzzy
-#| msgid "monkey"
-msgid "Money"
-msgstr "opica"
+msgid "Exceptional"
+msgstr "VÃnimoÄnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Medium"
-msgid "Museum"
-msgstr "Stredne ÅaÅkÃ"
+msgid "Rare"
+msgstr "OjedinelÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
-msgid "Oboe"
-msgstr "Hoboj"
+msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
+msgstr "Ostatnà slovà majà vÃznam ânekonà sa Äastoâ."
 
-# Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
-msgid "Obscure"
-msgstr "ZahmlievaÅ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
-msgid "Obvious"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
 msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu âzmÃtenÃâ?"
 
+#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
-msgid "Occasional"
-msgstr ""
+msgid "Confusing"
+msgstr "PopletenÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
-msgid "Offensive"
-msgstr "UrÃÅlivÃ"
+msgid "Interesting"
+msgstr "ZaujÃmavÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
-msgid "Oligarchy"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary"
+msgstr "ObyÄajnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
-msgid "Olive"
-msgstr "Oliva"
+msgid "Trivial"
+msgstr "BanÃlny"
 
-# Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
-msgid "Onion"
-msgstr "CibuÄa"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
+msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu âneÅÅastnÃâ?"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
+msgid "Sad"
+msgstr "SmutnÃ"
 
-#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
-msgid "Open"
-msgstr ""
+msgid "Unpleasant"
+msgstr "NeprÃjemnÃ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+msgid "Tears"
+msgstr "PlaÄÃci"
 
-#. Translators: refers to the fruit
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
-msgid "Orange"
-msgstr "PomaranÄ"
+msgid "Incredible"
+msgstr "NeuveriteÄnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
-msgid "Ordinary"
-msgstr ""
+msgid "Famous"
+msgstr "SlÃvny"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
-msgid "Ostentation"
-msgstr "OkÃzalosÅ"
+msgid "Acclaimed"
+msgstr "UznÃvanÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
-msgid "Pain"
-msgstr "BolesÅ"
+msgid "Celebrated"
+msgstr "OslavovanÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
-msgid "Paleontology"
-msgstr ""
+msgid "The other words have the meaning of distinguished."
+msgstr "Ostatnà slovà majà vÃznam âvÃznamnÃâ."
 
+# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
-msgid ""
-"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
-"latitude traverse from north to south."
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
 msgstr ""
+"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu âÅpecifickÃâ?"
 
 #. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
 msgid "Particular"
-msgstr ""
+msgstr "KonkrÃtny"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
-msgid "Person expelled from society"
-msgstr "Älovek vylÃÄenà zo spoloÄnosti"
+msgid "Obvious"
+msgstr "ZjavnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
-msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgid "Generic"
+msgstr "VÅeobecnÃ"
 
-# Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
-msgid "Pioneer"
-msgstr "PriekopnÃk"
+msgid "car / garage | plane"
+msgstr "auto / garÃÅ | lietadlo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
-msgid "Pleasure"
-msgstr "RadosÅ"
+msgid "Hangar"
+msgstr "HangÃr"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
-msgid "Pole"
-msgstr ""
+msgid "Airline"
+msgstr "Leteckà spoloÄnosÅ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
-msgid "Pony / Horse"
-msgstr ""
+msgid "Aircraft"
+msgstr "Lietadlo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
-msgid "Portico"
-msgstr "StÄporadie"
+msgid "Bunker"
+msgstr "Bunker"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
-msgid "Positivism"
-msgstr "Pozitivizmus"
+msgid "circle / semicircle | diameter"
+msgstr "kruh / polkruh | priemer"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
-msgid "Potato"
-msgstr "Zemiak"
+msgid "Radius"
+msgstr "Polomer"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
-msgid "Printer"
-msgstr "TlaÄiareÅ"
+msgid "Chord"
+msgstr "Akord"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
-#, fuzzy
-#| msgid "Proportions"
-msgid "Property"
-msgstr "ÃmernosÅ"
+msgid "Tangent"
+msgstr "DotyÄnica"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
-msgid "Psychiatry"
-msgstr ""
+msgid "Angle"
+msgstr "Uhol"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
-msgid "Radius"
-msgstr "Polomer"
+msgid "The radius of a circle is half the diameter."
+msgstr "Polomer kruhu je polovica priemeru."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Square"
-msgid "Rare"
-msgstr "Åtvorec"
+msgid "talk / yell | dislike"
+msgstr "rozprÃvaÅ / kriÄaÅ | nechuÅ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
-msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgid "Repugnance"
+msgstr "Odpor"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
-msgid "Related"
-msgstr ""
+msgid "Offensive"
+msgstr "Ãtok"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
-msgid "Repugnance"
-msgstr "Odpor"
+msgid "Shame"
+msgstr "Hanba"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
-msgid "Restaurant"
-msgstr "ReÅtaurÃcia"
+msgid "Ostentation"
+msgstr "PredvÃdzanie sa"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
-msgid "Rice"
-msgstr "RyÅa"
+msgid "write / pen | eat"
+msgstr "pÃsaÅ / pero | jesÅ"
 
+# hraÄka / hraÅ sa | nÃradie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-msgid "River"
-msgstr "Rieka"
+msgid "Fork"
+msgstr "VidliÄka"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
-msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgid "Restaurant"
+msgstr "ReÅtaurÃcia"
 
+# chÃbajÃce slovo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
-msgid "Sad"
-msgstr ""
+msgid "Winery"
+msgstr "VinotÃka"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
-msgid "Shame"
-msgstr "Hanba"
+msgid "Table"
+msgstr "StÃl"
 
-# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
-msgid "Simplistic"
-msgstr "ZjednoduÅenÃ"
+msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
+msgstr "Pero sa pouÅÃva na pÃsanie a vidliÄka sa pouÅÃva na jedenie."
 
+# slzy / oÄi | pot
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
-msgid "Sodium"
-msgstr "SodÃk"
+msgid "desert / oasis | sea"
+msgstr "pÃÅÅ / oÃza | more"
 
+# konÅtelÃcia / hviezdy | sÃostrovie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Simplistic"
-msgid "Solstice"
-msgstr "ZjednoduÅenÃ"
+msgid "Island"
+msgstr "Ostrov"
 
-# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
-msgid "Specializes in skin diseases"
-msgstr "Åpecializuje sa na koÅnà ochorenia"
+msgid "River"
+msgstr "Rieka"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
-msgid "Sport"
-msgstr "Åport"
+msgid "Beach"
+msgstr "PlÃÅ"
 
-# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
-msgid "Suffers a skin disease"
-msgstr "Mà koÅnà ochorenie"
+msgid "Coast"
+msgstr "PobreÅie"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
-msgid "Sugarcane"
-msgstr "Cukrovà trstina"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
-msgid "Sweet corn"
-msgstr "Sladkà kukurica"
+msgid ""
+"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
+"piece of isolated land that is surrounded by water."
+msgstr ""
+"OÃza je izolovanà oblasÅ s vegetÃciou v pÃÅti a ostrov je izolovanà pevnina, "
+"ktorà je obklopenà vodou."
 
+#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonymum"
+msgid "turtle / shell | letter"
+msgstr "korytnaÄka / pancier | list"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
-msgid "Table"
-msgstr "StÃl"
+msgid "Envelope"
+msgstr "ObÃlka"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
-msgid "Tangent"
-msgstr "DotyÄnica"
+msgid "Ink"
+msgstr "Atrament"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Tetris"
-msgid "Tears"
-msgstr "Tetris"
+msgid "Printer"
+msgstr "TlaÄiareÅ"
 
-# Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà k ostatnÃm?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
-msgid "Tennis"
-msgstr "Tenis"
+msgid "Cellulose"
+msgstr "CelulÃza"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
-msgid ""
-"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
-msgstr "Etickà teÃria, podÄa ktorej len to, Äo je prÃjemnÃ, je naozaj dobrÃ."
+msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
+msgstr "KorytnaÄka je v pancieri a list je v obÃlke."
 
-# PomÃcka
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
-msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
-msgstr "Prvà slovo je nÃstroj a druhà to, Äo meria."
+msgid "wine / grape | rum"
+msgstr "vÃno / hrozno | rum"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
-msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
-msgstr ""
+msgid "Sugarcane"
+msgstr "Cukrovà trstina"
 
+# chÃbajÃce slovo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
-msgid "The other words have the meaning of distinguished."
-msgstr ""
+msgid "Grain"
+msgstr "Obilie"
 
-# zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
-msgid ""
-"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
-"spiritual idea."
-msgstr ""
-"MetÃda zaloÅenà na prÃsnej sebadisciplÃne na dosiahnutie vyÅÅieho alebo "
-"duchovnÃho stavu mysle."
+msgid "Sweet corn"
+msgstr "Sladkà kukurica"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
-msgid "The radius of a circle is half the diameter."
-msgstr "Polomer kruhu je polovica priemeru."
+#, fuzzy
+msgid "horticulture / plants | ornithology"
+msgstr "horticulture / plants | ornithology"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Given the relationship between the two words below, which word has the "
-#| "same relationship to '{0}'?"
-msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
-msgstr ""
-"Ak je danà vzÅah takà medzi slovami ako niÅÅie, ktorà slovo mà najbliÅÅà "
-"vzÅah k slovu â{0}â?"
+msgid "Birds"
+msgstr "VtÃky"
 
-# SprÃvna moÅnosÅ: pracuje s mÅtvymi zvieratami
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
-msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
-msgstr "Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?"
+msgid "Insects"
+msgstr "Hmyz"
 
+# Älovek, ktorà sa priveÄmi zaoberà svojim zdravÃm mÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Meter"
-msgid "Theater"
-msgstr "Meter"
+msgid "Amphibians"
+msgstr "ObojÅivelnÃky"
 
-# PomÃcka
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
-msgid "Think of the items used in the game."
-msgstr "RozmÃÅÄajte nad vecami, ktorà sa v kaÅdom Åporte pouÅÃvajÃ."
+msgid "Fishes"
+msgstr "Ryby"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
+msgid "thankful / ingratitude | despotism"
+msgstr "vÄaÄnà / nevÄaÄnosÅ | despotizmus"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
-msgid "Titanium"
-msgstr "TitÃn"
+msgid "Democracy"
+msgstr "Demokracia"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
-msgid ""
-"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
-"turned."
-msgstr ""
+msgid "Totalitarianism"
+msgstr "TotalitÃrstvo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Titanium"
-msgid "Totalitarianism"
-msgstr "TitÃn"
+msgid "Oligarchy"
+msgstr "Oligarchia"
 
-#. Translators: tripod as used is photography
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
-#, fuzzy
-#| msgid "_Tip"
-msgid "Tripod"
-msgstr "_PomÃcka"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+msgid "Authority"
+msgstr "Autorita"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Triangle"
-msgid "Trivial"
-msgstr "TrojuholnÃk"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+msgid "pessimist / optimist | poor"
+msgstr "pesimista / optimista | chudobnÃ"
 
+#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
-#, fuzzy
-#| msgid "turn"
-msgid "Turn"
-msgstr "otoÄiÅ"
+msgid "Affluent"
+msgstr "MajetnÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
-msgid "Turtle"
-msgstr "KorytnaÄka"
+msgid "Homeless"
+msgstr "Bezdomovec"
 
-# Motor, ktorà je zle navrhnutà a ktorÃmu chÃba dÃmyselnosÅ je...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
-msgid "Unorthodox"
-msgstr "NepravÃ"
+msgid "Property"
+msgstr "Majetok"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
-msgid "Unpleasant"
-msgstr ""
+msgid "Money"
+msgstr "Peniaze"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
-msgid "Violin"
-msgstr "Husle"
+msgid "five / pentagon | ten"
+msgstr "pÃÅ / pÃÅuholnÃk | desaÅ"
 
-# 1 z moÅnostÃ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
-msgid "Weapon"
-msgstr "ZbraÅ"
+msgid "Decagon"
+msgstr "DesaÅuholnÃk"
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
-msgid "What is a 'halberd'?"
-msgstr "Äo je to âhalapartÅaâ?"
+msgid "Enneagram"
+msgstr "DevÃÅuholnÃk"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
-msgid "Wheat"
-msgstr "PÅenica"
+msgid "Icosagon"
+msgstr "DvadsaÅuholnÃk"
 
-# samotÃr, zradca, odbornÃk, Älovek vylÃÄenà zo spoloÄnosti
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
-msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
-msgstr "Ktorà z nasledujÃcich viet najlepÅie definuje ostrakizovanÃho Äloveka?"
+msgid "Decimal"
+msgstr "DesiatkovÃ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
+msgid "parallel / meridian | longitude"
+msgstr "rovnobeÅka / poludnÃk | zemepisnà dÄÅka"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+msgid "Latitude"
+msgstr "Zemepisnà ÅÃrka"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+msgid "Solstice"
+msgstr "Slnovrat"
 
-# bicyklovanie, basketbal, tenis
-#.
-#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
-#.
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
-msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
-msgstr "Ktorà z nasledujÃcich Åportov nepatrà k ostatnÃm?"
+msgid "Pole"
+msgstr "PÃl"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-# Zadanie
-#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
-msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
-msgstr "Ktorà z nasledujÃcich slov nepatrà do skupiny?"
+msgid ""
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
+msgstr ""
+"RovnobeÅka a zemepisnà dÄÅka prechÃdzajà z vÃchodu na zÃpad, kÃm poludnÃk a "
+"zemepisnà ÅÃrka zo severu na juh."
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
-#| msgid ""
-#| "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu "
-"âasketizmusâ?"
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "umenie / galÃria | drÃma"
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
-#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu "
-"âhedonizmusâ?"
+msgid "Theater"
+msgstr "Divadlo"
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu "
-"âhedonizmusâ?"
+msgid "Museum"
+msgstr "MÃzeum"
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
-#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu âoxymoronâ?"
+msgid "Concert hall"
+msgstr "Koncertnà sÃla"
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu "
-"âhedonizmusâ?"
+msgid "Gym"
+msgstr "TelocviÄÅa"
 
-# Zadanie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu "
-"âasketizmusâ?"
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr "poÄovnÃk / puÅka | fotograf"
 
-# Zadanie
+# poÄovnÃk / puÅka | fotograf
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je svojim vÃznamom najbliÅÅie k slovu "
-"âhedonizmusâ?"
-
-# Zadanie
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
-msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
-msgstr ""
-"Ktorà z nasledujÃcich slov je vÃznamovo najbliÅÅie k slovu âcenzurovaÅâ?"
+msgid "Camera"
+msgstr "FotoaparÃt"
 
-# Zadanie
+#. Translators: tripod as used is photography
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
-msgid "Which of the following words means fear of people?"
-msgstr "Ktorà z nasledujÃcich slov znamenà strach z ÄudÃ?"
+msgid "Tripod"
+msgstr "StatÃv"
 
-# chÃbajÃce slovo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
-msgid "Winery"
-msgstr "VÃrobÅa vÃna"
+msgid "Photography"
+msgstr "Fotografia"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
-msgid "Wolf"
-msgstr "Vlk"
+msgid "Light"
+msgstr "Osvetlenie"
 
-# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
-msgid "Works with dead animals"
-msgstr "Pracuje s mÅtvymi zvieratami"
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "tanier / rozbiÅ | balÃn"
 
-# Slovo âpreparÃtorâ oznaÄuje Äloveka, ktorÃ...?
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
-msgid "Works with leather"
-msgstr "Pracuje s koÅou"
+msgid "Bursts"
+msgstr "PraskÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
-msgid "Zinc"
-msgstr "Zinok"
+msgid "Bounce"
+msgstr "SkÃkaÅ"
 
-# ryba / ponorka | vtÃk
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
-msgid "airplane | aeroplane | plane"
-msgstr "lietadlo"
+msgid "Float"
+msgstr "VznÃÅaÅ sa"
 
-# lakeÅ / koleno | zÃpÃstie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
-msgid "ankle"
-msgstr "Älenok"
+msgid "Roll"
+msgstr "ToÄiÅ sa"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
-msgid "art / gallery | drama"
-msgstr "umenie / galÃria | drÃma"
+msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
+msgstr "Obe sa tÃkajà Äinnosti, ktorà zniÄà danà vec."
 
-# bÃsne / zbierka | mapy
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
-msgid "atlas"
-msgstr "atlas"
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "tlaÄidlo / stlaÄiÅ | kÄÃÄ (v zÃmku)"
 
-# ruky / siahnuÅ | zuby
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
-msgid "bite"
-msgstr "odhryznÃÅ"
-
-# slzy / oÄi | pot
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
-msgid "body | skin"
-msgstr "telo | pokoÅka | koÅa"
+msgid "Turn"
+msgstr "OtoÄiÅ"
 
+#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
-msgid "book | magazine | document"
-msgstr ""
+msgid "Open"
+msgstr "OtvoriÅ"
 
-#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
+#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
-msgid "box / open | banana"
-msgstr "ÅkatuÄa / otvoriÅ | banÃn"
-
-# v | popod | cez
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
-msgid "bridge / over | tunnel"
-msgstr "most / po | tunel"
+msgid "Lock"
+msgstr "ZamknÃÅ"
 
+#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
-msgid "button / push | key (used in a lock)"
-msgstr "tlaÄidlo / stlaÄiÅ | kÄÃÄ (v zÃmku)"
+msgid "Close"
+msgstr "ZatvoriÅ"
 
-# ryba / akvÃrium | opica
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
-msgid "cage | zoo | zoological garden"
-msgstr "klietka | ZOO | zoo | zoologickà | zoologickà zÃhrada"
+msgid ""
+"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
+"turned."
+msgstr "Aby obe veci fungovali, tlaÄidlo treba stlaÄiÅ a kÄÃÄ otoÄiÅ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
-msgid "car / garage | plane"
-msgstr "auto / garÃÅ | lietadlo"
-
-# koÄaj | Åeleznica | koÄajnice
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
-msgid "car / road | train"
-msgstr "auto / cesta | vlak"
+msgid "concept / idea | obsession"
+msgstr "predstava / nÃpad | posadnutosÅ"
 
-# lopata / kopaÅ | sekera
+#. As a synonym of obsession
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
-msgid "chop"
-msgstr "sekaÅ"
+msgid "Fixation"
+msgstr "FixÃcia"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
-msgid "circle / semicircle | diameter"
-msgstr "kruh / polkruh | priemer"
+msgid "Indifference"
+msgstr "ÄahostajnosÅ"
 
-# pediatria / deti | numizmatika
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
-msgid "coins"
-msgstr "mince"
+msgid "Disinterest"
+msgstr "NezÃujem"
 
-# romÃn / spisovateÄ | pesniÄka
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
-msgid "composer | songwriter | lyricist"
-msgstr "skladateÄ | textÃr"
+msgid "Intuition"
+msgstr "IntuÃcia"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
-msgid "concept / idea | obsession"
-msgstr ""
+msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
+msgstr "VzÅah medzi tÃmito dvoma slovami je takÃ, Åe sà synonymnÃ."
 
-# ostrovy
+# lietadlo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
-msgid "constellation / stars | archipelago"
-msgstr "konÅtelÃcia / hviezdy | sÃostrovie"
+#, fuzzy
+#| msgid "fish / submarine | bird"
+msgid "fish / water | bird"
+msgstr "ryba / ponorka | vtÃk"
 
-# tenis / Åport | balet
-#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
-msgid "dance"
-msgstr "tanec"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Airline"
+msgid "Air"
+msgstr "Leteckà spoloÄnosÅ"
 
-# slzy / oÄi | pot
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
-msgid "desert / oasis | sea"
-msgstr "pÃÅÅ / oÃza | more"
+# tuleÅ / plutvy | vtÃk
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+#, fuzzy
+#| msgid "wings"
+msgid "Wings"
+msgstr "krÃdla"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+msgid "Ship"
+msgstr ""
 
+# poÄovnÃk / puÅka | fotograf
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
-msgid "dish / break | balloon"
-msgstr "tanier / rozbiÅ | balÃn"
+#, fuzzy
+#| msgid "Camera"
+msgid "Cage"
+msgstr "FotoaparÃt"
 
-# divÃ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
-msgid "dog / tame | wolf"
-msgstr "pes / skrotenà | vlk"
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "hladnà / jesÅ | unavenÃ"
 
+# hladnà / jesÅ | unavenÃ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
-msgid "elbow / knee | wrist"
-msgstr "lakeÅ / koleno | zÃpÃstie"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
-msgid "error / correct | damage"
-msgstr "chyba / opraviÅ | Åkoda"
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "spaÅ | oddÃchnuÅ si | oddychovaÅ"
 
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
-msgid "eyebrow / eye | mustache"
-msgstr "oboÄie / oko | fÃzy"
+msgid "box / open | banana"
+msgstr "ÅkatuÄa / otvoriÅ | banÃn"
 
-# desaÅ | 10
-#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
-msgid "feet / two | toes"
-msgstr "nohy / dve | prsty"
+# ÅkatuÄa / otvoriÅ | banÃn
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+msgid "peel"
+msgstr "olÃpaÅ"
 
+#. Translators: 'dig' is used as a verb (to dig)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
-msgid "fish / aquarium | monkey"
-msgstr "ryba / akvÃrium | opica"
-
-# lietadlo
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
-msgid "fish / submarine | bird"
-msgstr "ryba / ponorka | vtÃk"
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "lopata / kopaÅ | sekera"
 
+# lopata / kopaÅ | sekera
+#. Translators: 'chop' is used as a verb (to chop)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
-#, fuzzy
-#| msgid "feet / two | toes"
-msgid "five / pentagon | ten"
-msgstr "nohy / dve | prsty"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
-msgid "fox / den | bird"
-msgstr "lÃÅka / nora | vtÃk"
+msgid "chop"
+msgstr "sekaÅ"
 
+#. Translators: 'break' is used as a verb (to break)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "sklo / rozbiÅ | papier"
 
-# odhryznÃÅ
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
-msgid "hands / grab | teeth"
-msgstr "ruky / siahnuÅ | zuby"
-
-# tiger / mÃsoÅravec | krava
+# sklo / rozbiÅ | papier
+#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
-msgid "herbivorous | herbivore"
-msgstr "bylinoÅravà | bylinoÅravec"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
-msgid "horticulture / plants | ornithology"
-msgstr ""
+msgid "tear | rip"
+msgstr "trhaÅ | roztrhaÅ | roztrhnÃÅ"
 
+# desaÅ | 10
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
-msgid "hour / minute | minute"
-msgstr "hodina / minÃta | minÃta"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
-msgid "hungry / eat | tired"
-msgstr "hladnà / jesÅ | unavenÃ"
+msgid "feet / two | toes"
+msgstr "nohy / dve | prsty"
 
+# nohy / dve | prsty
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
-msgid "hunter / rifle | photographer"
-msgstr "poÄovnÃk / puÅka | fotograf"
+msgid "ten | 10"
+msgstr "desaÅ | 10"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
-msgid "ice / slippery | glue"
-msgstr "Äad / klzkà | lepidlo"
+msgid "fish / aquarium | monkey"
+msgstr "ryba / akvÃrium | opica"
 
-# most / po | tunel
+# ryba / akvÃrium | opica
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
-msgid "in | under | through"
-msgstr "v | popod | cez"
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "klietka | ZOO | zoo | zoologickà | zoologickà zÃhrada"
 
-# konÅtelÃcia / hviezdy | sÃostrovie
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
-msgid "islands"
-msgstr "ostrovy"
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "Ryba v akvÃriu Åije v zajatÃ."
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
-msgid "leopard / spots | tiger"
-msgstr "leopard / Åkvrny | tiger"
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr "prsteÅ / prst | nÃramok"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
-msgid "letter / word | page"
-msgstr "pÃsmeno / slovo | strana"
+msgid "wrist | arm"
+msgstr "zÃpÃstie | ruka"
 
-# oboÄie / oko | fÃzy
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
-#, fuzzy
-#| msgid "lip | mouth"
-msgid "lip | upper lip | mouth"
-msgstr "pera | Ãsta"
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "tuleÅ / plutvy | vtÃk"
 
 # tuleÅ / plutvy | vtÃk
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
-msgid "nest"
-msgstr "hniezdo"
-
-# chlÃpaÅ / jazyk | ovoÅaÅ
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
-msgid "nose"
-msgstr "nos"
+msgid "wings"
+msgstr "krÃdla"
 
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
-msgid "novel / author | song"
-msgstr "romÃn / spisovateÄ | pesniÄka"
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr "brvno / plÃvaÅ | kameÅ"
 
+# brvno / plÃvaÅ | kameÅ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
-msgid "orange / fruit | spinach"
-msgstr "pomaranÄ / ovocie | ÅpenÃt"
+msgid "sink"
+msgstr "potopiÅ sa"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
-msgid "parallel / meridian | longitude"
-msgstr ""
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "leopard / Åkvrny | tiger"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
-msgid "pediatrics / children | numismatics"
-msgstr "pediatria / deti | numizmatika"
+msgid "stripes"
+msgstr "pruhy"
 
-# ÅkatuÄa / otvoriÅ | banÃn
+# lietadlo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
-msgid "peel"
-msgstr "olÃpaÅ"
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "ryba / ponorka | vtÃk"
 
+# ryba / ponorka | vtÃk
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
-msgid "pessimist / optimist | poor"
-msgstr ""
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
+msgstr "lietadlo"
 
-# atlas
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
-msgid "poems / anthology | maps"
-msgstr "bÃsne / zbierka | mapy"
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "slzy / oÄi | pot"
 
-# vyhraÅ
+# slzy / oÄi | pot
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
-msgid "puzzle / solve | game"
-msgstr "hlavolam / vyrieÅiÅ | hra"
+msgid "body | skin"
+msgstr "telo | pokoÅka | koÅa"
 
-# chyba / opraviÅ | Åkoda
+# v | popod | cez
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
-msgid "repair | fix"
-msgstr "opraviÅ | napraviÅ | nahradiÅ"
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "most / po | tunel"
 
+# most / po | tunel
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
-msgid "ring / finger | bracelet"
-msgstr "prsteÅ / prst | nÃramok"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
-msgid "seal / flippers | bird"
-msgstr "tuleÅ / plutvy | vtÃk"
+msgid "in | under | through"
+msgstr "v | popod | cez"
 
-# hodina / minÃta | minÃta
-#. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:302
-msgid "second"
-msgstr "sekunda"
+#. Translators: 'play' is used as a verb (to play)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "hraÄka / hraÅ sa | nÃradie"
 
+# hraÄka / hraÅ sa | nÃradie
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
-msgid "shovel / dig | axe"
-msgstr "lopata / kopaÅ | sekera"
-
-# brvno / plÃvaÅ | kameÅ
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
-msgid "sink"
-msgstr "potopiÅ sa"
+msgid "work"
+msgstr "pracovaÅ"
 
-# hladnà / jesÅ | unavenÃ
+#. 'correct' can be used as verb or adjective
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
-msgid "sleep | rest"
-msgstr "spaÅ | oddÃchnuÅ si | oddychovaÅ"
+msgid "error / (to) correct | damage"
+msgstr "chyba / opraviÅ | Åkoda"
 
+# chyba / opraviÅ | Åkoda
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
-msgid "slurp / tongue | snort"
-msgstr "chlÃpaÅ / jazyk | ovoÅaÅ"
+msgid "repair | fix"
+msgstr "opraviÅ | napraviÅ | nahradiÅ | vynahradiÅ"
 
-# cukor / sladkà | ocot
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
-msgid "sour"
-msgstr "kyslÃ"
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "pomaranÄ / ovocie | ÅpenÃt"
 
-#. Translators: stick refers to a piece of wood
+# pomaranÄ / ovocie | ÅpenÃt
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
+msgid "vegetable"
+msgstr "zelenina"
+
+# odhryznÃÅ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:309
-msgid "stick / float | stone"
-msgstr "brvno / plÃvaÅ | kameÅ"
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "ruky / siahnuÅ | zuby"
 
-# Äad / klzkà | lepidlo
+# ruky / siahnuÅ | zuby
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
-msgid "sticky"
-msgstr "lepkavà | lepkavÃ"
+msgid "bite"
+msgstr "odhryznÃÅ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
-msgid "stripes"
-msgstr "pruhy"
+msgid "Grab and bite are finite actions."
+msgstr "SiahnÃÅ a odhryznÃÅ sà urÄità (dokonavÃ) Äinnosti."
 
+# vyhraÅ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
-msgid "sugar / sweet | vinegar"
-msgstr "cukor / sladkà | ocot"
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "hlavolam / vyrieÅiÅ | hra"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
-msgid "talk / yell | dislike"
-msgstr "rozprÃvaÅ / kriÄaÅ | nemaÅ rÃd"
+msgid "win | play"
+msgstr "vyhraÅ | hraÅ"
 
-# sklo / rozbiÅ | papier
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
-msgid "tear | rip"
-msgstr "trhaÅ | roztrhaÅ | roztrhnÃÅ"
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "oboÄie / oko | fÃzy"
 
+# oboÄie / oko | fÃzy
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
-msgid "tears / eyes | sweat"
-msgstr "slzy / oÄi | pot"
+msgid "lip | upper lip | mouth"
+msgstr "pery | pera | hornà pera | Ãsta"
 
-# nohy / dve | prsty
-#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "Äad / klzkà | lepidlo"
+
+# Äad / klzkà | lepidlo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:317
-msgid "ten | 10"
-msgstr "desaÅ | 10"
+msgid "sticky"
+msgstr "lepkavà | lepkavÃ"
 
+# vzduch | vietor
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
-msgid "tennis / sport | ballet"
-msgstr "tenis / Åport | balet"
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "vÃr / voda | tornÃdo"
 
+# vÃr / voda | tornÃdo
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
-msgid "thankful / ingratitude | despotism"
-msgstr ""
+msgid "wind | air"
+msgstr "vietor | vzduch"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
-msgid "thermometer / temperature | clock"
-msgstr "teplomer / teplota | hodiny"
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "lÃÅka / nora | vtÃk"
 
+# tuleÅ / plutvy | vtÃk
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
-msgid "tiger / carnivore | cow"
-msgstr "tiger / mÃsoÅravec | krava"
+msgid "nest"
+msgstr "hniezdo"
+
+# divÃ
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "pes / skrotenà | vlk"
 
-# teplomer / teplota | hodinky
-#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:323
-msgid "time"
-msgstr "Äas"
+msgid "wild | savage"
+msgstr "divÃ"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
-msgid "toy / play | tool"
-msgstr "hraÄka / hraÅ sa | nÃradie"
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr "cukor / sladkà | ocot"
 
-# auto / cesta | vlak
+# cukor / sladkà | ocot
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
-msgid "track | railway | rails"
-msgstr "koÄaj | Åeleznica | koÄajnice"
+msgid "sour"
+msgstr "kyslÃ"
 
-#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:327
-msgid "turtle / shell | letter"
-msgstr "korytnaÄka / pancier | list"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "tenis / Åport | balet"
 
-# pomaranÄ / ovocie | ÅpenÃt
+# tenis / Åport | balet
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
-msgid "vegetable"
-msgstr "zelenina"
+msgid "dance"
+msgstr "tanec"
 
-# vzduch | vietor
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
-msgid "whirlpool / water | tornado"
-msgstr "vÃr / voda | tornÃdo"
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "chlÃpaÅ / jazyk | ovoÅaÅ"
 
+# chlÃpaÅ / jazyk | ovoÅaÅ
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
-msgid "wild | savage"
-msgstr "divÃ"
+msgid "nose"
+msgstr "nos"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
-#, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
-msgid "win | play"
-msgstr "vietor | vzduch"
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "lakeÅ / koleno | zÃpÃstie"
 
-# vÃr / voda | tornÃdo
+# lakeÅ / koleno | zÃpÃstie
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
-msgid "wind | air"
-msgstr "vietor | vzduch"
+msgid "ankle"
+msgstr "Älenok"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
-msgid "wine / grape | rum"
-msgstr "vÃno / hrozno | rum"
+msgid "novel / author | song"
+msgstr "romÃn / spisovateÄ | pesniÄka"
 
-# tuleÅ / plutvy | vtÃk
+# romÃn / spisovateÄ | pesniÄka
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
-msgid "wings"
-msgstr "krÃdla"
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "skladateÄ | textÃr"
 
-# hraÄka / hraÅ sa | nÃradie
-#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
+# koÄaj | Åeleznica | koÄajnice
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
+msgid "car / road | train"
+msgstr "auto / cesta | vlak"
+
+# auto / cesta | vlak
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:336
-msgid "work"
-msgstr "pracovaÅ"
+#, fuzzy
+#| msgid "track | railway | rails"
+msgid "track | railway | rails | railroad"
+msgstr "koÄaj | Åeleznica | koÄajnice"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
-#, fuzzy
-#| msgid "wind | air"
-msgid "wrist | arm"
-msgstr "vietor | vzduch"
+msgid "pediatrics / children | numismatics"
+msgstr "pediatria / deti | numizmatika"
 
+# pediatria / deti | numizmatika
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
-msgid "write / pen | eat"
-msgstr "pÃsaÅ / pero | jesÅ"
+msgid "coins"
+msgstr "mince"
 
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:77
-msgid "Get ready to memorize the next objects..."
-msgstr "Pripravte sa na to, Åe si budete musieÅ zapamÃtaÅ ÄalÅie veci..."
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
+msgid "thermometer / temperature | clock"
+msgstr "teplomer / teplota | hodiny"
 
-# (ide o Åtatistiku odohranÃch hier)
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:83
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
-msgid "Total"
-msgstr "Celkovo"
+# teplomer / teplota | hodinky
+#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:341
+msgid "time"
+msgstr "Äas"
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:104 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
-msgid "Logic"
-msgstr "LogickÃ"
+# PomÃcka
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:342
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr "Prvà slovo je nÃstroj a druhà to, Äo meria."
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:111 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
-msgid "Calculation"
-msgstr "MatematickÃ"
+# atlas
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:343
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr "bÃsne / zbierka | mapy"
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:118 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
-msgid "Memory"
-msgstr "PamÃÅovÃ"
+# bÃsne / zbierka | mapy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:344
+msgid "atlas"
+msgstr "atlas"
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:125 ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
-msgid "Verbal"
-msgstr "SlovnÃ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:345
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "pÃsmeno / slovo | strana"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:140
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:275
-msgid "Score"
-msgstr "SkÃre"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:346
+msgid "book | magazine | document"
+msgstr "kniha | Äasopis | dokument"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
-#, csharp-format
-msgid "Games won: {0} ({1} played)"
-msgstr "PoÄet vyhranÃch hier: {0} (z {1} odohranÃch)"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:347
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr "hodina / minÃta | minÃta"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
-#, csharp-format
-msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
-msgstr "{0}. PoÄet vyhranÃch hier: {1} (z {2} odohranÃch)"
+# hodina / minÃta | minÃta
+#. Translators: refers to the unit of time
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:349
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
-#, csharp-format
-msgid "Time played {0} (average per game {1})"
-msgstr "StrÃvenà Äas {0} ({1} priemerne na hru)"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:350
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "tiger / mÃsoÅravec | krava"
 
-# Dalo sa preloÅiÅ aj presnejÅie, ale musel som sa zmestiÅ do priestoru. Slovo detaily sa mi v tomto kontexte  nepÃÄi, ale inak sa neviem zmestiÅ.
-# PK: Podrobnosti
-#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
-msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
-msgstr "Detaily o bodovanà v programe gbrainy nÃjdete v pomocnÃkovi."
+# tiger / mÃsoÅravec | krava
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:351
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr "bylinoÅravà | bylinoÅravec"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
-msgid "Tips for your next games"
-msgstr "Rady do ÄalÅÃch hier"
+# ostrovy
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:352
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "konÅtelÃcia / hviezdy | sÃostrovie"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:201
-msgid "Congratulations! New personal record"
-msgstr "BlahoÅelÃme! Novà osobnà rekord"
+# konÅtelÃcia / hviezdy | sÃostrovie
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:353
+msgid "islands"
+msgstr "ostrovy"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:100
 #, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
+msgid "Unknown command line parameter {0}"
 msgstr ""
-"ZÃskanÃm {0} bodov v logickÃch hlavolamoch ste vytvorili novà osobnà rekord. "
-"VÃÅ predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
+#. Translators: {0} is a date
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:110
 #, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"ZÃskanÃm {0} bodov v matematickÃch hrÃch ste vytvorili novà osobnà rekord. "
-"VÃÅ predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
+msgid "(built on {0})"
+msgstr "(vytvorenà {0})"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
-#, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
-"Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"ZÃskanÃm {0} bodov v pamÃÅovÃch hrÃch ste vytvorili novà osobnà rekord. VÃÅ "
-"predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:121
+msgid "List of available games"
+msgstr "Zoznam dostupnÃch hier"
 
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
-#, csharp-format
-msgid ""
-"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
-"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"ZÃskanÃm {0} bodov v slovnÃch analÃgiÃch ste vytvorili novà osobnà rekord. "
-"VÃÅ predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
+# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:172
+msgid "Usage: gbrainy [options]"
+msgstr "PouÅitie: gbrainy [voÄby]"
 
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
-msgid "Time"
-msgstr "Äas"
+# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:173
+msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
+msgstr "  --version\t\t\tVypÃÅe informÃcie o verzii."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
-msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr "Logickà hlavolamy. Preveria vaÅe deduktÃvne a myÅlienkovà schopnosti."
+# PK: Vypise
+# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:174
+msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
+msgstr "  --help\t\t\tVypÃÅe toto hlÃsenie o pouÅÃvani."
+
+# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:175
+msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
+msgstr "  --gamelist\t\t\tZobrazà zoznam dostupnÃch hier."
 
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
+# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:176
 msgid ""
-"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
-"calculation abilities."
+"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
+"custom game."
 msgstr ""
-"Ãlohy na poÄÃtanie spamÃti. Matematickà prÃklady, ktorà otestujà vaÅu "
-"schopnosÅ poÄÃtaÅ spamÃti."
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
-msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
-msgstr "PamÃÅovà cviÄenia. Na preskÃÅanie krÃtkodobej pamÃti."
-
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
-msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
-msgstr "Slovnà analÃgie. Preveria vaÅe vyjadrovacie schopnosti."
-
-#. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:140
-#, csharp-format
-msgid "Welcome to gbrainy {0}"
-msgstr "Vitajte v programe gbrainy {0}"
+"  --customgame [game1, gameN]\tUrÄuje zoznam hier, ktorà sa budà hraÅ, ak "
+"bude zvolenà vlastnà hra."
 
-# Program gbrainy
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:144
+# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:177
 msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained. It includes:"
-msgstr ""
-"gbrainy je hra na lÃmanie hlavy, pobavenie a na udrÅanie mozgu v dobrej "
-"kondÃcii. NÃjdete tu:"
+"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
+msgstr "  --norandom \t\t\tPonÃkanà zoznam vlastnÃch hier nebude nÃhodnÃ."
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148 ../src/Core/Main/GameTips.cs:68
-msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
-msgstr "Na prispÃsobenie Ãrovne nÃroÄnosti hry pouÅite Nastavenia."
+# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:178
+msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
+msgstr "  --versions \t\t\tZobrazà zÃvislosti."
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
-msgid "red"
-msgstr "ÄervenÃ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
+msgid "Software"
+msgstr "SoftvÃr"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
-msgid "green"
-msgstr "zelenÃ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
+msgid "Based on ideas by"
+msgstr "ZaloÅenà na nÃpadoch z"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
-msgid "blue"
-msgstr "modrÃ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
+msgid "MENSA works"
+msgstr "prÃc od MENSY"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
-msgid "yellow"
-msgstr "ÅltÃ"
+#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jaroslav RynÃk <jrynik yahoo co uk>"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
-msgid "magenta"
-msgstr "fialovÃ"
+# Licencia - vÃÅah
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento program je slobodnà softvÃr; mÃÅete ho rozÅirovaÅ a/lebo upravovaÅ v "
+"sÃlade s podmienkami  licencie GNU General Public License vydanej "
+"organizÃciou Free Software Foundation, a to buÄ verzie 2 tejto licencie "
+"alebo (podÄa vlastnÃho uvÃÅenia) akejkoÄvek neskorÅej verzie.\n"
+"\n"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
-msgid "orange"
-msgstr "oranÅovÃ"
+# Licencia - vÃÅah
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tento program sa distribuuje s nÃdejou, Åe bude uÅitoÄnÃ, ale BEZ AKEJKOÄVEK "
+"ZÃRUKY; dokonca aj bez nepriamej zÃruky, OBCHODOVATEÄNOSTI alebo VHODNOSTI "
+"NA NEJAKà ÃÄEL. Viac podrobnostà nÃjdete v licencii GNU General Public "
+"License.\n"
+"\n"
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
-msgid "black"
-msgstr "Äierna"
+# Licencia - vÃÅah
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Spolu s programom ste mali dostaÅ kÃpiu licencie GNU General Public License; "
+"ak sa tak nestalo, napÃÅte organizÃcii Free Software Foundation, Inc. na "
+"adresu 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
-msgid "white"
-msgstr "biela"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
+msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
+msgstr "Hra na lÃmanie hlavy, pobavenie a udrÅanie mozgu v dobrej kondÃcii."
 
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:128
+# Webova
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
 #, csharp-format
-msgid "The correct answer is {0}."
-msgstr "SprÃvna odpoveÄ je {0}."
+msgid "gbrainy project web site: {0}"
+msgstr "Internetovà strÃnka programu gbrainy: {0}"
 
-#. Translators: answer + rationale of the answer
-#. For multiple answer build a rationale
-#. Translators: answer + rationale of the answer
-#. Translators: "The graph below" +  "It is built using" sentences
-#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:64
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
 #, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0} {1}"
-msgstr "{0} {1}"
+msgid "You can also play on-line at {0}"
+msgstr "MÃÅete hraÅ online na {0}"
 
-#. Translators Note
-#. The following series of answers may need to be adapted
-#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
-#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
-#. For languages represented with the Latin alphabet use
-#. the same than English
-#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:108
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. Column: Game Name
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:105
+msgid "Game Name"
+msgstr "NÃzov hry"
 
-#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#. Column: Type
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:131
+msgid "Type"
+msgstr "Druh"
 
-#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:157
+msgid "Selected"
+msgstr "OznaÄenÃ"
 
-#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
-msgid "D"
-msgstr "D"
+#. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:73
+msgid "games.pdf"
+msgstr "hry.pdf"
 
-#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
+msgid "PDF files"
+msgstr "SÃbory PDF"
 
-#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:84
+msgid "All files"
+msgstr "VÅetky sÃbory"
 
-#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:172
+msgid "The PDF file has been exported correctly."
+msgstr "Export do sÃboru PDF prebehol ÃspeÅne."
 
-#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:175
+msgid ""
+"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
+msgstr "Pri generovanà sÃboru PDF nastal problÃm. SÃbor nebol vytvorenÃ."
 
-#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:137
-#, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0} or {1}"
-msgstr "{0} alebo {1}"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:46
+msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
+msgstr "Graf zobrazuje vÃvoj hrÃÄovho skÃre v hre."
 
-#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:141
-#, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0}, {1} or {2}"
-msgstr "{0}, {1} alebo {2}"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:50
+msgid ""
+"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
+msgstr "Na zobrazenie vÃvoja skÃre potrebujete viac ako jednu zaznamenanà hru."
 
-#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:145
+# ReÄ je o grafe.
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:54
 #, csharp-format
-msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
-msgstr "{0}, {1}, {2} alebo {3}"
+msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
+msgid_plural ""
+"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
+msgstr[0] "VychÃdza z vÃsledkov {0} zaznamenanÃch hier."
+msgstr[1] "VychÃdza z vÃsledkov {0} zaznamenanej hry."
+msgstr[2] "VychÃdza z vÃsledkov {0} zaznamenanÃch hier."
 
-# Tu nejde vÅdy len o geometrickà Ãtvar
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:155
+#. Translators: "The graph below" +  "It is built using" sentences
+#. Translators: answer + rationale of the answer
+#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:61
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:145
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
 #, csharp-format
-msgid "Figure {0}"
-msgstr "ObrÃzok {0}"
+msgid "{0} {1}"
+msgstr "{0} {1}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:336
-msgid "Extensions database:"
-msgstr "DatabÃza rozÅÃrenÃ:"
+# (ide o Åtatistiku odohranÃch hier)
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:67
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:102
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:85
+msgid "Total"
+msgstr "Celkovo"
 
-#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
-#, csharp-format
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:118
+msgid "You are about to delete the player's game session history."
+msgstr "ChystÃte sa vymazaÅ histÃriu hrÃÄovÃch hier."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:119
 msgid ""
-"Games registered: {0}: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
-"memory trainers, {4} verbal analogies"
+"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
-"Zaregistrovanà hry: {0}: {1} logickÃch hlavolamov, {2} matematickÃch "
-"cviÄenÃ, {3} pamÃÅovÃch cviÄenÃ, {4} slovnÃch analÃgiÃ"
+"Ak budete pokraÄovaÅ, stratÃte histÃriu predchÃdzajÃcich hier. Chcete "
+"pokraÄovaÅ?"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
-#, csharp-format
-msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
-msgstr "Odohranà hry: {0} (SkÃre: {1})"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:120
+msgid "_Delete"
+msgstr "_VymazaÅ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
-#, csharp-format
-#| msgid " - Time: {0}"
-msgid "Time: {0}"
-msgstr "Äas: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:437
+#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:245
+msgid "Congratulations."
+msgstr "BlahoÅelÃme."
 
-#. Translators: {0} is the name of the game
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
-#, csharp-format
-#| msgid "- Game: {0}"
-msgid "Game: {0}"
-msgstr "Hra: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:439
+#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:249
+msgid "Incorrect answer."
+msgstr "NesprÃvna odpoveÄ."
 
-#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
-#, csharp-format
-#| msgid "{0} and {1}"
-msgid "{0} - {1} - {2}"
-msgstr "{0} - {1} - {2}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:494
+msgid ""
+"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
+"\"OK\" button."
+msgstr ""
+"Ak poznÃte odpoveÄ, napÃÅte ju do do polÃÄka âOdpoveÄ:â a stlaÄte tlaÄidlo "
+"âOkâ."
 
-#. Translators: text in the status bar: games played - time
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:186
-#, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0} - {1}"
-msgstr "{0} - {1}"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
+msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
+msgstr "StupeÅ dokonÄenia prekladu programu gbrainy pre vÃÅ jazyk je nÃzky."
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
-msgid "Outstanding results"
-msgstr "VynikajÃce vÃsledky"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:525
+msgid ""
+"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
+"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
+"gbrainy's Preferences."
+msgstr ""
+"MÃÅete naraziÅ na ÄiastoÄne preloÅenà hry, Äo sÅaÅuje ich hranie. Ak radÅej "
+"hrÃte v angliÄtine, v Nastaveniach programu gbrainy sa dà tÃto moÅnosÅ "
+"nastaviÅ."
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
-msgid "Excellent results"
-msgstr "VÃbornà vÃsledky"
+# Menu: panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:621
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
+msgid "Pause"
+msgstr "PozastaviÅ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:203
-msgid "Good results"
-msgstr "Dobrà vÃsledky"
+# Panel s nÃstrojmi: objavà sa, ak bola hra pozastavenÃ
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:626
+msgid "Resume"
+msgstr "PokraÄovaÅ"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:205
-msgid "Poor results"
-msgstr "Slabà vÃsledky"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:776
+#, csharp-format
+msgid "Startup time {0}"
+msgstr "ZaÄiatoÄnà Äas {0}"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
-msgid "Disappointing results"
-msgstr "Dnes ste sklamali"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:31
+msgid "Add-in Manager"
+msgstr "SprÃvca doplnkov"
 
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:281
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
-msgid "Paused"
-msgstr "PrestÃvka"
+# treba dodatocne zasuvne moduly
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:32
+msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+msgstr "Na vykonanie tejto operÃcie treba ÄalÅie rozÅÃrenia."
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:52
-msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr "Pozorne si preÄÃtajte zadanie, vyhÄadajte dÃleÅità Ãdaje a pomÃcky."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:33
+msgid "The following add-ins will be installed:"
+msgstr "NainÅtalujà sa tieto doplnky:"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
-msgid ""
-"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
-"game."
-msgstr ""
-"Pri hodnotenà program gbrainy berie do Ãvahy aj Äas a pomÃcky, ktorà ste na "
-"dokonÄenie kaÅdej hry potrebovali."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:34
+msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
+msgstr "<big><b>SprÃvca doplnkov</b></big>"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
-msgid ""
-"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
-msgstr ""
-"Prvky, ktorà sa v logickÃch hrÃch zdajà nepodstatnÃ, mÃÅu byÅ veÄmi dÃleÅitÃ."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:35
+msgid "The following add-ins are currently installed:"
+msgstr "MomentÃlne sà nainÅtalovanà tieto doplnky:"
 
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
-msgid "Try to approach a problem from different angles."
-msgstr ""
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:36
+msgid "_Install Add-ins..."
+msgstr "_NainÅtalovaÅ doplnky..."
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
-msgid ""
-"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
-msgstr "Nebojte sa chÃb, sà sÃÄasÅou procesu uÄenia."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:37
+msgid "_Repositories..."
+msgstr "_DepozitÃre..."
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-#| "practicing."
-msgid ""
-"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
-"challeging yourself."
-msgstr "RieÅte vÅetky Ãlohy, aj tie ÅaÅkÃ. ZlepÅenie prichÃdza s praxou."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:38
+msgid "_Uninstall..."
+msgstr "_OdinÅtalovaÅ..."
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
-msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
-msgstr "Hrajte denne a Äoskoro si vÅimnete pokrok."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:39
+msgid "Enable"
+msgstr "PovoliÅ"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
-msgid ""
-"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
-"play."
-msgstr ""
-"V ponuke âVlastnà vÃber hierâ si vyberte presne takà hry, akà si chcete "
-"zahraÅ."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:40
+msgid "Disable"
+msgstr "ZakÃzaÅ"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:70
-msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
-msgstr "SpÃjanie prvkov je beÅnà spÃsob na zapamÃtanie vecÃ."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:41
+msgid "Add-in"
+msgstr "Doplnok"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
-msgid ""
-"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
-"things."
-msgstr "Zoskupovanie prvkov do kategÃrià je beÅnà spÃsob na zapamÃtanie vecÃ."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:42
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
-msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
-msgstr ""
-"Pomocou zaÄiatoÄnÃch pÃsmen kaÅdÃho faktu si na ich zapamÃtanie vytvorte "
-"skratky."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:43
+msgid "Other"
+msgstr "InÃ"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
-msgid ""
-"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
-"RadosÅ, ktorà mÃte z hlavolamu, je priamo Ãmernà Äasu, ktorà ste nad nÃm "
-"strÃvili."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:44
+msgid "Version:"
+msgstr "Verzia:"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
-msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
-msgstr "PorozmÃÅÄajte nad rozobratÃm kaÅdÃho problÃmu na menÅie zloÅky."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:45
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
-msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
-msgstr "Pri odpovedanà na slovnà analÃgie dÃvajte pozor na slovesnà Äas."
+# pravo
+# MnoÅnà ÄÃslo sa mi zdà lepÅie, lebo autorskà prÃvo garantuje drÅiteÄovi viacero prÃv (pozri  16 -  19 zÃkona 618/213 Z.z. a prÃp. aj  13 zÃkona 517/2007 Z.z. na www.zbierka.sk
+# PK: hmm, toto je diskutabilne, vsetky slovniky to davaju v sg., on ma pravo na ten produkt
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:46
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autorskà prÃva:"
 
-# Zadanie Ãlohy
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
-msgid "Memorize the objects below in the given time"
-msgstr "V Äasovom limite si zapamÃtajte tieto veci"
+# nejedna sa nahodou o zavislosti jedneho doplnku?
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:47
+msgid "Add-in Dependencies:"
+msgstr "ZÃvislosti medzi doplnkami:"
 
-#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
-msgid "Time left"
-msgstr "ZostÃvajÃci Äas"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:48
+msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
+msgstr ""
+"<b>OznaÄte doplnky, ktorà si chcete nainÅtalovaÅ a kliknite na tlaÄidlo "
+"Äalej</b>"
 
-#. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
-#. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "- Game: {0}"
-msgid "Game #{0}. {1}"
-msgstr "â Hra: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:49
+msgid "Show all packages"
+msgstr "ZobraziÅ vÅetky balÃky"
 
-# programe gbrainy
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "Welcome to gbrainy {0}"
-msgid "Created by gbrainy {0}"
-msgstr "Vitajte v gbrainy {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:50
+msgid "Show new versions only"
+msgstr "ZobraziŠlen novà verzie"
 
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple equations"
-msgid "Solutions"
-msgstr "Jednoduchà rovnice"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:51
+msgid "Show updates only"
+msgstr "ZobraziÅ len aktualizÃcie"
 
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:59
-#, csharp-format
-msgid "Possible correct answers are: {0}."
-msgstr "MoÅnà sprÃvne odpovede sÃ: {0}."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:52
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "_OdznaÄiÅ vÅetky"
 
-#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
-#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:87
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:53
+msgid "Select _All"
+msgstr "OznaÄiÅ _vÅetky"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
-#, csharp-format
-msgid "Multiple options #{0}"
-msgstr "Viac moÅnostà #{0}"
+# dialog title
+# nejedna sa nahodou o instalaciu jedneho doplnku?
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:54
+msgid "Add-in Installation"
+msgstr "InÅtalÃcia doplnku"
 
-#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
-#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:56
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:61
-#, csharp-format
-msgid "{0} Answer {1}."
-msgstr "{0} Odpovedzte {1}."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:55
+msgid "Name"
+msgstr "NÃzov"
 
-#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:92
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:185
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:153
-#, csharp-format
-msgid "{0}) {1}"
-msgstr "{0}) {1}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:56
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:41
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words compare #{0}"
-msgstr "PorovnÃvanie dvojÃc slov #{0}"
+# PÅ: naozaj zo strÃnky? a Äo lokÃlne repozitÃre?
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:57
+msgid "Install from:"
+msgstr "NainÅtalovaÅ zo strÃnky:"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
-"relationship to '{0}'?"
-msgstr ""
-"Ak je danà vzÅah takà medzi slovami ako niÅÅie, ktorà slovo mà najbliÅÅà "
-"vzÅah k slovu â{0}â?"
+# PM: RepozitÃre alebo ÃloÅiskà viackrÃt
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:58
+msgid "Repository"
+msgstr "DepozitÃr"
 
-# ÄasÅ zadania
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
-#, csharp-format
-msgid "Words: {0}"
-msgstr "SlovÃ: {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:59
+msgid "All registered repositories"
+msgstr "VÅetky zaregistrovanà depozitÃre"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "Pair of words #{0}"
-msgstr "Dvojica slov #{0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:60
+msgid "Register an on-line repository"
+msgstr "ZaregistrovaÅ internetovà depozitÃr"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
-#, csharp-format
-msgid "Question and answer #{0}"
-msgstr "OtÃzka a odpoveÄ #{0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:61
+msgid "Select the location of the repository you want to register:"
+msgstr "ZvoÄte umiestnenie depozitÃra, ktorà chcete zaregistrovaÅ:"
 
-#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
-#, csharp-format
-#| msgid "{0} Answer {1}."
-msgid "Answer {0}."
-msgstr "Odpovedzte {0}."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:62
+msgid "Register a local repository"
+msgstr "ZaregistrovaÅ lokÃlny depozitÃr"
 
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:473
-#, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0}) "
-msgstr "{0}) "
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:63
+msgid "Url:"
+msgstr "Url:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:422
-msgid "Congratulations."
-msgstr "BlahoÅelÃme."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:64
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
+msgid "Browse..."
+msgstr "PrehÄadÃvaÅ..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:424
-msgid "Incorrect answer."
-msgstr "NesprÃvna odpoveÄ."
+# PM: preÄo nie cesta
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:65
+msgid "Path:"
+msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
-msgid ""
-"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
-"\"OK\" button."
-msgstr ""
-"Ak poznÃte odpoveÄ, napÃÅte ju do do polÃÄka âOdpoveÄ:â a stlaÄte tlaÄidlo "
-"âOkâ."
+#. Mono Addins 0.6
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:68
+msgid "Installed"
+msgstr "NainÅtalovanÃ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
-msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
-msgstr ""
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:69
+msgid "Updates"
+msgstr "AktualizÃcie"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
-msgid ""
-"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
-"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
-"gbrainy's Preferences."
-msgstr ""
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:70
+msgid "Gallery"
+msgstr "GalÃria"
 
-# Menu: panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
-msgid "Pause"
-msgstr "PozastaviÅ"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:71
+msgid "Repository:"
+msgstr "DepozitÃr:"
 
-# Panel s nÃstrojmi: objavà sa, ak bola hra pozastavenÃ
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:611
-msgid "Resume"
-msgstr "PokraÄovaÅ"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:72
+msgid "Install from file..."
+msgstr "NainÅtalovaÅ zo strÃnky..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:760
-#, csharp-format
-msgid "Startup time {0}"
-msgstr "ZaÄiatoÄnà Äas {0}"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:73
+msgid "No selection"
+msgstr "Åiaden vÃber"
 
-#. Translators: {0} is a date
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
-#, csharp-format
-msgid "(built on {0})"
-msgstr "(vytvorenà {0})"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:74
+msgid "No add-ins found"
+msgstr "Åiaden doplnok sa nenaÅiel"
 
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
-msgid "List of available games"
-msgstr "Zoznam dostupnÃch hier"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:75
+msgid "Refresh"
+msgstr "ObnoviÅ"
 
-# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
-msgid "Usage: gbrainy [options]"
-msgstr "PouÅitie: gbrainy [moÅnosti]"
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:76
+msgid "Add-in packages"
+msgstr "BalÃky doplnkov"
 
-# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
-msgid "  --version\t\t\tPrint version information."
-msgstr "  --version\t\t\tVypÃÅe informÃcie o verzii."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:77
+msgid "Install Add-in Package"
+msgstr "_NainÅtalovaÅ balÃk doplnku..."
 
-# PK: Vypise
-# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
-msgid "  --help\t\t\tPrint this usage message."
-msgstr "  --help\t\t\tVypÃÅe toto hlÃsenie o pouÅÃvani."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:78
+msgid "All repositories"
+msgstr "VÅetky depozitÃre"
 
-# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
-msgid "  --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
-msgstr "  --gamelist\t\t\tZobrazà zoznam dostupnÃch hier."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:79
+msgid "Manage Repositories..."
+msgstr "RiadiÅ depozitÃre..."
 
-# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
-msgid ""
-"  --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
-"custom game."
-msgstr ""
-"  --customgame [game1, gameN]\tUrÄuje zoznam hier, ktorà sa budà hraÅ, ak "
-"bude zvolenà vlastnà hra."
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:80
+msgid "Add-in Repository Management"
+msgstr "SprÃva depozitÃra doplnkov"
 
-# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
-msgid ""
-"  --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
-msgstr "  --norandom \t\t\tPonÃkanà zoznam vlastnÃch hier nebude nÃhodnÃ."
+#. Translators: {0} is a number indicating the Addins available for update
+#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:87
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0} update available"
+msgid "{0} update available"
+msgid_plural "{0} updates available"
+msgstr[0] "{0} dostupnà aktualizÃcia"
+msgstr[1] "{0} dostupnà aktualizÃcia"
+msgstr[2] "{0} dostupnà aktualizÃcia"
 
-# Vysvetlenie syntaxe prÃkazu "gbrainy"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
-msgid "  --versions \t\t\tShow dependencies."
-msgstr "  --versions \t\t\tZobrazà zÃvislosti."
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
+msgid "Open Location"
+msgstr "OtvoriÅ umiestnenie"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:34
-msgid "Software"
-msgstr "SoftvÃr"
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:127
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:185
+msgid "Paused"
+msgstr "PrestÃvka"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:37
-msgid "Based on ideas by"
-msgstr "ZaloÅenà na nÃpadoch z"
+# Bublinkovà nÃpoveda
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:118
+msgid "Play all the games"
+msgstr "Zahrajte si vÅetky hry"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
-msgid "MENSA works"
-msgstr "prÃc od MENSY"
+# Ide o hry
+#. Toolbar
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
+#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:179
+msgid "All"
+msgstr "VÅetky"
 
-#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jaroslav RynÃk <jrynik yahoo co uk>"
+# Bublinkovà nÃpoveda
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
+msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
+msgstr "Hrajte hry, ktorà preskÃÅajà vaÅu dedukciu a myslenie"
 
-# Licencia - vÃÅah
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as  published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tento program je slobodnà softvÃr; mÃÅete ho rozÅirovaÅ a/lebo upravovaÅ v "
-"sÃlade s podmienkami  licencie GNU General Public License vydanej "
-"organizÃciou Free Software Foundation, a to buÄ verzie 2 tejto licencie "
-"alebo (podÄa vlastnÃho uvÃÅenia) akejkoÄvek neskorÅej verzie.\n"
-"\n"
+# Panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:109
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+msgid "Logic"
+msgstr "LogickÃ"
 
-# Licencia - vÃÅah
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tento program sa distribuuje s nÃdejou, Åe bude uÅitoÄnÃ, ale BEZ AKEJKOÄVEK "
-"ZÃRUKY; dokonca aj bez nepriamej zÃruky, OBCHODOVATEÄNOSTI alebo VHODNOSTI "
-"NA NEJAKà ÃÄEL. Viac podrobnostà nÃjdete v licencii GNU General Public "
-"License.\n"
-"\n"
+# Panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:116
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
+msgid "Calculation"
+msgstr "MatematickÃ"
 
-# Licencia - vÃÅah
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Spolu s programom ste mali dostaÅ kÃpiu licencie GNU General Public License; "
-"ak sa tak nestalo, napÃÅte organizÃcii Free Software Foundation, Inc. na "
-"adresu 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+# Bublinkovà nÃpoveda
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
+msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
+msgstr "Hrajte hry, ktorà preveria vaÅu schopnosÅ poÄÃtaÅ spamÃti"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
-msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
-msgstr "Hra na lÃmanie hlavy, pobavenie a udrÅanie mozgu v dobrej kondÃcii."
+# Panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:123
+msgid "Memory"
+msgstr "PamÃÅovÃ"
 
-# Webova
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid "gbrainy web site"
-msgid "gbrainy project web site: {0}"
-msgstr "Internetovà strÃnka programu gbrainy"
+# Bublinkovà nÃpoveda
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
+msgid "Play games that challenge your short term memory"
+msgstr "Hrajte hry, ktorà preskÃÅajà vaÅu krÃtkodobà pamÃÅ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
-#, csharp-format
-msgid "You can also play on-line at {0}"
-msgstr ""
+# Panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:130
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+msgid "Verbal"
+msgstr "SlovnÃ"
 
-#. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
-msgid "Game Name"
-msgstr "NÃzov hry"
+# Bublinkovà nÃpoveda
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:139
+msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
+msgstr "Hrajte hry, ktorà preskÃÅajà vaÅe vyjadrovacie schopnosti"
 
-#. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
-msgid "Type"
-msgstr "Druh"
+# Bublinkovà nÃpoveda
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:144
+msgid "Pause or resume the game"
+msgstr "PozastaviÅ hru alebo pokraÄovaÅ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
-#, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
-msgid "Selected"
-msgstr "_VymazaÅ"
+# Bublinkovà nÃpoveda
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:148
+msgid "End the game and show score"
+msgstr "SkonÄiÅ hru a zobraziÅ skÃre"
 
-#. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:69
-msgid "games.pdf"
-msgstr ""
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
+#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:180
+msgid "End"
+msgstr "SkonÄiÅ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:76
-msgid "PDF files"
-msgstr ""
+# PoloÅka v menu Hra
+#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:172
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Game"
+msgid "Next Game"
+msgstr "_Novà hra"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
-msgid "All files"
-msgstr ""
+# Pole na zadanie odpovede
+#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Answer:"
+msgid "Answer"
+msgstr "OdpoveÄ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:167
-msgid "The PDF file has been exported correctly."
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:72
+msgid "red"
+msgstr "ÄervenÃ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
-msgid ""
-"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:73
+msgid "green"
+msgstr "zelenÃ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
-msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
-msgstr "Graf zobrazuje vÃvoj hrÃÄovho skÃre v hre."
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:74
+msgid "blue"
+msgstr "modrÃ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
-msgid ""
-"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
-msgstr "Na zobrazenie vÃvoja skÃre potrebujete viac ako jednu zaznamenanà hru."
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:75
+msgid "yellow"
+msgstr "ÅltÃ"
 
-# ReÄ je o grafe.
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
-#, csharp-format
-msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
-msgid_plural ""
-"It is built using the results of the last {0} recorded game sessions."
-msgstr[0] "VychÃdza z vÃsledkov {0} zaznamenanÃch hier."
-msgstr[1] "VychÃdza z vÃsledkov {0} zaznamenanej hry."
-msgstr[2] "VychÃdza z vÃsledkov {0} zaznamenanÃch hier."
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:76
+msgid "magenta"
+msgstr "fialovÃ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:111
-msgid "You are about to delete the player's game session history."
-msgstr "ChystÃte sa vymazaÅ histÃriu hrÃÄovych hier."
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:77
+msgid "orange"
+msgstr "oranÅovÃ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
-msgid ""
-"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ak budete pokraÄovaÅ, stratÃte histÃriu predchÃdzajÃcich hier. Chcete "
-"pokraÄovaÅ?"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:78
+msgid "black"
+msgstr "Äierna"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
-msgid "_Delete"
-msgstr "_VymazaÅ"
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:79
+msgid "white"
+msgstr "biela"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
-msgid "Custom Game"
-msgstr "Vlastnà hra"
+#. Translators Note
+#. The following series of answers may need to be adapted
+#. in cultures with alphabets different to the Latin one.
+#. The idea is to enumerate a sequence of possible answers
+#. For languages represented with the Latin alphabet use
+#. the same than English
+#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-# VÅdy ide len o hry.
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
-msgid "Select All"
-msgstr "VybraÅ vÅetky"
+#. Second possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
-msgid "Unselect all"
-msgstr "OdznaÄiÅ vÅetky"
+#. Third possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
-msgid "_Start"
-msgstr "_ZaÄaÅ"
+#. Fourth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
+msgid "D"
+msgstr "D"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
-msgid "<b>Difficulty Level</b>"
-msgstr "<b>ÃroveÅ nÃroÄnosti</b>"
+#. Fifth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:124
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
-msgid "<b>Game Types</b>"
-msgstr "<b>Druhy hier</b>"
+#. Sixth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:126
+msgid "F"
+msgstr "F"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>VÅeobecnà nastavenia</b>"
+#. Seventh possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:128
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Number of games</b>"
-msgstr "<b>PoÄet hier</b>"
+#. Eighth possible answer for a series
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:130
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
-msgid "<b>Output File</b>"
-msgstr ""
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:146
+#, csharp-format
+msgid "{0} or {1}"
+msgstr "{0} alebo {1}"
 
-# NÃroÄnosÅ
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
-msgid "Easy"
-msgstr "ÄahkÃ"
-
-# NÃroÄnosÅ
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
-msgid "Master"
-msgstr "ÅaÅkÃ"
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:150
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1} or {2}"
+msgstr "{0}, {1} alebo {2}"
 
-# NÃroÄnosÅ
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Medium"
-msgstr "Stredne ÅaÅkÃ"
+#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
+msgstr "{0}, {1}, {2} alebo {3}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
-msgid "PDF export"
-msgstr ""
+# Tu nejde vÅdy len o geometrickà Ãtvar
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:163
+#, csharp-format
+msgid "Figure {0}"
+msgstr "ObrÃzok {0}"
 
-#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
-msgid "Pages per side:"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:138
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:67
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "The correct answer is {0}."
+msgid "The correct answer is {0}."
+msgid_plural "The possible correct answers are {0}."
+msgstr[0] "SprÃvna odpoveÄ je {0}."
+msgstr[1] "SprÃvna odpoveÄ je {0}."
+msgstr[2] "SprÃvna odpoveÄ je {0}."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-#| msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgid "Skip games that use colors"
-msgstr "PreskakovaÅ hry, ktorà pouÅÃvajà farby"
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:251
+msgid "Extensions database:"
+msgstr "DatabÃza rozÅÃrenÃ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
+#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:257
+#, csharp-format
 msgid ""
-"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
-"the puzzles without a computer."
+"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
+"memory trainers, {4} verbal analogies"
 msgstr ""
+"{0} zaregistrovanÃch hier: {1} logickÃch hlavolamov, {2} matematickÃch "
+"cviÄenÃ, {3} pamÃÅovÃch cviÄenÃ, {4} slovnÃch analÃgiÃ"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Two numbers"
-msgid "Total number of games:"
-msgstr "Dve ÄÃsla"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
+#, csharp-format
+msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
+msgstr "Odohranà hry: {0} (SkÃre: {1})"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Shame"
-msgid "_Save"
-msgstr "Hanba"
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:184
+#, csharp-format
+msgid "Time: {0}"
+msgstr "Äas: {0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
-msgid "Player's Game Session History"
-msgstr "HistÃria hrÃÄovych hier"
+#. Translators: {0} is the name of the game
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Game: {0}"
+msgstr "Hra: {0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
-msgid "Show:"
-msgstr "ZobraziÅ:"
+#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:191
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1} - {2}"
+msgstr "{0} - {1} - {2}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Memory Games</b>"
-msgstr "<b>PamÃÅovà hry</b>"
+#. Translators: text in the status bar: games played - time
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:194
+#, csharp-format
+msgid "{0} - {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
-msgstr "<b>HistÃria hrÃÄovych hier</b>"
+#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:80
+msgid "Outstanding results"
+msgstr "VynikajÃce vÃsledky"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Delete Player's Game Session History"
-msgstr "VymazaÅ histÃriu hrÃÄovych hier"
+#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:82
+msgid "Excellent results"
+msgstr "VÃbornà vÃsledky"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
-msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
-msgstr ""
+#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:84
+msgid "Good results"
+msgstr "Dobrà vÃsledky"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
-msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
-msgstr "MaximÃlny poÄet rekordov v histÃrii hrÃÄovych hier:"
+#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:86
+msgid "Poor results"
+msgstr "Slabà vÃsledky"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
-msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
-msgstr "MinimÃlny poÄet odohranÃch hier na uloÅenie hry:"
+#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:87
+msgid "Disappointing results"
+msgstr "Dnes ste sklamali"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavenia"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
+msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
+msgstr "Pozorne si preÄÃtajte zadanie, vyhÄadajte dÃleÅità Ãdaje a pomÃcky."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Show a countdown message"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
+msgid ""
+"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
+"game."
 msgstr ""
+"Pri hodnotenà program gbrainy berie do Ãvahy aj Äas a pomÃcky, ktorà ste na "
+"dokonÄenie kaÅdej hry potrebovali."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
-#| msgid "Skip games that use colors (friendly to colorblind users)"
-msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
+msgid ""
+"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
 msgstr ""
-"PreskakovaÅ hry, ktorà pouÅÃvajà farby (pre farboslepÃch pouÅÃvateÄov)"
+"Prvky, ktorà sa v logickÃch hrÃch zdajà nepodstatnÃ, mÃÅu byÅ veÄmi dÃleÅitÃ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
-msgid "Theme:"
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
+msgid "Try to approach a problem from different angles."
+msgstr "SkÃste sa na Ãlohu pozrieÅ z rÃznych uhlov."
+
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+msgid ""
+"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
+msgstr "Nebojte sa chÃb, sà sÃÄasÅou procesu uÄenia."
+
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
+msgid ""
+"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
+"challeging yourself."
 msgstr ""
+"RieÅte vÅetky Ãlohy, aj tie ÅaÅkÃ. ZlepÅenie prÃde, keÄ sa budete skÃÅaÅ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
-msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
-msgstr "Äas na zapamÃtanie v sekundÃch:"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
+msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
+msgstr "Hrajte denne a Äoskoro si vÅimnete pokrok."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:13
-msgid "Browse..."
-msgstr "PrehÄadÃvaÅ..."
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
+msgid ""
+"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
+"play."
+msgstr ""
+"V ponuke âVlastnà vÃber hierâ si vyberte presne takà hry, akà si chcete "
+"zahraÅ."
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Ostentation"
-msgid "Open Location"
-msgstr "OkÃzalosÅ"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:151
+msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
+msgstr "Na prispÃsobenie Ãrovne nÃroÄnosti hry pouÅite Nastavenia."
 
-# Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:118
-msgid "Play all the games"
-msgstr "Zahrajte si vÅetky hry"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
+msgstr "SpÃjanie prvkov je beÅnà spÃsob na zapamÃtanie vecÃ."
 
-# Ide o hry
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
-msgid "All"
-msgstr "VÅetky"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+msgid ""
+"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
+"things."
+msgstr "Zoskupovanie prvkov do kategÃrià je beÅnà spÃsob na zapamÃtanie vecÃ."
 
-# Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
-msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
-msgstr "Hrajte hry, ktorà preskÃÅajà vaÅu dedukciu a myslenie"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:81
+msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
+msgstr ""
+"Pomocou zaÄiatoÄnÃch pÃsmen kaÅdÃho faktu si na ich zapamÃtanie vytvorte "
+"skratky."
 
-# Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
-msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
-msgstr "Hrajte hry, ktorà preveria vaÅu schopnosÅ poÄÃtaÅ spamÃti"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:83
+msgid ""
+"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
+msgstr ""
+"RadosÅ, ktorà mÃte z hlavolamu, je priamo Ãmernà Äasu, ktorà ste nad nÃm "
+"strÃvili."
 
-# Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
-msgid "Play games that challenge your short term memory"
-msgstr "Hrajte hry, ktorà preskÃÅajà vaÅu krÃtkodobà pamÃÅ"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:85
+msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
+msgstr "PorozmÃÅÄajte nad rozobratÃm kaÅdÃho problÃmu na menÅie zloÅky."
 
-# Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:139
-msgid "Play games that challenge your verbal aptitude"
-msgstr "Hrajte hry, ktorà preskÃÅajà vaÅe vyjadrovacie schopnosti"
+# Rada do ÄalÅÃch hier
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:87
+msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
+msgstr "Pri odpovedanà na slovnà analÃgie dÃvajte pozor na slovesnà Äas."
 
-# Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:144
-msgid "Pause or resume the game"
-msgstr "PozastaviÅ hru alebo pokraÄovaÅ"
+# Zadanie Ãlohy
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:53
+msgid "Memorize the objects below in the given time"
+msgstr "V Äasovom limite si zapamÃtajte tieto veci"
 
-# Bublinkovà nÃpoveda
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:148
-msgid "End the game and show score"
-msgstr "SkonÄiÅ hru a zobraziÅ skÃre"
+#: ../src/Core/Main/Memory.cs:220
+msgid "Time left"
+msgstr "ZostÃvajÃci Äas"
 
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "PovolenÃ"
+# PM: miesto # asi Ä.
+#. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
+#. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:112 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:172
+#, csharp-format
+msgid "Game #{0}. {1}"
+msgstr "Hra: #{0}. {1}"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
-msgid "3D Cube"
-msgstr "3D kocka"
+# programe gbrainy
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Created by gbrainy {0}"
+msgstr "Vytvorenà v programe gbrainy {0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
-msgid ""
-"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
-"using a number."
-msgstr ""
-"KoÄko malÃch kociek treba na postavenie veÄkej kocky? Odpovedzte ÄÃslom."
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:164
+msgid "Solutions"
+msgstr "RieÅenia"
 
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
-msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
-msgstr ""
-"Kocka je pravidelnà priestorovà geometrickà Ãtvar, ktorà mà ÅesÅ rovnakÃch "
-"ÅtvorcovÃch stien."
+#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
+#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
-msgid "Balance"
-msgstr "RovnovÃha"
-
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How many triangles are needed in the right part of the last figure to "
-#| "keep it balanced?"
-msgid ""
-"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
-"last figure to keep it balanced?"
-msgstr ""
-"KoÄko trojuholnÃkov treba daÅ na vÃhu doprava na poslednom obrÃzku, aby bola "
-"vÃha vyvÃÅenÃ?"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:38
+#, csharp-format
+msgid "Multiple options #{0}"
+msgstr "Viac moÅnostà #{0}"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid ""
-"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
-"triangles."
-msgstr ""
+#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
+#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:51
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:60
+#, csharp-format
+msgid "{0} Answer {1}."
+msgstr "{0} Odpovedzte {1}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Every circle counts as two triangles."
-msgid "Every circle is equivalent two triangles."
-msgstr "KaÅdà kruh sa poÄÃta za dva trojuholnÃky."
+#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:87
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:103
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:152
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:183
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:142
+#, csharp-format
+msgid "{0}) {1}"
+msgstr "{0}) {1}"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
-msgid "Build a triangle"
-msgstr "Vytvorenie trojuholnÃka"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words compare #{0}"
+msgstr "PorovnÃvanie dvojÃc slov #{0}"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:55
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:55
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
-"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
+"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
+"relationship to '{0}'?"
 msgstr ""
-"Ktorà tri geometrickà Ãtvary mÃÅete spojiÅ a vytvoriÅ tak trojuholnÃk? "
-"Odpovedzte pomocou troch pÃsmen, ktorà sà pod geometrickÃmi Ãtvarmi, napr. "
-"{0}{1}{2}."
+"Ak je danà vzÅah takà medzi slovami ako niÅÅie, ktorà slovo mà najbliÅÅà "
+"vzÅah k slovu â{0}â?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
-msgid "The resulting triangle is isosceles."
-msgstr "TrojuholnÃk, ktorà vznikne, bude rovnoramennÃ."
+# ÄasÅ zadania
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:112
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Words: {0}"
+msgstr "SlovÃ: {0}"
 
-# ZaÄiatok sprÃvnej odpovede k Ãlohe Vytvorenie trojuholnÃka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
-msgid "The triangle is:"
-msgstr "TrojuholnÃk sa skladà z Ãtvarov:"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:39
+#, csharp-format
+msgid "Pair of words #{0}"
+msgstr "Dvojica slov #{0}"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
-msgid "Circles in a square"
-msgstr "Kruhy v Åtvorci"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Question and answer #{0}"
+msgstr "OtÃzka a odpoveÄ #{0}"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
-msgid ""
-"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
-"below?"
-msgstr ""
-"Akà najvÃÄÅà poÄet kruhov (takÃch ako na obrÃzku) sa zmestà do tohto Åtvorca?"
+#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:216
+#, csharp-format
+msgid "Answer {0}."
+msgstr "Odpovedzte {0}."
 
-# SprÃvna odpoveÄ
-# PÅ: originÃl hovorà o viac ako 64 Åtvorcoch
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
-#, fuzzy
-msgid "You can fit more than 64 circles."
-msgstr "Do Åtvorca sa zmestà 64 kruhov."
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:80
+msgid "Get ready to memorize the next objects..."
+msgstr "Pripravte sa na to, Åe si budete musieÅ zapamÃtaÅ ÄalÅie veci..."
 
-# SprÃvna odpoveÄ: Ãloha: koÄko kruhov sa zmestà do
-#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:145
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:277
+msgid "Score"
+msgstr "SkÃre"
+
+#. Translator: This will be part of the sentence "Games won: 10 (6 played)"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
+#, csharp-format
+msgid "{0} played"
+msgid_plural "{0} played"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:158
 #, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "In the layout shown {0} units of height are gained in each row. This "
-#| "allows using an additional row."
-msgid ""
-"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
-"space for an additional row."
-msgstr ""
-"Na obrÃzku zÃskame v kaÅdom riadku vÃÅky {0} jednotiek. To nÃm umoÅÅuje "
-"pouÅiÅ jeden riadok naviac."
+#| msgid "Games won: {0} ({1} played)"
+msgid "Games won: {0} ({1})"
+msgid_plural "Games won: {0} ({1})"
+msgstr[0] "PoÄet vyhranÃch hier: {0} (z {1} odohranÃch)"
+msgstr[1] "PoÄet vyhranÃch hier: {0} (z {1} odohranÃch)"
+msgstr[2] "PoÄet vyhranÃch hier: {0} (z {1} odohranÃch)"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:162
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
+msgid "{0}. Games won: {1} ({2})"
+msgid_plural "{0}. Games won: {1} ({2})"
+msgstr[0] "{0}. PoÄet vyhranÃch hier: {1} (z {2} odohranÃch)"
+msgstr[1] "{0}. PoÄet vyhranÃch hier: {1} (z {2} odohranÃch)"
+msgstr[2] "{0}. PoÄet vyhranÃch hier: {1} (z {2} odohranÃch)"
+
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:168
+#, csharp-format
+msgid "Time played {0} (average per game {1})"
+msgstr "StrÃvenà Äas {0} ({1} priemerne na hru)"
 
-# Rozmer: ÄasÅ obrÃzka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
-msgid "8 units"
-msgstr "8 jednotiek"
+# Dalo sa preloÅiÅ aj presnejÅie, ale musel som sa zmestiÅ do priestoru. Slovo detaily sa mi v tomto kontexte  nepÃÄi, ale inak sa neviem zmestiÅ.
+# PK: Podrobnosti
+#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:177
+msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
+msgstr "Detaily o bodovanà v programe gbrainy nÃjdete v pomocnÃkovi."
 
-# rozmer: ÄasÅ obrÃzka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:118
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:137
-msgid "1 unit"
-msgstr "1 jednotka"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:189
+msgid "Tips for your next games"
+msgstr "Rady do ÄalÅÃch hier"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
-msgid "Clocks"
-msgstr "Hodiny"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
+msgid "Congratulations! New personal record"
+msgstr "BlahoÅelÃme! Novà osobnà rekord"
 
-# Zadanie
-#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:227
 #, csharp-format
 msgid ""
-"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
-"using numbers."
+"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
-"Na akà ÄÃslo mà ukazovaÅ veÄkà ruÄiÄka na hodinÃch s oznaÄenÃm â{0}â? "
-"NapÃÅte ÄÃslom."
+"ZÃskanÃm {0} bodov v logickÃch hlavolamoch ste vytvorili novà osobnà rekord. "
+"VÃÅ predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:233
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
-"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
-"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
 msgstr ""
+"ZÃskanÃm {0} bodov v matematickÃch hrÃch ste vytvorili novà osobnà rekord. "
+"VÃÅ predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
 
-# PomÃcka: Hodiny
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
-msgid "The clocks do not follow the time logic."
-msgstr "Hodiny sa neriadia Äasovou logikou."
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:239
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
+"Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"ZÃskanÃm {0} bodov v pamÃÅovÃch hrÃch ste vytvorili novà osobnà rekord. VÃÅ "
+"predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
-msgid "Count circles"
-msgstr "PoÄÃtanie kruhov"
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:245
+#, csharp-format
+msgid ""
+"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
+"record. Your previous record was {1}."
+msgstr ""
+"ZÃskanÃm {0} bodov v slovnÃch analÃgiÃch ste vytvorili novà osobnà rekord. "
+"VÃÅ predchÃdzajÃci rekord bol {1} bodov."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
-msgid "How many circles do you count?"
-msgstr "KoÄko kruhov je na obrÃzku?"
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:276
+msgid "Time"
+msgstr "Äas"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
-msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
-msgstr "Toto cviÄenie je ÄahkÃ, ak kruhy poÄÃtate systematicky."
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:64
+msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
+msgstr "Logickà hlavolamy. Preveria vaÅe deduktÃvne a myÅlienkovà schopnosti."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
-msgid "Counting"
-msgstr "PoÄÃtanie"
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:85
+msgid ""
+"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
+"calculation abilities."
+msgstr ""
+"Ãlohy na poÄÃtanie spamÃti. Matematickà prÃklady, ktorà otestujà vaÅu "
+"schopnosÅ poÄÃtaÅ spamÃti."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:64
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:106
+msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
+msgstr "PamÃÅovà cviÄenia. Na preskÃÅanie krÃtkodobej pamÃti."
+
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:127
+msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
+msgstr "Slovnà analÃgie. Preveria vaÅe vyjadrovacie schopnosti."
+
+#. Translators: {0} is the version number of the program
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:143
 #, csharp-format
-msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
-msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "Welcome to gbrainy {0}"
+msgstr "Vitajte v programe gbrainy {0}"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "We have a {0} meters piece of fabric. Machine A takes {1} seconds to cut "
-#| "1 meter of this fabric. How many seconds does Machine A take to cut the "
-#| "entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+# Program gbrainy
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:147
 msgid ""
-"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgid_plural ""
-"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
-msgstr[0] ""
-"MÃme {0}-metrovà kus lÃtky. Stroju A trvà zostrihnie 1 metra tejto lÃtky {1} "
-"sekÃnd/sekundy. Za koÄko sekÃnd postrihà stroj A celà lÃtku na 1-metrovà "
-"kusy?"
-msgstr[1] ""
-"MÃme {0}-metrovà kus lÃtky. Stroju A trvà zostrihnie 1 metra tejto lÃtky {1} "
-"sekÃnd/sekundy. Za koÄko sekÃnd postrihà stroj A celà lÃtku na 1-metrovà "
-"kusy?"
-msgstr[2] ""
-"MÃme {0}-metrovà kus lÃtky. Stroju A trvà zostrihnie 1 metra tejto lÃtky {1} "
-"sekÃnd/sekundy. Za koÄko sekÃnd postrihà stroj A celà lÃtku na 1-metrovà "
-"kusy?"
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
+"brain trained. It includes:"
+msgstr ""
+"gbrainy je hra na lÃmanie hlavy, pobavenie a na udrÅanie mozgu v dobrej "
+"kondÃcii. NÃjdete tu:"
 
-# Bug som nahlÃsil, ale nedohodli sme sa. ÄakÃme na vyjadrenie rodenÃho pouÅÃvateÄa AJ. ZatiaÄ takto.
-#. Translators: {0} is always a number greater than 1
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
-#, csharp-format
-msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
-msgstr "{0}-nÃsobnÃm strihom urobà stroj A 2 jednometrovà kusy."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
+msgid "Arithmetical operations"
+msgstr "Aritmetickà operÃcie"
 
 # Zadanie
-# PK: skor stlpikov
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are "
-#| "used in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgid ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
-"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgid_plural ""
-"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
-"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
-msgstr[0] ""
-"Na ohraniÄenie ÅtvorcovÃho pozemku bol postavenà plot. Na kaÅdej strane "
-"tohto Åtvorca sa pouÅilo {0} stÄpov. KoÄko stÄpov sa pouÅilo spolu?"
-msgstr[1] ""
-"Na ohraniÄenie ÅtvorcovÃho pozemku bol postavenà plot. Na kaÅdej strane "
-"tohto Åtvorca sa pouÅil {0} stÄp. KoÄko stÄpov sa pouÅilo spolu?"
-msgstr[2] ""
-"Na ohraniÄenie ÅtvorcovÃho pozemku bol postavenà plot. Na kaÅdej strane "
-"tohto Åtvorca sa pouÅili {0} stÄpy. KoÄko stÄpov sa pouÅilo spolu?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:49
+msgid "What is the result of the following operation?"
+msgstr "Akà je vÃsledok tohto prÃkladu?"
 
-# SprÃvna odpoveÄ
-# PK: skor stlpikov
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square "
-#| "are shared."
-msgid ""
-"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
-"shared."
-msgid_plural ""
-"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
-"shared."
-msgstr[0] ""
-"StÄpov je {0}, keÄÅe stÄpy v rohoch sà pre dve strany spoloÄnÃ, teda "
-"poÄÃtajà sa len raz."
-msgstr[1] ""
-"StÄp je {0}, keÄÅe stÄpy v rohoch sà pre dve strany spoloÄnÃ, teda "
-"poÄÃtajà sa len raz."
-msgstr[2] ""
-"StÄpy sà {0}, keÄÅe stÄpy v rohoch sà pre dve strany spoloÄnÃ, teda "
-"poÄÃtajà sa len raz."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
+msgid "Average"
+msgstr "Priemer"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Wrapping an anniversary present costs one euro. The anniversary present "
-#| "costs {0} euros more than the cost to wrap it. How much does it cost to "
-#| "both purchase and wrap the present?"
 msgid ""
-"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
-"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
-"it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgid_plural ""
-"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
-"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
-"does it cost to both purchase and wrap the present?"
-msgstr[0] ""
-"Zabalenie darÄeka na vÃroÄie stojà 1 euro. DarÄek na vÃroÄie stojà o {0} eur "
-"viac ako jeho zabalenie. KoÄko stojà spolu kÃpenie a zabalenie darÄeka?"
-msgstr[1] ""
-"Zabalenie darÄeka na vÃroÄie stojà 1 euro. DarÄek na vÃroÄie stojà o {0} euro "
-"viac ako jeho zabalenie. KoÄko stojà spolu kÃpenie a zabalenie darÄeka?"
-msgstr[2] ""
-"Zabalenie darÄeka na vÃroÄie stojà 1 euro. DarÄek na vÃroÄie stojà o {0} eurà "
-"viac ako jeho zabalenie. KoÄko stojà spolu kÃpenie a zabalenie darÄeka?"
+"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
+"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Danà sà ÄÃsla: {0}. Ktorà z nasledujÃcich ÄÃsel je najbliÅÅie k ich "
+"priemeru? Odpovedzte {1}, {2}, {3} alebo {4}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
-#, csharp-format
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
 msgid ""
-"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
-"the wrapping."
-msgid_plural ""
-"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
-"the wrapping."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
+"numbers in the list."
+msgstr "Priemer zoznamu ÄÃsel je ich sÃÄet vydelenà poÄtom ÄÃsel v zozname."
+
+# SprÃvna odpoveÄ
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "The result of the operation is {0}."
+msgstr "VÃsledok operÃcie je {0}."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
-msgid "Count series"
-msgstr "PoÄÃtanie radov ÄÃsel"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
+msgid "Closer fraction"
+msgstr "PresnejÅÃ zlomok"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
+#, csharp-format
 msgid ""
-"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
-msgstr "KoÄko deviatok potrebujeme na zapÃsanie ÄÃsel medzi 10 a 100?"
+"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Ktorà z tÃchto ÄÃsel mà najbliÅÅie k {0}? Odpovedzte {1}, {2}, {3} alebo {4}."
+
+# This is the most natural translation I could make.
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is '{2}'."
+msgstr "VÃsledok operÃcie {0} / {1} je {2}"
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:61
+msgid "Fractions"
+msgstr "Zlomky"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:69
 msgid ""
-"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
-"second (e.g.: 20 and 21)?"
+"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
+"a number."
 msgstr ""
-"KoÄko je dvojcifernÃch ÄÃsel, v ktorÃch je prvà ÄÃslica vÃÄÅia ako druhà "
-"(napr. 20 a 21)?"
+"Akà vÃsledok mà tento prÃklad? Odpovedzte buÄ zlomkom (cez lomku: /) alebo "
+"ÄÃslom."
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:36
+msgid "Greatest divisor"
+msgstr "NajvÃÄÅÃ deliteÄ"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+#, csharp-format
 msgid ""
-"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
-"second (e.g.: 12 and 13)?"
+"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"KoÄko je dvojcifernÃch ÄÃsel, v ktorÃch je prvà ÄÃslica menÅia ako druhà "
-"(napr. 12 a 13)?"
+"Ktorà z moÅnÃch deliteÄov je najvÃÄÅà a dajà sa nÃm vydeliÅ vÅetky ÄÃsla? "
+"Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
+# ÄasÅ zadania
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
+msgid "Numbers"
+msgstr "ÄÃsla"
+
+# ÄasÅ zadania
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:257
+msgid "Possible divisors"
+msgstr "MoÅnà delitele"
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:34
+msgid "Operators"
+msgstr "Znamienka"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:38
 #, csharp-format
-#| msgid "{0}) {1}"
-msgid "{0}, {1}"
-msgstr "{0}, {1}"
+msgid "The first operator is {0}."
+msgstr "Prvà znamienko je {0}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
+# Zadanie
+# PK: Odpovedzte
+# JR: Do tohto kontextu  mi to nepasuje
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:46
 #, csharp-format
-msgid "The numbers are: {0}."
+msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
 msgstr ""
+"Ktorà znamienka spÃsobia, Åe sa ÄÃsla {0}, {1} a {2} budà rovnaÅ ÄÃslu {3}? "
+"NapÃÅte + - * alebo /."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
-msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:86
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "{0} and {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:67
+msgid "Primes"
+msgstr "PrvoÄÃsla"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:76
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
+"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ktorà z tÃchto ÄÃsel je prvoÄÃslo? PrvoÄÃslo je kladnà celà ÄÃslo, ktorà mà "
+"iba dvoch rÃznych deliteÄov, ÄÃslo 1 a samo seba. Odpovedzte {0}, {1}, {2} "
+"alebo {3}."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:81
+msgid ""
+"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
+"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
 msgstr ""
+"Ak sa dà sÃÄet vÅetkÃch cifier nejakÃho ÄÃsla vydeliÅ troma, potom sa dà to "
+"istà urobiÅ aj s tÃm ÄÃslom. NaprÃklad 15 = 1 + 5 = 6, Äo je deliteÄnà "
+"ÄÃslom 3."
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:86
+#, csharp-format
+#| msgid "The number {0} is a primer number."
+msgid "The number {0} is a prime number."
+msgstr "ÄÃslo {0} je prvoÄÃslo."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
-msgid "Cover percentage"
-msgstr "Percento zafarbenia"
+# PK: tu by bol mozno lepsi iny preklad, napr. Casti
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:36
+msgid "Proportions"
+msgstr "ÃmernosÅ"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
-msgid "What percentage of the figure is colored?"
-msgstr "KoÄko percent obrÃzka je zafarbenÃch?"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
+msgstr "KoÄko je {0} % z {1}/{2}? Odpovedzte {3}, {4}, {5} alebo {6}."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
-msgid "Cube"
-msgstr "Kocka"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:31
+msgid "Ratio"
+msgstr "Pomer"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:41
 #, fuzzy, csharp-format
 #| msgid ""
-#| "When folded as a cube, which face on the figure is opposite the face with "
-#| "a {0} drawn on it? Answer the number written on face."
+#| "Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. "
+#| "Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgid ""
-"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
-"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
-"face."
+"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
-"Ktorà Åtvorec bude oproti Åtvorcu s ÄÃslom {0}, keÄ sa tento Ãtvar poskladà "
-"do kocky? NapÃÅte ÄÃslo toho Åtvorca."
+"Ktorà dve ÄÃsla majà sÃÄet {0} a sà v pomere {1} k {2}? Odpovedzte dvoma "
+"ÄÃslami (napr. 1 a 2)."
 
-# die - spelling mistake (should be dice)
-# SK: Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
-#| msgid ""
-#| "What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of a "
-#| "fair 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:48
+#, csharp-format
 msgid ""
-"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
-"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"Akà je pravdepodobnosÅ, Åe hodÃte 2-ku alebo 6-ku jedinÃm hodom regulÃrnou "
-"hracou kockou so 6 stenami? Odpovedzte zlomkom (napr. 1/2)."
+"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
+"and dividing it by {1}."
+msgstr "Druhà ÄÃslo vypoÄÃtate tak, Åe prvà vynÃsobÃte {0} a vydelÃte {1}."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
-msgid "There are 2 of 6 possibilities."
-msgstr "SÃ to 2 zo 6-tich moÅnostÃ."
-
-# die - spelling mistake (should be dice)
-# SK: Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
-#| msgid ""
-#| "What is the probability of not getting a '5' in a single throw of a fair "
-#| "6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+# PÅ: tento preklad je nesprÃvny, nedÃva to zmysel
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:54
+#, fuzzy
 msgid ""
-"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
-"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
+"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
 msgstr ""
-"Akà je pravdepodobnosÅ, Åe nehodÃte 5-ku jedinÃm hodom regulÃrnou hracou "
-"kockou so 6 stenami? Odpovedzte zlomkom (napr. 1/2)."
+"Pomer urÄuje podiel dvoch ÄÃsel. Pomer a : b znamenÃ, Åe pre kaÅdà ÄasÅ âaâ "
+"mÃte niekoÄko Äastà âbâ."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
-msgid "There are 5 of 6 possibilities."
-msgstr "Existuje 5 zo 6 moÅnostÃ."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:98
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:114
+#, csharp-format
+msgid "x + y = {0}"
+msgstr "x + y = {0}"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
-#| msgid ""
-#| "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
-#| "of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgid ""
-"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
-"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"HÃdÅe sa naraz dvoma regulÃrnymi kockami so 6 stenami. Akà je "
-"pravdepodobnosÅ, Åe sa nehodia dve pÃrne ÄÃsla? Odpovedzte zlomkom (napr. "
-"1/2)."
+# ÄasÅ zadania
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
+#, csharp-format
+msgid "have a ratio of {0}:{1}"
+msgstr "sà v pomere {0} : {1}"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
-msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
-msgstr "Na hodenie dvoch pÃrnych ÄÃsel je 9 z 36 moÅnostÃ."
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:40
+msgid "Two numbers"
+msgstr "Dve ÄÃsla"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
-#| msgid ""
-#| "Two fair 6 sided dices are thrown simultaneously. What is the probability "
-#| "of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:51
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
-"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
+"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
-"HÃdÅe sa naraz dvoma regulÃrnymi kockami so 6 stenami. Akà je "
-"pravdepodobnosÅ, Åe sa nehodia dve 6-ky? Odpovedzte zlomkom (napr. 1/2)."
+"Ktorà dve ÄÃsla dÃvajà pri sÄÃtanà {0} a pri vynÃsobenà {1}? Odpovedzte "
+"dvoma ÄÃslami (napr. 1 a 2)."
 
-# die - spelling mistake (should be dice)
-# SK: PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
+#, csharp-format
 msgid ""
-"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
-"for the second die."
+"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
+"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
 msgstr ""
-"Na prvej kocke je na hodenie 6-ky 1 zo 6 moÅnostà a to istà platà pre druhà "
-"kocku."
+"Ktorà dve ÄÃsla dÃvajà pri odÄÃtanà {0} a pri vynÃsobenà {1}? Odpovedzte "
+"dvoma ÄÃslami napr. 1 a 2)."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-# Existuje aj hra s nÃzvom Kocka (V originÃli Cube)
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
-msgid "Dice"
-msgstr "Hracia kocka"
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "x - y = {0}"
+msgstr "x â y = {0}"
+
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:124
+#, csharp-format
+msgid "x * y = {0}"
+msgstr "x  y = {0}"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
-msgid "Divide circles"
-msgstr "Delenie kruhov"
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:31
+msgid "3D Cube"
+msgstr "3D kocka"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:35
 msgid ""
-"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
-"dots are connected?"
-msgstr ""
-"Na koÄko Äastà sa rozdelà kruh na poslednom obrÃzku, keÄ spolu pospÃjame "
-"vÅetky bodky?"
-
-# SprÃvna odpoveÄ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
-#, csharp-format
-msgid "Has {0} region"
-msgid_plural "Has {0} regions"
-msgstr[0] "Kruh sa rozdelà na {0} ÄastÃ."
-msgstr[1] "Kruh sa rozdelà na {0} ÄasÅ."
-msgstr[2] "Kruh sa rozdelà na {0} Äasti."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
-msgid "Equation"
-msgstr "Rovnica"
-
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
-msgid "What is the result of the equation below?"
-msgstr "Akà ÄÃslo je rieÅenÃm tejto rovnice? (* = krÃt, / = delenÃ.)"
+"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
+"using a number."
+msgstr ""
+"KoÄko malÃch kociek treba na postavenie veÄkej kocky? Odpovedzte ÄÃslom."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
-msgid ""
-"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
-"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:39
+msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
 msgstr ""
-"Poradie matematickÃch operÃcià je vÅdy takÃto: mocniny a odmocniny, "
-"nÃsobenie a delenie, sÄÃtanie a odÄÃtanie."
+"Kocka je pravidelnà priestorovà geometrickà Ãtvar, ktorà mà ÅesÅ rovnakÃch "
+"ÅtvorcovÃch stien."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
-msgid "Extra circle"
-msgstr "Kruh naviac"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:49
+msgid "Balance"
+msgstr "RovnovÃha"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
 msgid ""
-"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
+"last figure to keep it balanced?"
 msgstr ""
-"Ktorà kruh nepatrà do tejto skupiny? Nejde o poradie prvkov. Odpovedzte {0}, "
-"{1}, {2} alebo {3}."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
-msgid "All circles share a common property except for one."
-msgstr "VÅetky kruhy okrem jednÃho majà spoloÄnà vlastnosÅ."
+"Ak pouÅijeme iba trojuholnÃky, koÄko trojuholnÃkov treba daÅ na pravà stranu "
+"na poslednom obrÃzku, aby bola vÃha vyvÃÅenÃ?"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
 msgid ""
-"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
-msgstr "Vo vÅetkÃch kruhoch okrem jednÃho majà farby rovnakà poradie."
+"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
+"triangles."
+msgstr ""
+"KaÅdà kruh sa poÄÃta za dva trojuholnÃky a kaÅdà Åtvorec za tri trojuholnÃky."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
+msgid "Every circle is equivalent two triangles."
+msgstr "KaÅdà kruh sa poÄÃta za dva trojuholnÃky."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
-msgid "Figures and text"
-msgstr "Geom. Ãtvary a text"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:50
+msgid "Build a triangle"
+msgstr "Vytvorenie trojuholnÃka"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:55
+#, csharp-format
 msgid ""
-"The figures and the text are related. What text should go under the last "
-"figure?"
+"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
+"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
 msgstr ""
-"Medzi geometrickÃmi Ãtvarmi a textom je nejakà vzÅah. Äo treba napÃsaÅ pod "
-"poslednà obrÃzok?"
+"Ktorà tri geometrickà Ãtvary mÃÅete spojiÅ a vytvoriÅ tak trojuholnÃk? "
+"Odpovedzte pomocou troch pÃsmen, ktorà sà pod geometrickÃmi Ãtvarmi, napr. "
+"{0}{1}{2}."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
-msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
-msgstr "KaÅdà pÃsmeno naznaÄuje nejakà vlastnosÅ geometrickÃch Ãtvarov."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:60
+msgid "The resulting triangle is isosceles."
+msgstr "TrojuholnÃk, ktorà vznikne, bude rovnoramennÃ."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
-msgid ""
-"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
-"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
-"figures and 'F' that there are two figures."
-msgstr ""
-"A naznaÄuje, Åe geometrickà Ãtvary sa pretÃnajÃ; B, Åe sà to Åtvorce; C, Åe "
-"sà to kruhy; D, Åe geomgeometrickà Ãtvary sa nepretÃnajÃ; E, Åe tam sà tri "
-"geometrickà Ãtvary a F, Åe tam sà dva geometrickà Ãtvary."
+# ZaÄiatok sprÃvnej odpovede k Ãlohe Vytvorenie trojuholnÃka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:173
+msgid "The triangle is:"
+msgstr "TrojuholnÃk sa skladà z Ãtvarov:"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
-msgid "Figure pattern"
-msgstr "Geometrickà vzor"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:29
+msgid "Circles in a square"
+msgstr "Kruhy v Åtvorci"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"Ktorà obrÃzok treba doplniÅ namiesto otÃznika? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
-msgid ""
-"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
-"figures."
-msgstr "Tretà obrazec v kaÅdom riadku v sebe nejako spÃja prvà dva obrazce."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:33
 msgid ""
-"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
-"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
+"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
+"below?"
 msgstr ""
-"Pozrite sa na prvà a druhà obrazce v poradÃ, vymaÅte Äiary, ktorà sà u oboch "
-"rovnakà a obrazec, ktorà vznikne, otoÄte o 45 stupÅov."
+"Akà najvÃÄÅà poÄet kruhov (takÃch ako na obrÃzku) sa zmestà do tohto Åtvorca?"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
-msgid "Figures"
-msgstr "Geom. Ãtvary"
+# SprÃvna odpoveÄ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:37
+msgid "You can fit more than 64 circles."
+msgstr "Zmestà sa tam viac ako 64 kruhov."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
+# SprÃvna odpoveÄ: Ãloha: koÄko kruhov sa zmestà do
+#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgid ""
-"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
-"{1} or {2}."
-msgstr "Ktorà obrÃzok nasleduje Äalej v poslednom stÄpci? Odpovedzte {0}, {1} "
-"alebo {2}."
-
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
-msgid ""
-"It is the only combination that you can build with the given elements "
-"without repeating them."
+"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
+"space for an additional row."
 msgstr ""
-"Toto je jedinà kombinÃcia, ktorà mÃÅete vytvoriÅ z danÃch prvkov bez ich "
-"opakovania."
-
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
-msgid "Four sided"
-msgstr "ÅtvoruholnÃky"
-
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
-msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
-msgstr "KoÄko ÅtvoruholnÃkov moÅno vytvoriÅ na obrÃzku niÅÅie?"
+"Na obrÃzku vyÅÅie zÃskame v kaÅdom riadku vÃÅky {0} jednotiek, ÄÃm nÃm "
+"ostane dosÅ miesta na ÄalÅÃ riadok."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
-msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
-msgstr "ÅtvoruholnÃk mÃÅe byÅ nakreslenà v inom ÅtvoruholnÃku."
+# Rozmer: ÄasÅ obrÃzka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:96
+msgid "8 units"
+msgstr "8 jednotiek"
 
-# SprÃvna odpoveÄ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "ÅtvoruholnÃky moÅno vytvoriÅ spojenÃm tÃchto bodov: {0}"
+# rozmer: ÄasÅ obrÃzka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:134
+msgid "1 unit"
+msgstr "1 jednotka"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
-msgid "Handshakes"
-msgstr "Podania rÃk"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:37
+msgid "Clocks"
+msgstr "Hodiny"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
+#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:43
 #, csharp-format
 msgid ""
-"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
-"made in total. How many people are attending the party?"
+"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
+"using numbers."
 msgstr ""
-"VÅetkÃch hostÃ, ktorà priÅli na oslavu, navzÃjom predstavia. Dokopy si podajà "
-"ruky {0}-krÃt. KoÄko Äudà je na oslave?"
+"Na akà ÄÃslo mà ukazovaÅ veÄkà ruÄiÄka na hodinÃch s oznaÄenÃm â{0}â? "
+"NapÃÅte ÄÃslom."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
-msgstr "Predstavte si situÃciu, v ktorej stretÃvate malà poÄete ÄudÃ."
+"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
+"the values to which the hands point. For example, the values of the hands "
+"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
+msgstr ""
+"PoÄnÃc od prvÃch hodÃn, pripoÄÃtajte {1} k ÄÃslu, ktorà dostanete spojenÃm "
+"ÄÃsel, na ktorà ruÄiÄky ukazujÃ. NaprÃklad hodnoty ruÄiÄiek pre â{0}â sà "
+"{3} ({2} + {1})."
+
+# PomÃcka: Hodiny
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
+msgid "The clocks do not follow the time logic."
+msgstr "Hodiny sa neriadia Äasovou logikou."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
-msgid "Larger shape"
-msgstr "VÃÄÅÃ obrÃzok"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:45
+msgid "Count circles"
+msgstr "PoÄÃtanie kruhov"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
-"{1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ktorà obrÃzok vytvorÃte spojenÃm tÃchto dvoch geometrickÃch Ãtvarov? "
-"Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:49
+msgid "How many circles do you count?"
+msgstr "KoÄko kruhov je na obrÃzku?"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:53
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
+msgstr "Toto cviÄenie je ÄahkÃ, ak kruhy poÄÃtate systematicky."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
-msgid "Lines"
-msgstr "ÃseÄky"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:41
+msgid "Counting"
+msgstr "PoÄÃtanie"
 
-# Zadanie: Ãloha ÃseÄky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
-msgid ""
-"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
-"a line between two points with no crossing lines."
-msgstr ""
-"KoÄko ÃseÄiek je na obrÃzku? Za ÃseÄku sa povaÅuje Äiara, ktorà mà dva "
-"krajnà body a cez ktorà neprechÃdza Åiadna inà Äiara."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:64
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "We have a {0} meter piece of fabric."
+msgid_plural "We have a {0} meters piece of fabric."
+msgstr[0] "We have {0}-metrovà kus lÃtky."
+msgstr[1] "We have {0}-metrovà kus lÃtky."
+msgstr[2] "We have {0}-metrovà kus lÃtky."
 
-# SprÃvna odpoveÄ
-# PÅ: treba nahlasit bug, ze potrebujeme plural aj na druhe cislo
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
-#, csharp-format
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
+#, fuzzy, csharp-format
 #| msgid ""
-#| "There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to "
-#| "the right."
+#| "Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many "
+#| "seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 "
+#| "meter pieces?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many "
+#| "seconds does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 "
+#| "meter pieces?"
 msgid ""
-"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
-"right."
+"A machine takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
 msgid_plural ""
-"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
-"right."
+"A machine takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
 msgstr[0] ""
-"Na obrÃzku vÄavo je {0} ÃseÄiek a na obrÃzku vpravo ich je {1}."
+"Stroju A trvà zostrihnie 1 metra tejto lÃtky {0} sekÃnd. Za koÄko sekÃnd "
+"postrihà stroj A celà lÃtku na 1-metrovà kusy?"
 msgstr[1] ""
-"Na obrÃzku vÄavo je {0} ÃseÄka a na obrÃzku vpravo ich je {1}."
+"Stroju A trvà zostrihnie 1 metra tejto lÃtky {0} sekundu. Za koÄko sekÃnd "
+"postrihà stroj A celà lÃtku na 1-metrovà kusy?"
 msgstr[2] ""
-"Na obrÃzku vÄavo sà {0} ÃseÄky a na obrÃzku vpravo ich je {1}."
+"Stroju A trvà zostrihnie 1 metra tejto lÃtky {0} sekundy. Za koÄko sekÃnd "
+"postrihà stroj A celà lÃtku na 1-metrovà kusy?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
-msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
-msgstr "TÃto hra je ÄahkÃ, ak Äiary poÄÃtate systematicky."
-
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
-msgid "Circles in a grid"
-msgstr "Kruhy v mrieÅke"
+# Bug som nahlÃsil, ale nedohodli sme sa. ÄakÃme na vyjadrenie rodenÃho pouÅÃvateÄa AJ. ZatiaÄ takto.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:72
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
+msgid "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
+msgid_plural "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
+msgstr[0] "{0}-nÃsobnÃm strihom urobà stroj A 2 jednometrovà kusy."
+msgstr[1] "{0}-nÃsobnÃm strihom urobà stroj A 2 jednometrovà kusy."
+msgstr[2] "{0}-nÃsobnÃm strihom urobà stroj A 2 jednometrovà kusy."
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
-#| msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
-msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
-msgstr "V mrieÅke treba zakrÃÅkovaÅ eÅte jedno ÄÃslo. KtorÃ?"
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
-msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
-msgstr "VÅetky zakrÃÅkovanà ÄÃsla majà spoloÄnà jednu matematickà vlastnosÅ."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:48
+# PK: skor stlpikov
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
 #, csharp-format
-msgid "Every circled number can be divided by {0}."
-msgstr "KaÅdà zakrÃÅkovanà ÄÃslo je deliteÄnà {0}."
+msgid ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgid_plural ""
+"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence poles are used "
+"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
+msgstr[0] ""
+"Na ohraniÄenie ÅtvorcovÃho pozemku bol postavenà plot. Na kaÅdej strane "
+"tohto Åtvorca sa pouÅilo {0} stÄpov. KoÄko stÄpov sa pouÅilo spolu?"
+msgstr[1] ""
+"Na ohraniÄenie ÅtvorcovÃho pozemku bol postavenà plot. Na kaÅdej strane "
+"tohto Åtvorca sa pouÅil {0} stÄp. KoÄko stÄpov sa pouÅilo spolu?"
+msgstr[2] ""
+"Na ohraniÄenie ÅtvorcovÃho pozemku bol postavenà plot. Na kaÅdej strane "
+"tohto Åtvorca sa pouÅili {0} stÄpy. KoÄko stÄpov sa pouÅilo spolu?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
-msgid "Numbers in a grid"
-msgstr "ÄÃsla v mrieÅke"
+# SprÃvna odpoveÄ
+# PK: skor stlpikov
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgid_plural ""
+"There are {0} fence poles since the poles on the corners of the square are "
+"shared."
+msgstr[0] ""
+"StÄpov je {0}, keÄÅe stÄpy v rohoch sà pre dve strany spoloÄnÃ, teda "
+"poÄÃtajà sa len raz."
+msgstr[1] ""
+"StÄp je {0}, keÄÅe stÄpy v rohoch sà pre dve strany spoloÄnÃ, teda poÄÃtajà "
+"sa len raz."
+msgstr[2] ""
+"StÄpy sà {0}, keÄÅe stÄpy v rohoch sà pre dve strany spoloÄnÃ, teda poÄÃtajà "
+"sa len raz."
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
-#| msgid ""
-#| "The numbers in the matrix follow a pattern. Which number should replace "
-#| "the question mark?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:105
+#, csharp-format
 msgid ""
-"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
-"the question mark?"
-msgstr ""
-"ÄÃsla v mrieÅke sà usporiadanà podÄa urÄitej postupnosti. Akà ÄÃslo treba "
-"doplniÅ namiesto otÃznika?"
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary unit more than the cost to wrap it. How much does "
+"it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgid_plural ""
+"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
+"present costs {0} monetary units more than the cost to wrap it. How much "
+"does it cost to both purchase and wrap the present?"
+msgstr[0] ""
+"Zabalenie darÄeka na vÃroÄie stojà 1 euro. DarÄek na vÃroÄie stojà o {0} eur "
+"viac ako jeho zabalenie. KoÄko stojà kÃpenie a zabalenie darÄeka spolu?"
+msgstr[1] ""
+"Zabalenie darÄeka na vÃroÄie stojà 1 euro. DarÄek na vÃroÄie stojà o {0} "
+"euro viac ako jeho zabalenie. KoÄko stojà kÃpenie a zabalenie darÄeka spolu?"
+msgstr[2] ""
+"Zabalenie darÄeka na vÃroÄie stojà 1 euro. DarÄek na vÃroÄie stojà o {0} "
+"eurà viac ako jeho zabalenie. KoÄko stojà kÃpenie a zabalenie darÄeka spolu?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
-msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
-msgstr "PostupnosÅ je zaloÅenà na aritmetike a funguje zvislo."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:112
+#, csharp-format
+msgid ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgid_plural ""
+"It is the cost of the present, {0} monetary units, plus one monetary unit of "
+"the wrapping."
+msgstr[0] ""
+"Je to cena darÄeka {0} menovÃch jednotiek plus jedna menovà jednotka za "
+"zabalenie."
+msgstr[1] ""
+"Je to cena darÄeka {0} menovà jednotka plus jedna menovà jednotka za "
+"zabalenie."
+msgstr[2] ""
+"Je to cena darÄeka {0} menovà jednotky plus jedna menovà jednotka za "
+"zabalenie."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
-msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
-msgstr "PostupnosÅ je zaloÅenà na aritmetike a funguje vodorovne."
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
+msgid "Count series"
+msgstr "PoÄÃtanie radov ÄÃsel"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
 msgid ""
-"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
-"the third."
-msgstr ""
-"Åtvrtà riadok vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva riadky a pripoÄÃtate "
-"tretÃ."
+"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
+msgstr "KoÄko deviatok potrebujeme na zapÃsanie ÄÃsel medzi 10 a 100?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
 msgid ""
-"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
-"adding the third."
+"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
+"second (e.g.: 20 and 21)?"
 msgstr ""
-"Åtvrtà stÄpec vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva stÄpce a pripoÄÃtate "
-"tretÃ."
+"KoÄko je dvojcifernÃch ÄÃsel, v ktorÃch je prvà ÄÃslica vÃÄÅia ako druhà "
+"(napr. 20 a 21)?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
 msgid ""
-"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
-"subtracting the third."
+"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
+"second (e.g.: 12 and 13)?"
 msgstr ""
-"Åtvrtà riadok vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva riadky a odÄÃtate tretÃ."
+"KoÄko je dvojcifernÃch ÄÃsel, v ktorÃch je prvà ÄÃslica menÅia ako druhà "
+"(napr. 12 a 13)?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
-msgid ""
-"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
-"subtracting the third."
-msgstr ""
-"Åtvrtà stÄpec vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva stÄpce a odÄÃtate tretÃ."
+#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}"
+msgstr "{0}, {1}"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
-msgid ""
-"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
-"the third."
-msgstr ""
-"Åtvrtà riadok vypoÄÃtate tak, Åe sÄÃtate prvà dva riadky a odÄÃtate tretÃ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:89
+#, csharp-format
+msgid "The numbers are: {0}."
+msgstr "TÃmi ÄÃslami sÃ: {0}."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
-msgid ""
-"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
-"subtracting the third."
-msgstr ""
-"Åtvrtà stÄpec vypoÄÃtate tak, Åe sÄÃtate prvà dva stÄpce a odÄÃtate tretÃ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:94
+msgid "Notice that 99 contains two numbers '9'."
+msgstr "VÅimnite si, Åe ÄÃslo 99 obsahuje dve ÄÃslice 9."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
-msgid "Missing piece"
-msgstr "ChÃbajÃci kus"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:35
+msgid "Cover percentage"
+msgstr "Percento zafarbenia"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
-#, csharp-format
-msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Ktorà Åtvorec treba doplniÅ do obrÃzka? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
-msgid "The logic works at row level."
-msgstr "Logiku usporiadania hÄadajte v riadkoch."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
-msgid ""
-"In every row the third square is made by flipping the first square and "
-"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
-"lines."
-msgstr ""
-"Tretà Åtvorec v kaÅdom riadku je vytvorenà prevrÃtenÃm prvÃho Åtvorca, jeho "
-"priloÅenÃm na druhà Åtvorec a nÃslednÃm vymazanÃm rovnakÃch Äiar."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCoverPercentage.cs:39
+msgid "What percentage of the figure is colored?"
+msgstr "KoÄko percent obrÃzka je zafarbenÃch?"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
-msgid "Missing slice"
-msgstr "ChÃbajÃca ÄasÅ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
+msgid "Cube"
+msgstr "Kocka"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Some slices have a common property. Which is the missing slice in the "
-#| "circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgid ""
-"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
-"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
+"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
+"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
+"face."
 msgstr ""
-"Äasti kruhu majà spoloÄnà vlastnosÅ. Ktorà z moÅnostà je chÃbajÃcou ÄasÅou "
-"kruhu? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
+"Ktorà stena bude oproti stene s ÄÃslom {0}, keÄ sa tento Ãtvar poskladà do "
+"kocky? NapÃÅte ÄÃslo uvedenà na tej stene."
+
+# die - spelling mistake (should be dice)
+# SK: Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
+msgid ""
+"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"Akà je pravdepodobnosÅ, Åe hodÃte 2-ku alebo 6-ku jedinÃm hodom beÅnou "
+"hracou kockou so 6 stenami? Odpovedzte zlomkom (napr. 1/2)."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
-msgid "Each slice is related to the opposite one."
-msgstr "KaÅdà ÄasÅ kruhu nejako sÃvisà s tou oproti."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
+msgid "There are 2 of 6 possibilities."
+msgstr "SÃ to 2 zo 6-tich moÅnostÃ."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
-#, csharp-format
+# die - spelling mistake (should be dice)
+# SK: Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:58
 msgid ""
-"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
-"always {0}."
+"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
+"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
-"KeÄ spoÄÃtame vÅetky ÄÃsla v kaÅdej Äasti kruhu s ÄÃslami v Äasti kruhu, "
-"ktorà je oproti, vÅdy dostameme {0}."
+"Akà je pravdepodobnosÅ, Åe nehodÃte 5-ku jedinÃm hodom beÅnou hracou "
+"kockou so 6 stenami? Odpovedzte zlomkom (napr. 1/2)."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
-msgid "Most in common"
-msgstr "Najviac spoloÄnÃch prvkov"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
+msgid "There are 5 of 6 possibilities."
+msgstr "Existuje 5 zo 6 moÅnostÃ."
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:62
 msgid ""
-"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
-"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
 msgstr ""
-"Ktorà z odpovedà mà najviac spoloÄnÃch vlastnostà so Åtyrmi zadanÃmi "
-"obrÃzkami? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
+"HÃdÅe sa naraz dvoma beÅnÃmi kockami so 6 stenami. Akà je pravdepodobnosÅ, Åe "
+"sa nehodia dve pÃrne ÄÃsla? Odpovedzte zlomkom (napr. 1/2)."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
-msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
-msgstr "HÄadajte spoloÄnà prvky, ktorà sa nachÃdzajà vnÃtri obrÃzkov."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
+msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
+msgstr "Na hodenie dvoch pÃrnych ÄÃsel je 9 z 36 moÅnostÃ."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:66
 msgid ""
-"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
-msgstr "Mà rovnakà poÄet prvkov vnÃtri ako zadanà obrazce."
+"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
+"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
+msgstr ""
+"HÃdÅe sa naraz dvoma beÅnÃmi kockami so 6 stenami. Akà je "
+"pravdepodobnosÅ, Åe sa nehodia dve 6-ky? Odpovedzte zlomkom (napr. 1/2)."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
-msgid ""
-"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
-"figures."
+# die - spelling mistake (should be dice)
+# SK: PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
+msgid ""
+"There is 1 of 6 possibilities of getting a '6' on the first die and the same "
+"for the second die."
 msgstr ""
-"Pri porovnanà so zadanÃmi je to obrazec s najvÃÄÅÃm poÄtom spoloÄnÃch prvkov."
+"Na prvej kocke je na hodenie 6-ky 1 zo 6 moÅnostà a to istà platà pre druhà "
+"kocku."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
-msgid "Move figure"
-msgstr "PresÃvanie geom. Ãtvarov"
+# Existuje aj hra s nÃzvom Kocka (V originÃli Cube)
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:73
+msgid "Dice"
+msgstr "Hracia kocka"
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:45
+msgid "Divide circles"
+msgstr "Delenie kruhov"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:49
 msgid ""
-"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
-"left figure into the right figure?"
+"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
+"dots are connected?"
 msgstr ""
-"Akà najmenÅà poÄet kruhov musÃte premiestniÅ, aby sa geometrickà obrazec, "
-"ktorà je vÄavo, presunul doprava?"
+"Na koÄko Äastà sa rozdelà kruh na poslednom obrÃzku, keÄ spolu pospÃjame "
+"vÅetky bodky?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
-msgid ""
-"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
-"the fourth line to the second and the fifth lines."
-msgstr ""
-"PresuÅte kruh z prvÃho riadka do druhÃho a presuÅte dva kruhy zo ÅtvrtÃho "
-"riadka do druhÃho a piateho riadka. "
+# SprÃvna odpoveÄ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
+#, csharp-format
+msgid "Has {0} region"
+msgid_plural "Has {0} regions"
+msgstr[0] "Kruh sa rozdelà na {0} ÄastÃ."
+msgstr[1] "Kruh sa rozdelà na {0} ÄasÅ."
+msgstr[2] "Kruh sa rozdelà na {0} Äasti."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
+msgid "Equation"
+msgstr "Rovnica"
+
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:37
+msgid "What is the result of the equation below?"
+msgstr "Akà ÄÃslo je rieÅenÃm tejto rovnice? (* = krÃt, / = delenÃ.)"
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:42
 msgid ""
-"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
-"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
+"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
+"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
 msgstr ""
-"PresuÅte prvà riadok do siedmeho, dva kruhy zo siedmeho riadka do tretieho a "
-"prvà a poslednà kruh z piateho riadka do Åiesteho."
+"Poradie matematickÃch operÃcià je vÅdy takÃto: mocniny a odmocniny, "
+"nÃsobenie a delenie, sÄÃtanie a odÄÃtanie."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
-msgid "Next figure"
-msgstr "ÄalÅÃ obrÃzok"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
+msgid "Extra circle"
+msgstr "Kruh naviac"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Ktorà obrÃzok nasleduje Äalej? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
+"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ktorà kruh nepatrà do tejto skupiny? Nejde o poradie prvkov. Odpovedzte {0}, "
+"{1}, {2} alebo {3}."
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
+msgid "All circles share a common property except for one."
+msgstr "VÅetky kruhy okrem jednÃho majà spoloÄnà vlastnosÅ."
 
 # ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
 msgid ""
-"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
-"the left circle goes backwards one position."
-msgstr ""
-"Vrchnà kruh prvÃho obrÃzka postupuje o dva body v smere hodinovÃch ruÄiÄiek, "
-"zatiaÄ Äo Äavà kruh ide dozadu o jeden bod."
+"In all circles the color slices follow the same order except for this one."
+msgstr "Vo vÅetkÃch kruhoch okrem jednÃho majà farby rovnakà poradie."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
-msgid "Numeric relation"
-msgstr "VzÅahy medzi ÄÃslami"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:40
+msgid "Figures and text"
+msgstr "Geom. Ãtvary a text"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:50
-msgid "What number should replace the question mark?"
-msgstr "Akà ÄÃslo treba doplniÅ namiesto otÃznika?"
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:54
-msgid "The numbers are related arithmetically."
-msgstr "Medzi ÄÃslami je aritmetickà vzÅah."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:61
-#, csharp-format
-msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
-msgstr "SÃÄet kaÅdej skupiny {0} ÄÃsel je presne {1}."
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The figures and the text are related. What text should go under the last "
+#| "figure?"
 msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
-"calculated by multiplying by the two previous ones."
+"The figures and the texts are related. What text should go under the last "
+"figure?"
 msgstr ""
-"RozdeÄte celà ÄÃselnà rad na trojÄlennà skupiny ÄÃsel. KaÅdà tretie ÄÃslo "
-"vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte dve predchÃdzajÃce ÄÃsla."
+"Medzi geometrickÃmi Ãtvarmi a textom je nejakà vzÅah. Äo treba napÃsaÅ pod "
+"poslednà obrÃzok?"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
+msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
+msgstr "KaÅdà pÃsmeno naznaÄuje nejakà vlastnosÅ geometrickÃch Ãtvarov."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:65
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:53
 msgid ""
-"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
-"calculated by subtracting the second number from the first."
+"'A' indicates that the figures overlap, 'B' that are squares, 'C' that are "
+"circles, 'D' that the figures are separated, 'E' that there are three "
+"figures and 'F' that there are two figures."
 msgstr ""
-"RozdeÄte celà ÄÃselnà rad na trojÄlennà skupiny ÄÃsel. KaÅdà tretie ÄÃslo "
-"vypoÄÃtate tak, Åe odÄÃtate druhà ÄÃslo od prvÃho."
+"A naznaÄuje, Åe geometrickà Ãtvary sa pretÃnajÃ; B, Åe sà to Åtvorce; C, Åe "
+"sà to kruhy; D, Åe geometrickà Ãtvary sa nepretÃnajÃ; E, Åe tam sà tri "
+"geometrickà Ãtvary a F, Åe tam sà dva geometrickà Ãtvary."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
-msgid "Numeric sequence"
-msgstr "ÄÃselnà rady"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:40
+msgid "Figure pattern"
+msgstr "Geometrickà vzor"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
-msgid ""
-"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
-"mark?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
-"Tieto ÄÃsla sà usporiadanà podÄa nejakej logiky. Akà ÄÃslo treba doplniÅ "
-"namiesto otÃznika?"
+"Ktorà obrÃzok treba doplniÅ namiesto otÃznika? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
-msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
-msgstr "KaÅdà ÄÃslo v tomto rade mà nejakà vzÅah k predchÃdzajÃcemu."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
+msgid ""
+"The third figure of every row involves somehow combining the first two "
+"figures."
+msgstr "Tretà obrazec v kaÅdom riadku v sebe nejako spÃja prvà dva obrazce."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:55
 msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
-"previous number and multiplying it by 2."
+"Superpose the first and second figures and remove the lines that they have "
+"in common, then rotate the resulting figure 45 degrees."
 msgstr ""
-"KaÅdà ÄÃslo v tomto rade vzniklo tak, Åe sa predchÃdzajÃce zmenÅilo o 1 a "
-"vynÃsobilo dvoma."
+"Pozrite sa na prvà a druhà obrazce v poradÃ, vymaÅte Äiary, ktorà sà u oboch "
+"rovnakà a obrazec, ktorà vznikne, otoÄte o 45 stupÅov."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:58
+msgid "Figures"
+msgstr "Geom. Ãtvary"
+
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:62
+#, csharp-format
 msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
-"number and multiplying it by 3."
+"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
+"{1} or {2}."
 msgstr ""
-"KaÅdà ÄÃslo v tomto rade vzniklo tak, Åe sa predchÃdzajÃce zvÃÄÅilo o 1 a "
-"vynÃsobilo troma."
+"Ktorà obrÃzok nasleduje Äalej v poslednom stÄpci? Odpovedzte {0}, {1} alebo "
+"{2}."
 
 # ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
 msgid ""
-"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
-"previous number and multiplying it by -2."
+"It is the only combination that you can build with the given elements "
+"without repeating them."
 msgstr ""
-"KaÅdà ÄÃslo v tomto rade vzniklo tak, Åe sa predchÃdzajÃce zmenÅilo o 2 a "
-"vynÃsobilo sa ÄÃslom -2."
+"Toto je jedinà kombinÃcia, ktorà mÃÅete vytvoriÅ z danÃch prvkov bez ich "
+"opakovania."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
-msgid "Ostracism"
-msgstr "Ostrakizmus"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:32
+msgid "Four sided"
+msgstr "ÅtvoruholnÃky"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which element does not belong to the group? It is not related to "
-#| "divisibility of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgid ""
-"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
-"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Ktorà prvok nepatrà do tejto skupiny? NesÃvisà to s deliteÄnosÅou ÄÃsel. "
-"Odpovedzte {0}, {1}, {2}, {3} alebo {4}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:36
+msgid "How many four sided figures do you count in the figure below?"
+msgstr "KoÄko ÅtvoruholnÃkov moÅno vytvoriÅ na obrÃzku niÅÅie?"
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
-msgid ""
-"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
-"arithmetical."
-msgstr ""
-"VlastnosÅ, na zÃklade ktorej treba rozhodnÃÅ, Äi rovnica patrà do skupiny, "
-"nie je matematickÃ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
+msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
+msgstr "ÅtvoruholnÃk mÃÅe byÅ nakreslenà v inom ÅtvoruholnÃku."
+
+# SprÃvna odpoveÄ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "The four sided figures are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr "ÅtvoruholnÃky moÅno vytvoriÅ spojenÃm tÃchto bodov: {0}"
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:35
+msgid "Circles in a grid"
+msgstr "Kruhy v mrieÅke"
+
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
+msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
+msgstr "V mrieÅke treba zakrÃÅkovaÅ eÅte jedno ÄÃslo. KtorÃ?"
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
-msgid ""
-"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
-"related."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
+msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
 msgstr ""
-"Berte do Ãvahy, Åe kaÅdà ÄÃslo, ktorà patrà do skupiny, mà dve Äasti, ktorà "
-"sà spoloÄnÃ."
+"VÅetky zakrÃÅkovanà ÄÃsla majà spoloÄnà jednu matematickà vlastnosÅ."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
-#| msgid ""
-#| "In all the other equations the digits from the left side appear also in "
-#| "the right side."
-msgid ""
-"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
-"right side."
-msgstr ""
-"Vo vÅetkÃch ostatnÃch rovniciach sa ÄÃslice z Äavej strany objavujà aj na "
-"pravej strane."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:48
+#, csharp-format
+msgid "Every circled number can be divided by {0}."
+msgstr "KaÅdà zakrÃÅkovanà ÄÃslo je deliteÄnà {0}."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
-msgid ""
-"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
-"two digits."
-msgstr ""
-"Vo vÅetkÃch ostatnÃch ÄÃslach sà poslednà tri ÄÃslice druhou mocninou prvÃch "
-"dvoch ÄÃslic."
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:205
+msgid "Square with dots"
+msgstr "Åtvorce s kruhmi"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:210
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:58
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-#| "Which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgid ""
-"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
-"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z "
-"nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
-
-# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
-msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
-msgstr "Niektorà BarcelÃnÄania sà maliari"
-
-# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
-msgid "All citizens of Barcelona are painters"
-msgstr "VÅetci BarcelÃnÄania sà maliari"
-
-# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
-msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
-msgstr "Åiaden BarcelÃnÄan nie je maliar"
-
-# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
-msgid "None of the other options"
-msgstr "Åiadna z ostatnÃch moÅnostÃ"
+"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Ktorà obrÃzok nasleduje Äalej? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:219
 msgid ""
-"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
-"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
+"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
+"moves diagonally down-left."
 msgstr ""
-"Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z "
-"nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
-
-# Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
-msgid "Some artist are not ill"
-msgstr "Niektorà umelci nie sà chorÃ"
-
-# Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
-msgid "Some painters are not artists"
-msgstr "Niektorà maliari nie sà umelci"
-
-# Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
-msgid "All artists are happy"
-msgstr "VÅetci umelci sà ÅÅastnÃ"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which "
-#| "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:222
 msgid ""
-"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
-"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
 msgstr ""
-"Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà "
-"z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
-
-# Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
-msgid "You do not have any map"
-msgstr "NemÃte mapu"
-
-# Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
-msgid "You do not buy a map"
-msgstr "NekÃpite si mapu"
+"Od obrÃzku vÄavo hore je kaÅdà ÄalÅà obrÃzok otoÄenà o 90 stupÅov proti "
+"smeru hodinovÃch ruÄiÄiek."
 
-# Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
-msgid "All people have a map"
-msgstr "VÅetci Äudia majà mapu"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
+msgid "Numbers in a grid"
+msgstr "ÄÃsla v mrieÅke"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:48
 msgid ""
-"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
-"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
+"the question mark?"
 msgstr ""
-"Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà "
-"z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
-
-# Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
-msgid "You smile if you are happy"
-msgstr "Usmievate sa, keÄ ste ÅÅastnÃ"
+"ÄÃsla v mrieÅke sà usporiadanà podÄa urÄitej postupnosti. Akà ÄÃslo treba "
+"doplniÅ namiesto otÃznika?"
 
-# Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
-msgid "You are only happy if you whistle"
-msgstr "Ste ÅÅastnÃ, len keÄ sa usmievate"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
+msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
+msgstr "PostupnosÅ je zaloÅenà na aritmetike a funguje zvislo."
 
-# Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:89
-msgid "You whistle if you are not happy"
-msgstr "PÃskate si, ak nie ste ÅÅastnÃ"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:166
+msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
+msgstr "PostupnosÅ je zaloÅenà na aritmetike a funguje vodorovne."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If your course is always honest and your course is always the best "
-#| "policy, which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} "
-#| "or {3}."
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
 msgid ""
-"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
-"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
+"the third."
 msgstr ""
-"Ak je vÃÅ spÃsob Åivota Äestnà a ak je vÃÅ spÃsob Åivota vÅdy tà najlepÅia "
-"taktika, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} "
-"alebo {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
-msgid "Honesty is sometimes the best policy"
-msgstr "ÄestnosÅ je niekedy najlepÅia taktika"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
-msgid "Honesty is always the best policy"
-msgstr "ÄestnosÅ je vÅdy najlepÅia taktika"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:97
-msgid "Honesty is not always the best policy"
-msgstr "ÄestnosÅ nie je vÅdy najlepÅia taktika"
+"Åtvrtà riadok vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva riadky a pripoÄÃtate "
+"tretÃ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
-msgid "Some of the best policies are dishonest"
-msgstr "Niektorà z najlepÅÃch taktÃk sà neÄestnÃ"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"adding the third."
+msgstr ""
+"Åtvrtà stÄpec vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva stÄpce a pripoÄÃtate "
+"tretÃ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
-#| "following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
 msgid ""
-"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
-"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
+"subtracting the third."
 msgstr ""
-"Ak Åiadni starà lakomci nie sà veselà a niektorà starà lakomci sà chudÃ, "
-"ktorà z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
+"Åtvrtà riadok vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva riadky a odÄÃtate tretÃ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
-msgid "Some thin people are not cheerful"
-msgstr "Niektorà chudà Äudia nie sà veselÃ"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Åtvrtà stÄpec vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte prvà dva stÄpce a odÄÃtate tretÃ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
-msgid "Thin people are not cheerful"
-msgstr "Chudà Äudia nie sà veselÃ"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
+msgid ""
+"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
+"the third."
+msgstr ""
+"Åtvrtà riadok vypoÄÃtate tak, Åe sÄÃtate prvà dva riadky a odÄÃtate tretÃ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:105
-msgid "Cheerful people are not thin"
-msgstr "Veselà Äudia nie sà chudÃ"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
+msgid ""
+"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
+"subtracting the third."
+msgstr ""
+"Åtvrtà stÄpec vypoÄÃtate tak, Åe sÄÃtate prvà dva stÄpce a odÄÃtate tretÃ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
-msgid "Some cheerful people are not thin"
-msgstr "Niektorà veselà Äudia nie sà chudÃ"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
+msgid "Handshakes"
+msgstr "Podania rÃk"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:37
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which "
-#| "of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgid ""
-"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
-"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
+"made in total. How many people are attending the party?"
 msgstr ""
-"Ak sà vÅetky prasatà tuÄnà a Åiadne zviera, ktorà sa kÅmi vodou s jaÄmeÅom "
-"nie je tuÄnÃ, ktorà z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, "
-"{2} alebo {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
-msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
-msgstr "ZvieratÃ, ktorà sa kÅmia vodou s jaÄmeÅom nie sà prasatÃ"
+"VÅetkÃch hostÃ, ktorà priÅli na oslavu, navzÃjom predstavia. Dokopy si "
+"podajà ruky {0}-krÃt. KoÄko Äudà je na oslave?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
-msgid "No pigs are fed on barley-water"
-msgstr "Åiadne prasatà sa nekÅmia vodou s jaÄmeÅom"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
+msgid ""
+"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
+msgstr "Predstavte si situÃciu, v ktorej stretÃvate malà poÄete ÄudÃ."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:113
-msgid "Pigs are not fed on barley-water"
-msgstr "Prasatà sa nekÅmia vodou s jaÄmeÅom"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:46
+msgid ""
+"Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 "
+"people, the second n-2 people, etc. The result is the sum of the first n-1 "
+"consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
-msgid "All the other options"
-msgstr "VÅetky ostatnà moÅnosti"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
+msgid "Larger shape"
+msgstr "VÃÄÅÃ obrÃzok"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:122
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If some pictures are first attempts and no first attempts are really "
-#| "good, which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} "
-#| "or {3}."
 msgid ""
-"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
-"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
+"{1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ak niektorà obrazy sà prvà pokusy a Åiadne prvà pokusy nie sà naozaj dobrÃ, "
-"ktorà z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
+"Ktorà obrÃzok vytvorÃte spojenÃm tÃchto dvoch geometrickÃch Ãtvarov? "
+"Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
-msgid "Some bad pictures are not first attempts"
-msgstr "Niektorà zlà obrazy nie sà prvà pokusy"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
-msgid "Some pictures are not really good"
-msgstr "Niektorà obrazy naozaj nie sà dobrÃ"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:121
-msgid "All bad pictures are first attempts"
-msgstr "VÅetky zlà obrazy sà prvà pokusy"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
-msgid "All the others"
-msgstr "VÅetky ostatnÃ"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
+msgid "Lines"
+msgstr "ÃseÄky"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, "
-#| "which of the following sentences is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+# Zadanie: Ãloha ÃseÄky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
 msgid ""
-"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
-"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà "
-"z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
-msgid "To feel better, you must go out for a walk"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
-msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:129
-msgid "Some who go out for a walk feel better"
+"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
+"a line between two points with no crossing lines."
 msgstr ""
+"KoÄko ÃseÄiek je na obrÃzku? Za ÃseÄku sa povaÅuje Äiara, ktorà mà dva "
+"krajnà body a cez ktorà neprechÃdza Åiadna inà Äiara."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
-msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
-msgstr ""
+# SprÃvna odpoveÄ
+# PÅ: treba nahlasit bug, ze potrebujeme plural aj na druhe cislo
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There is {0} line in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgid_plural ""
+"There are {0} lines in the figure to the left and {1} in the figure to the "
+"right."
+msgstr[0] "Na obrÃzku vÄavo je {0} ÃseÄiek a na obrÃzku vpravo ich je {1}."
+msgstr[1] "Na obrÃzku vÄavo je {0} ÃseÄka a na obrÃzku vpravo ich je {1}."
+msgstr[2] "Na obrÃzku vÄavo sà {0} ÃseÄky a na obrÃzku vpravo ich je {1}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:136
-msgid "Predicate Logic"
-msgstr ""
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:52
+msgid "It is an easy exercise if you systematically count the lines."
+msgstr "TÃto hra je ÄahkÃ, ak Äiary poÄÃtate systematicky."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
-msgid "Pencil"
-msgstr "Ceruzka"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:35
+msgid "Missing piece"
+msgstr "ChÃbajÃci kus"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:40
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
-"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"Ktorà z tÃchto obrÃzkov sa nedà nakresliÅ bez toho, aby sme prekrÃÅili "
-"nakreslenà Äiary alebo zdvihli ceruzku? Odpovedzte {0}, {1}, {2}, {3} alebo "
-"{4}."
-
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
-msgid "People at a table"
-msgstr "Äudia za stolom"
+msgid "Which square completes the figure below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Ktorà Åtvorec treba doplniÅ do obrÃzka? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
 
-# Zadanie: Äudia za stolom
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "A group of people are sitting at round table, evenly spaced out. How many "
-#| "people are there if the {0} person is across from the {1}?"
-msgid ""
-"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
-"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
-msgstr ""
-"Za okrÃhlym stolom sedà v rovnakej vzdialenosti od seba niekoÄko ÄudÃ. KoÄko "
-"ich je spolu, ak {0}. hosŠv poradà sedà oproti {1}-mu?"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:45
+msgid "The logic works at row level."
+msgstr "Logiku usporiadania hÄadajte v riadkoch."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:50
 msgid ""
-"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
-"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
-"of people."
+"In every row the third square is made by flipping the first square and "
+"superimposing it on the second square, followed by removing the matching "
+"lines."
 msgstr ""
-"OdpoÄÃtanÃm dvoch miest zistÃte, koÄko Äudà sedà za stolom v poloviÄnej "
-"vzdialenosti. Ak vÃsledok vynÃsobÃte dvomi, dostanete celkovà poÄet ÄudÃ."
-
-# bodka je uÅ v zadanÃ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-# bodka je uÅ v zadanÃ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-# bodka je uÅ v zadanÃ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-# bodka je uÅ v zadanÃ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-# bodka je uÅ v zadanÃ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-# bodka je uÅ v zadanÃ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
-msgid "Two people in the table sitting across each other"
-msgstr "Dvaja Äudia pri stole sedia oproti sebe"
+"Tretà Åtvorec v kaÅdom riadku je vytvorenà prevrÃtenÃm prvÃho Åtvorca, jeho "
+"priloÅenÃm na druhà Åtvorec a nÃslednÃm vymazanÃm rovnakÃch Äiar."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
-msgid "Percentage"
-msgstr "Percento"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:62
+msgid "Missing slice"
+msgstr "ChÃbajÃca ÄasÅ"
 
 # Zadanie
-# PÅ: a preÄo nepouÅiÅ aktuÃlnu menovà jednotku (euro)?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:67
 #, csharp-format
 msgid ""
-"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
-"What was the original price of the TV set?"
+"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
+"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
 msgstr ""
-"Po {0} % zÄave ste za televÃzor zaplatili {1} menovÃch jednotiek. Akà bola "
-"pÃvodnà cena televÃzora?"
+"Äasti kruhu majà spoloÄnà vlastnosÅ. Ktorà z moÅnostà je chÃbajÃcou ÄasÅou "
+"kruhu? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
+msgid "Each slice is related to the opposite one."
+msgstr "KaÅdà ÄasÅ kruhu nejako sÃvisà s tou oproti."
 
 # Zadanie
-# PÅ: a preÄo nepouÅiÅ aktuÃlnu menovà jednotku (euro)?
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:77
 #, csharp-format
 msgid ""
-"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
-"over last month. What were last month sales?"
+"All numbers of each slice, when added to the ones of the opposite slice, add "
+"always {0}."
 msgstr ""
-"JÃnov obchod mal trÅby {0} menovÃch jednotiek. Oproti minulÃmu mesiacu to "
-"bol nÃrast o {1} %. Akà boli trÅby minulà mesiac?"
+"KeÄ spoÄÃtame vÅetky ÄÃsla v kaÅdej Äasti kruhu s ÄÃslami v Äasti kruhu, "
+"ktorà je oproti, vÅdy dostaneme {0}."
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
+msgid "Most in common"
+msgstr "Najviac spoloÄnÃch prvkov"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:108
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
-"the amount of water increase to reach its original value?"
+"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
+"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"MnoÅstvo vody vo vedre kleslo o {0} %. O koÄko percent sa musà mnoÅstvo vody "
-"zvÃÅiÅ, aby voda dosiahla pÃvodnà hodnotu?"
+"Ktorà z odpovedà mà najviac spoloÄnÃch vlastnostà so Åtyrmi zadanÃmi "
+"obrÃzkami? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:111
-msgid "The objective is to obtain the same total amount."
-msgstr "CieÄom je zÃskaÅ rovnakà celkovà mnoÅstvo."
-
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
-msgid "Quadrilaterals"
-msgstr "Åtvorsteny"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
+msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
+msgstr "HÄadajte spoloÄnà prvky, ktorà sa nachÃdzajà vnÃtri obrÃzkov."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
-#, csharp-format
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:93
 msgid ""
-"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
-"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
-msgstr ""
-"Ktorà z tÃchto geometrickÃch Ãtvarov nepatrà do skupiny? Odpovedzte {0}, "
-"{1}, {2}, {3}, {4} alebo {5}."
+"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
+msgstr "Mà rovnakà poÄet prvkov vnÃtri ako zadanà obrazce."
 
 # ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
-msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
-msgstr "Je to jedinà geometrickà Ãtvar, ktorà mà vÅetky strany rovnako dlhÃ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
+msgid ""
+"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
+"figures."
+msgstr ""
+"Pri porovnanà so zadanÃmi je to obrazec s najvÃÄÅÃm poÄtom spoloÄnÃch prvkov."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
-msgid "Related numbers"
-msgstr "NavzÃjom sÃvisiace ÄÃsla"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:33
+msgid "Move figure"
+msgstr "PresÃvanie geom. Ãtvarov"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
-#| msgid "In the matrix below, which number should replace the question mark?"
-msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
-msgstr "Akà ÄÃslo treba doplniÅ namiesto otÃznika v mrieÅke?"
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
-#| msgid ""
-#| "The number on the middle in every row is equal to half of the sum of the "
-#| "other numbers of the row."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:37
 msgid ""
-"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
-"numbers in the row."
+"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
+"left figure into the right figure?"
 msgstr ""
-"ÄÃslo v strede kaÅdÃho riadka sa rovnà polovici sÃÄtu ostatnÃch dvoch ÄÃsel "
-"v riadku."
+"Akà najmenÅà poÄet kruhov musÃte premiestniÅ, aby sa geometrickà obrazec, "
+"ktorà je vÄavo, presunul doprava?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
-#| msgid ""
-#| "The number on the middle in every row is equal the sum of the other "
-#| "numbers of the row."
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
 msgid ""
-"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
-"row."
-msgstr "ÄÃslo v strede kaÅdÃho riadka sa rovnà sÃÄtu ostatnÃch ÄÃsel v riadku."
+"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
+"the fourth line to the second and the fifth lines."
+msgstr ""
+"PresuÅte kruh z prvÃho riadka do druhÃho a presuÅte dva kruhy zo ÅtvrtÃho "
+"riadka do druhÃho a piateho riadka. "
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
-#| msgid ""
-#| "The number on the middle in every row is equal to the double of the sum "
-#| "of the other numbers of the row."
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
 msgid ""
-"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
-"numbers in the row."
+"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
+"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
 msgstr ""
-"ÄÃslo v strede kaÅdÃho riadka sa rovnà dvojnÃsobku sÃÄtu ostatnÃch dvoch "
-"ÄÃsel v riadku."
+"PresuÅte prvà riadok do siedmeho, dva kruhy zo siedmeho riadka do tretieho a "
+"prvà a poslednà kruh z piateho riadka do Åiesteho."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:205
-msgid "Square with dots"
-msgstr "Åtvorce s kruhmi"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
+msgid "Next figure"
+msgstr "ÄalÅÃ obrÃzok"
 
-#. Translators: Please, do not make the translated string longer than the original English one. It will not fit in screen.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:220
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:65
 msgid ""
-"From the top-left figure, the top-left circle moves down, the bottom-left "
-"circle moves up, the bottom-right moves diagonally up-left and the top-right "
-"moves diagonally down-left."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:223
-msgid ""
-"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
+"From first figure, the top circle advances by two positions clockwise, while "
+"the left circle goes backwards one position."
 msgstr ""
+"Vrchnà kruh prvÃho obrÃzka postupuje o dva body v smere hodinovÃch ruÄiÄiek, "
+"zatiaÄ Äo Äavà kruh ide dozadu o jeden bod."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
-msgid "Squares and letters"
-msgstr "Åtvorce a pÃsmenÃ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:46
+msgid "Numeric relation"
+msgstr "VzÅahy medzi ÄÃslami"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:50
+msgid "What number should replace the question mark?"
+msgstr "Akà ÄÃslo treba doplniÅ namiesto otÃznika?"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:54
+msgid "The numbers are related arithmetically."
+msgstr "Medzi ÄÃslami je aritmetickà vzÅah."
+
+# PomÃcka
+#. Translators: {0} is always replaced by the number 3
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:62
+#, csharp-format
+msgid "Every group of {0} numbers sums exactly {1}."
+msgstr "SÃÄet kaÅdej skupiny {0} ÄÃsel je presne {1}."
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:64
 msgid ""
-"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
-"the question mark in the last square?"
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by multiplying by the two previous ones."
 msgstr ""
-"PÃsmenà okolo Åtvorcov sà usporiadanà podÄa urÄitej postupnosti. Akà pÃsmeno "
-"treba doplniÅ namiesto otÃznika?"
+"RozdeÄte celà ÄÃselnà rad na trojÄlennà skupiny ÄÃsel. KaÅdà tretie ÄÃslo "
+"vypoÄÃtate tak, Åe vynÃsobÃte dve predchÃdzajÃce ÄÃsla."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
-#| "previous character and adding {0} to it in order to get the position of "
-#| "the new letter."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:66
 msgid ""
-"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
-"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
-"next letter."
+"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
+"calculated by subtracting the second number from the first."
 msgstr ""
-"Poradie ÄalÅieho pÃsmena v anglickej abecede vypoÄÃtate tak, Åe k poradiu (v "
-"anglickej abecede) predchÃdzajÃceho pÃsmena pripoÄÃtate {0}."
+"RozdeÄte celà ÄÃselnà rad na trojÄlennà skupiny ÄÃsel. KaÅdà tretie ÄÃslo "
+"vypoÄÃtate tak, Åe odÄÃtate druhà ÄÃslo od prvÃho."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
-msgid "Squares"
-msgstr "Åtvorce"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
+msgid "Numeric sequence"
+msgstr "ÄÃselnà rady"
 
-# PK: preco roginal neobsahuje zatvorku? nahlas im to ako bug ze je to nejasne
-# Zadanie. ObrÃzok je nakreslenà akoby na ÅtvorÄekovanom papieri. JR: ZatiaÄ nemÃm odpoveÄ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:35
-msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:46
+msgid ""
+"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
+"mark?"
 msgstr ""
-"KoÄko Åtvorcov rÃznej veÄkosti sa dà vytvoriÅ na tomto obrÃzku? (Åtvorce "
-"nakreslenà bielou farbou nerÃtajte.)"
+"Tieto ÄÃsla sà usporiadanà podÄa nejakej logiky. Akà ÄÃslo treba doplniÅ "
+"namiesto otÃznika?"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
+msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
+msgstr "KaÅdà ÄÃslo v tomto rade mà nejakà vzÅah k predchÃdzajÃcemu."
 
 # ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:57
 msgid ""
-"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
-"built from other squares."
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
+"previous number and multiplying it by 2."
 msgstr ""
-"Åtvorec je pravouhlà ÅtvoruholnÃk, ktorÃho vÅetky strany majà rovnakà dÄÅku. "
-"Åtvorec mÃÅe byÅ tieÅ zloÅenà z inÃch Åtvorcov."
+"KaÅdà ÄÃslo v tomto rade vzniklo tak, Åe sa predchÃdzajÃce zmenÅilo o 1 a "
+"vynÃsobilo dvoma."
 
-# SprÃvna odpoveÄ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:46
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
 msgid ""
-"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
-"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
+"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
+"number and multiplying it by 3."
 msgstr ""
-"Na obrÃzku je 16 samostatnÃch Åtvorcov, 9 vytvorenÃch zo 4 samostatnÃch "
-"Åtvorcov, 4 Åtvorce vytvorenà pomocou 9 samostatnÃch Åtvorcov a 1 Åtvorec, "
-"ktorà sa skladà zo 16 samostatnÃch Åtvorcov."
+"KaÅdà ÄÃslo v tomto rade vzniklo tak, Åe sa predchÃdzajÃce zvÃÄÅilo o 1 a "
+"vynÃsobilo troma."
 
-# SprÃvna odpoveÄ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:48
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
 msgid ""
-"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
-"made by 9 single squares."
+"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
+"previous number and multiplying it by -2."
 msgstr ""
-"Na obrÃzku je 9 samostatnÃch Åtvorcov, 4 Åtvorce vytvorenà pomocou 4 "
-"samostatnÃch Åtvorcov a 1 Åtvorec, ktorà sa skladà z 9 samostatnÃch Åtvorcov."
+"KaÅdà ÄÃslo v tomto rade vzniklo tak, Åe sa predchÃdzajÃce zmenÅilo o 2 a "
+"vynÃsobilo sa ÄÃslom -2."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:28
-msgid "Square sheets"
-msgstr "Åtvorcovà papiere"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
+msgid "Ostracism"
+msgstr "Ostrakizmus"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:58
+#, csharp-format
 msgid ""
-"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
-"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
+"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
+"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
 msgstr ""
-"Akà najmenÅà poÄet hÃrkov papiera v tvare Åtvorca potrebujeme na vytvorenie "
-"tohto obrazca? Äiary ukazujà hranice medzi jednotlivÃmi hÃrkami papiera."
+"Ktorà prvok nepatrà do tejto skupiny? NesÃvisà to s aritmetickÃmi "
+"vlastnosÅami ÄÃsel. Odpovedzte {0}, {1}, {2}, {3} alebo {4}."
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
-msgid "The sheets should overlap."
-msgstr "HÃrky papiera by sa mali prekrÃvaÅ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
+msgid ""
+"The criteria for deciding if an equation belongs to the group is not "
+"arithmetical."
+msgstr ""
+"VlastnosÅ, na zÃklade ktorej treba rozhodnÃÅ, Äi rovnica patrà do skupiny, "
+"nie je matematickÃ."
 
-#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:68
+msgid ""
+"Consider that every number that belongs to the group has two parts that are "
+"related."
+msgstr ""
+"Berte do Ãvahy, Åe kaÅdà ÄÃslo, ktorà patrà do skupiny, mà dve Äasti, ktorà "
+"sà spoloÄnÃ."
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:79
+msgid ""
+"In all the other equations the digits from the left side also appear on the "
+"right side."
+msgstr ""
+"Vo vÅetkÃch ostatnÃch rovniciach sa ÄÃslice z Äavej strany objavujà aj na "
+"pravej strane."
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:81
 msgid ""
-"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
-"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
-"a 1/4 square of paper in the top left corner."
+"In all the other numbers the last three digits are the square of the first "
+"two digits."
 msgstr ""
+"Vo vÅetkÃch ostatnÃch ÄÃslach sà poslednà tri ÄÃslice druhou mocninou prvÃch "
+"dvoch ÄÃslic."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
-msgid "Tetris"
-msgstr "Tetris"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
+msgid "Pencil"
+msgstr "Ceruzka"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
 #, csharp-format
-#| msgid "What figure completes the sequence below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr "Ktorà obrÃzok dopÄÅa tÃto mnoÅinu? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
+msgid ""
+"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
+"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
+msgstr ""
+"Ktorà z tÃchto obrÃzkov sa nedà nakresliÅ bez toho, aby sme prekrÃÅili "
+"nakreslenà Äiary alebo zdvihli ceruzku? Odpovedzte {0}, {1}, {2}, {3} alebo "
+"{4}."
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
+msgid "People at a table"
+msgstr "Äudia za stolom"
+
+# Zadanie: Äudia za stolom
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:49
+#, csharp-format
 msgid ""
-"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
-"without taking into account rotations."
+"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
+"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
 msgstr ""
-"Je to obrÃzok, ktorà dopÄÅa vÅetky moÅnà kombinÃcie vytvorenà zo Åtyroch "
-"prvkov, ak neberieme do Ãvahy otÃÄanie."
+"Za okrÃhlym stolom sedà v rovnakej vzdialenosti od seba niekoÄko ÄudÃ. KoÄko "
+"ich je spolu, ak {0}. hosŠv poradà sedà oproti {1}-mu?"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
-msgid "Time now"
-msgstr "Äas teraz"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
+msgid ""
+"Subtracting the two positions you find out how many people are seated half "
+"way around the table. Doubling this number leaves you with the total amount "
+"of people."
+msgstr ""
+"OdpoÄÃtanÃm dvoch miest zistÃte, koÄko Äudà sedà za stolom v poloviÄnej "
+"vzdialenosti. Ak vÃsledok vynÃsobÃte dvomi, dostanete celkovà poÄet ÄudÃ."
+
+# bodka je uÅ v zadanÃ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:62
+msgid "5th"
+msgstr "5"
+
+# bodka je uÅ v zadanÃ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:63
+msgid "19th"
+msgstr "19"
+
+# bodka je uÅ v zadanÃ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:67
+msgid "4th"
+msgstr "4"
+
+# bodka je uÅ v zadanÃ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:68
+msgid "12th"
+msgstr "12"
+
+# bodka je uÅ v zadanÃ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:72
+msgid "9th"
+msgstr "9"
+
+# bodka je uÅ v zadanÃ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:73
+msgid "22nd"
+msgstr "22"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:85
+msgid "Two people in the table sitting across each other"
+msgstr "Dvaja Äudia pri stole sedia oproti sebe"
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:41
+msgid "Percentage"
+msgstr "Percento"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
-#, csharp-format
+# PÅ: a preÄo nepouÅiÅ aktuÃlnu menovà jednotku (euro)?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:75
+#, fuzzy, csharp-format
 #| msgid ""
-#| "{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on "
-#| "the same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+#| "After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV "
+#| "set. What was the original price of the TV set?"
 msgid ""
-"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
-"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary unit for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
 msgid_plural ""
-"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
-"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
+"What was the original price of the TV set?"
 msgstr[0] ""
-"Pred {0} hodinami bolo tak dlho po {1:%H} ako v ten istà deŠpred {2:%H}. "
-"KoÄko hodÃn je teraz? Odpovedzte zadanÃm Äasu (napr: {3:%H})"
+"Po {0} % zÄave ste za televÃzor zaplatili {1} menovÃch jednotiek. Akà bola "
+"pÃvodnà cena televÃzora?"
 msgstr[1] ""
-"Pred {0} hodinou bolo tak dlho po {1:%H} ako v ten istà deŠpred {2:%H}. "
-"KoÄko hodÃn je teraz? Odpovedzte zadanÃm Äasu (napr: {3:%H})"
+"Po {0} % zÄave ste za televÃzor zaplatili {1} menovÃch jednotiek. Akà bola "
+"pÃvodnà cena televÃzora?"
 msgstr[2] ""
-"Pred {0} hodinami bolo tak dlho po {1:%H} ako v ten istà deŠpred {2:%H}. "
-"KoÄko hodÃn je teraz? Odpovedzte zadanÃm Äasu (napr: {3:%H})"
+"Po {0} % zÄave ste za televÃzor zaplatili {1} menovÃch jednotiek. Akà bola "
+"pÃvodnà cena televÃzora?"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
-#, csharp-format
+# Zadanie
+# PÅ: a preÄo nepouÅiÅ aktuÃlnu menovà jednotku (euro)?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
+#, fuzzy, csharp-format
 #| msgid ""
-#| "You have to calculate the hour from which the distance is the same for "
-#| "the given times, and then add the {0} hours to convert it to present time."
+#| "John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+#| "over last month. What were last month sales?"
 msgid ""
-"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
-"to convert it to the present time."
+"John's shop had sales of {0} monetary unit. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
 msgid_plural ""
-"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
-"to convert it to the present time."
+"John's shop had sales of {0} monetary units. This was an increase of {1}% "
+"over last month. What were last month sales?"
 msgstr[0] ""
-"MusÃte vypoÄÃtaÅ hodinu, ktorà je v strede medzi danÃmi Äasmi a "
-"potom pripoÄÃtaÅ {0} hodÃn, aby ste ju zmenili na aktuÃlny Äas."
+"JÃnov obchod mal trÅby {0} menovÃch jednotiek. Oproti minulÃmu mesiacu to "
+"bol nÃrast o {1} %. Akà boli trÅby minulà mesiac?"
 msgstr[1] ""
-"MusÃte vypoÄÃtaÅ hodinu, ktorà je v strede medzi danÃmi Äasmi a "
-"potom pripoÄÃtaÅ {0} hodinu, aby ste ju zmenili na aktuÃlny Äas."
+"JÃnov obchod mal trÅby {0} menovÃch jednotiek. Oproti minulÃmu mesiacu to "
+"bol nÃrast o {1} %. Akà boli trÅby minulà mesiac?"
 msgstr[2] ""
-"MusÃte vypoÄÃtaÅ hodinu, ktorà je v strede medzi danÃmi Äasmi a "
-"potom pripoÄÃtaÅ {0} hodÃn, aby ste ju zmenili na aktuÃlny Äas."
-
-#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
-#. Use the right time format specification for your culture
-#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
-#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
-#, csharp-format
-msgid "{0:h tt}"
-msgstr "{0:%H}"
-
-# ObrÃzok hodiniek bez ruÄiÄiek
-#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:95
-msgid "Sample clock"
-msgstr "ObrÃzok hodÃn"
-
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:41
-msgid "Trains"
-msgstr "Vlaky"
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:53
-msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
-msgstr "Vzorec pre vzdialenosÅ je âvzdialenosÅ = rÃchlosÅ Â Äasâ."
+"JÃnov obchod mal trÅby {0} menovÃch jednotiek. Oproti minulÃmu mesiacu to "
+"bol nÃrast o {1} %. Akà boli trÅby minulà mesiac?"
 
 # Zadanie
-#. Translators:
-#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:114
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
-#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-#| "many hours does it take the second train to overtake the first train?"
-#| msgid_plural ""
-#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
-#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-#| "many hours does it take the second train to overtake the first train?"
 msgid ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours since the first train left does it take the second train to "
-"overtake the first train?"
-msgid_plural ""
-"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
-"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours since the first train left does it take the second train to "
-"overtake the first train?"
-msgstr[0] ""
-"Vlak odchÃdza zo stanice rÃchlosÅou {0} km/h. O {1} hodÃn neskÃr odchÃdza zo "
-"stanice druhà vlak rovnakÃm smerom rÃchlosÅou {2} km/h. KoÄko hodÃn od odchodu "
-"prvÃho vlaku prejde, kÃm druhà vlak predbehne prvà vlak?"
-msgstr[1] ""
-"Vlak odchÃdza zo stanice rÃchlosÅou {0} km/h. O {1} hodinu neskÃr odchÃdza "
-"stanice druhà vlak rovnakÃm smerom rÃchlosÅou {2} km/h. KoÄko hodÃn od odchodu "
-"prvÃho vlaku prejde, kÃm druhà vlak predbehne prvà vlak?"
-msgstr[2] ""
-"Vlak odchÃdza zo stanice rÃchlosÅou {0} km/h. O {1} hodiny neskÃr odchÃdza "
-"stanice druhà vlak rovnakÃm smerom rÃchlosÅou {2} km/h. KoÄko hodÃn od odchodu "
-"prvÃho vlaku prejde, kÃm druhà vlak predbehne prvà vlak?"
+"The amount of water in a bucket decreases by {0}%. By what percentage must "
+"the amount of water increase to reach its original value?"
+msgstr ""
+"MnoÅstvo vody vo vedre kleslo o {0} %. O koÄko percent sa musà mnoÅstvo vody "
+"zvÃÅiÅ, aby voda dosiahla pÃvodnà hodnotu?"
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:86
-#| msgid ""
-#| "You can calculate the answer multiplying the second train speed by the "
-#| "time and dividing it by the difference of speeds."
-msgid ""
-"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
-"the time and dividing it by the difference of speeds."
-msgstr ""
-"OdpoveÄ mÃÅete vypoÄÃtaÅ vydelenÃm rÃchlosti druhÃho vlaku Äasom, a "
-"vydelenÃm vÃsledku rozdielom rÃchlostÃ."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:117
+msgid "The objective is to obtain the same total amount."
+msgstr "CieÄom je zÃskaÅ rovnakà celkovà mnoÅstvo."
 
 # Zadanie
-#. Translators:
-#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:102
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on "
-#| "straight parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} "
-#| "mph. In how many hours do they meet?"
-msgid ""
-"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
-"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours will they meet?"
-msgid_plural ""
-"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
-"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
-"many hours will they meet?"
-msgstr[0] ""
-"Dva vlaky vzdialenà {0} kilometrov idà oproti sebe na rovnÃch rovnobeÅnÃch "
-"koÄajach. Jeden ide rÃchlosÅou {1} km/h a druhà {2} km/h. O koÄko hodÃn sa "
-"stretnÃ?"
-msgstr[1] ""
-"Dva vlaky vzdialenà {0} kilometer idà oproti sebe na rovnÃch rovnobeÅnÃch "
-"koÄajach. Jeden ide rÃchlosÅou {1} km/h a druhà {2} km/h. O koÄko hodÃn sa "
-"stretnÃ?"
-msgstr[2] ""
-"Dva vlaky vzdialenà {0} kilometre idà oproti sebe na rovnÃch rovnobeÅnÃch "
-"koÄajach. Jeden ide rÃchlosÅou {1} km/h a druhà {2} km/h. O koÄko hodÃn sa "
-"stretnÃ?"
-
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:107
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:129
-#| msgid ""
-#| "You can calculate the answer dividing the distance by the sum of both "
-#| "speeds."
 msgid ""
-"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
-"speeds."
+"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
+"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"OdpoveÄ mÃÅete vypoÄÃtaÅ vydelenÃm vzdialenosti sÃÄtom oboch rÃchlostÃ."
+"Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z "
+"nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-# Zadanie
-#. Translators:
-#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:124
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-#| "traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-#| "many hours they will be {2} miles apart?"
-msgid ""
-"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours will they be {2} mile apart?"
-msgid_plural ""
-"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
-"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
-"many hours will they be {2} miles apart?"
-msgstr[0] ""
-"Dva vlaky na rovnÃch rovnobeÅnÃch koÄajach odchÃdzajà z rovnakÃho bodu a v "
-"rovnakom Äase opaÄnÃmi smermi rÃchlosÅou {0} a {1} km/h. O koÄko hodÃn budà "
-"od seba vzdialenà {2} kilometrov?"
-msgstr[1] ""
-"Dva vlaky na rovnÃch rovnobeÅnÃch koÄajach odchÃdzajà z rovnakÃho bodu a v "
-"rovnakom Äase opaÄnÃmi smermi rÃchlosÅou {0} a {1} km/h. O koÄko hodÃn budà "
-"od seba vzdialenà {2} kilometer?"
-msgstr[2] ""
-"Dva vlaky na rovnÃch rovnobeÅnÃch koÄajach odchÃdzajà z rovnakÃho bodu a v "
-"rovnakom Äase opaÄnÃmi smermi rÃchlosÅou {0} a {1} km/h. O koÄko hodÃn budà "
-"od seba vzdialenà {2} kilometre?"
+# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "Niektorà BarcelÃnÄania sà maliari"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
-msgid "Triangles"
-msgstr "TrojuholnÃky"
+# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
+msgid "All citizens of Barcelona are painters"
+msgstr "VÅetci BarcelÃnÄania sà maliari"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
-msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
-msgstr "KoÄko trojuholnÃkov rÃznej veÄkosti je na obrÃzku?"
+# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
+msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
+msgstr "Åiaden BarcelÃnÄan nie je maliar"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
-msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
-msgstr "TrojuholnÃk mÃÅe byÅ nakreslenà v inom trojuholnÃku."
+# Ak vÅetci maliari sà umelci a niektorà BarcelÃnÄania sà umelci, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
+msgid "None of the other options"
+msgstr "Åiadna z ostatnÃch moÅnostÃ"
 
-# SprÃvna odpoveÄ
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
 #, csharp-format
-msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
-msgstr "TrojuholnÃky sà vytvorenà spojenÃm tÃchto bodov: {0}"
+msgid ""
+"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
+"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z "
+"nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
-msgid "Triangles with numbers"
-msgstr "TrojuholnÃky s ÄÃslami"
+# Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+msgid "Some artist are not ill"
+msgstr "Niektorà umelci nie sà chorÃ"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
-msgid "Which number should replace the question mark below?"
-msgstr "Akà ÄÃslo treba doplniÅ namiesto otÃznika?"
+# Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
+msgid "Some painters are not artists"
+msgstr "Niektorà maliari nie sà umelci"
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
-msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
-msgstr "VÅetky trojuholnÃky majà spoloÄnà vlastnosÅ a ostatnÃmi sa odliÅujÃ."
+# Ak Åiaden chorà umelec nie je ÅÅastnà a niektorà umelci sà ÅÅastnÃ, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
+msgid "All artists are happy"
+msgstr "VÅetci umelci sà ÅÅastnÃ"
 
-# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
 #, csharp-format
-msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
-msgstr "VynÃsobenÃm ÄÃsel vnÃtri kaÅdÃho trojuholnÃka dostaneme ÄÃslo {0}."
+msgid ""
+"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà "
+"z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
-msgid "Colored figures"
-msgstr "Farebnà geom. Ãtvary"
+# Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+msgid "You do not have any map"
+msgstr "NemÃte mapu"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
+# Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
+msgid "You do not buy a map"
+msgstr "NekÃpite si mapu"
+
+# Äudia, ktorà cestujÃ, si stÃle kupujà mapu. Vy sa nechystÃte cestovaÅ. Ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
+msgid "All people have a map"
+msgstr "VÅetci Äudia majà mapu"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
+"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ktorà z tÃchto obrÃzkov ste videli? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
+"Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà "
+"z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
-msgid "Colored text"
-msgstr "Farebnà text"
+# Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+msgid "You smile if you are happy"
+msgstr "Usmievate sa, keÄ ste ÅÅastnÃ"
 
-# Slovà sà preloÅenà v nominatÃve jednotnÃho ÄÃsla.
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
-msgstr "Akà farbu malo slovo {0}? (NapÃÅte v nominatÃve jednotnÃho ÄÃsla.)"
+# Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+msgid "You are only happy if you whistle"
+msgstr "Ste ÅÅastnÃ, len keÄ sa usmievate"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
-msgid "Counting dots"
-msgstr "PoÄÃtanie bodiek"
+# Ak si pÃskate, keÄ ste ÅÅastnà a ak sa vÅdy usmievate, keÄ si pÃskate, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ?
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+msgid "You whistle if you are not happy"
+msgstr "PÃskate si, ak nie ste ÅÅastnÃ"
 
-# Zadanie
-#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
-#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
 #, csharp-format
 msgid ""
-"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
+"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Na koÄkÃch bodkÃch na predchÃdzajÃcom obrÃzku bola {0} farba? Odpovedzte "
-"ÄÃslom."
+"Ak je vÃÅ spÃsob Åivota Äestnà a ak je vÃÅ spÃsob Åivota vÅdy tà najlepÅia "
+"taktika, ktorà z nasledujÃcich viet je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} "
+"alebo {3}."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
-msgid "Memorize facts"
-msgstr "PamÃtanie si vecÃ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+msgid "Honesty is sometimes the best policy"
+msgstr "ÄestnosÅ je niekedy najlepÅia taktika"
 
-# Zadanie
-#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#. Day in English does not need to be plural
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
-"before then it had not halted production since {1}."
-msgid_plural ""
-"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
-"before then it had not halted production since {1}."
-msgstr[0] ""
-"SpoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra uÅ oznÃmila, Åe na budÃci mesiac preruÅà vÃrobu "
-"na {0} dnÃ, Äo sa nestalo od roku {1}."
-msgstr[1] ""
-"SpoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra uÅ oznÃmila, Åe na budÃci mesiac preruÅà vÃrobu "
-"na {0} deÅ, Äo sa nestalo od roku {1}."
-msgstr[2] ""
-"SpoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra uÅ oznÃmila, Åe na budÃci mesiac preruÅà vÃrobu "
-"na {0} dni, Äo sa nestalo od roku {1}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:94
+msgid "Honesty is always the best policy"
+msgstr "ÄestnosÅ je vÅdy najlepÅia taktika"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
-#| msgid "For how many days did Shiny Cars halt its production?"
-msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
-msgstr "Na koÄko dnà preruÅila spoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra vÃrobu?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
+msgid "Honesty is not always the best policy"
+msgstr "ÄestnosÅ nie je vÅdy najlepÅia taktika"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
-msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
-msgstr "V ktorom roku preruÅila firma NablÃskanà fÃra vÃrobu naposledy?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
+msgid "Some of the best policies are dishonest"
+msgstr "Niektorà z najlepÅÃch taktÃk sà neÄestnÃ"
 
-# Zadanie
-#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worse decline since "
-#| "{1}."
 msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
+"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"TrÅby spoloÄnosti NablÃskanà fÃra klesli v decembri minulÃho roka o {0} %, "
-"Äo bol najhorÅÃ pokles od roku {1}."
+"Ak Åiadni starà lakomci nie sà veselà a niektorà starà lakomci sà chudÃ, "
+"ktorà z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo "
+"{3}."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
-msgid "By how much did company sales fall last December?"
-msgstr "O koÄko klesli trÅby firmy v decembri minulÃho roka?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+msgid "Some thin people are not cheerful"
+msgstr "Niektorà chudà Äudia nie sà veselÃ"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
-#| msgid ""
-#| "In what year did Shiny Cars record a sales total lower than that of last "
-#| "December?"
-msgid ""
-"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
-msgstr ""
-"V ktorom roku klesli trÅby spoloÄnosti NablÃskanà fÃra viac ako v decembri "
-"minulÃho roka?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:102
+msgid "Thin people are not cheerful"
+msgstr "Chudà Äudia nie sà veselÃ"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
-#, csharp-format
-msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
-msgstr ""
-"Asi {0} % Ãut, ktorà spoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra vyrobila po celom svete, sa "
-"predÃva v EurÃpe."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
+msgid "Cheerful people are not thin"
+msgstr "Veselà Äudia nie sà chudÃ"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
-msgid ""
-"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
-msgstr ""
-"KoÄko percent vÅetkÃch Ãut, ktorà sa firma NablÃskanà fÃra vyrÃba po celom "
-"svete, sa predÃva v EurÃpe?"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
+msgid "Some cheerful people are not thin"
+msgstr "Niektorà veselà Äudia nie sà chudÃ"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder "
-#| "use electric."
 msgid ""
-"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
-"electricity."
+"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
+"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Asi {0} % Ãut firmy NablÃskanà fÃra ide na diesel, {1} % na benzÃn a zvyÅok "
-"na elektrinu."
-
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
-msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
-msgstr "KoÄko percent Ãut, ktorà vyrÃba firma NablÃskanà fÃra, ide na diesel?"
-
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
-msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
-msgstr "KoÄko percent Ãut firmy NablÃskanà fÃra ide na benzÃn?"
+"Ak sà vÅetky prasatà tuÄnà a Åiadne zviera, ktorà sa kÅmi vodou s jaÄmeÅom "
+"nie je tuÄnÃ, ktorà z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, "
+"{1}, {2} alebo {3}."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
-#| msgid "Memory figures"
-msgid "Memorize figures"
-msgstr "PamÃtanie si geom. Ãtvarov"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
+msgstr "ZvieratÃ, ktorà sa kÅmia vodou s jaÄmeÅom nie sà prasatÃ"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
-msgid ""
-"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
-"number."
-msgstr "V ktorej bunke bol tento geometrickà Ãtvar? NapÃÅte ÄÃslo bunky."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:110
+msgid "No pigs are fed on barley-water"
+msgstr "Åiadne prasatà sa nekÅmia vodou s jaÄmeÅom"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
-msgid "Triangle"
-msgstr "TrojuholnÃk"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
+msgid "Pigs are not fed on barley-water"
+msgstr "Prasatà sa nekÅmia vodou s jaÄmeÅom"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
-msgid "Square"
-msgstr "Åtvorec"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
+msgid "All the other options"
+msgstr "VÅetky ostatnà moÅnosti"
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
-msgid "Pentagon"
-msgstr "PÃÅuholnÃk"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
+#, csharp-format
+msgid ""
+"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
+"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ak niektorà obrazy sà prvà pokusy a Åiadne prvà pokusy nie sà naozaj dobrÃ, "
+"ktorà z nasledujÃcich zÃverov je pravdivÃ? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo "
+"{3}."
 
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
-msgid "Circle"
-msgstr "Kruh"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+msgid "Some bad pictures are not first attempts"
+msgstr "Niektorà zlà obrazy nie sà prvà pokusy"
 
-# NÃzov hry
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
-msgid "Memorize figures and text"
-msgstr "PamÃtanie si geom. Ãtvarov a textu"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:118
+msgid "Some pictures are not really good"
+msgstr "Niektorà obrazy naozaj nie sà dobrÃ"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
-msgid ""
-"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
-"pentagon and circle."
-msgstr ""
-"Zoznam vymenÃva geometrickà Ãtvary zobrazenà na predchÃdzajÃcom obrÃzku aÅ "
-"na jeden. Ktorà geometrickà Ãtvar chÃba? MoÅnà odpovede sà trojuholnÃk, "
-"Åtvorec, pÃÅuholnÃk a kruh."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
+msgid "All bad pictures are first attempts"
+msgstr "VÅetky zlà obrazy sà prvà pokusy"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
-msgid "Figures with numbers"
-msgstr "TrojuholnÃky s ÄÃslami"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
+msgid "All the others"
+msgstr "VÅetky ostatnÃ"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
+"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Ktorà z tÃchto geometrickÃch Ãtvarov ste predtÃm videli? Odpovedzte {0}, "
-"{1}, {2} alebo {3}."
+"Ak ste boli vonku na prechÃdzke a cÃtite sa lepÅie, ktorà z nasledujÃcich "
+"zÃverov je sprÃvny? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
-#, csharp-format
-msgid "Start at point number {0}"
-msgstr "ZaÄnite v bode {0}"
-
-# Pokyn v hre na zapamÃtanie si smeru
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
-msgid "Move right"
-msgstr "ChoÄte doprava"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+msgid "To feel better, you must go out for a walk"
+msgstr "Na to, aby ste sa cÃtili lepÅie, musÃte ÃsÅ von na prechÃdzku"
 
-# Pokyn v hre na zapamÃtanie si smeru
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
-msgid "Move left"
-msgstr "ChoÄte doÄava"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:126
+msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
+msgstr "Ak pÃjdete von na prechÃdzku, budete sa cÃtiÅ lepÅie"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
-msgid "Move up"
-msgstr "ChoÄte hore"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
+msgid "Some who go out for a walk feel better"
+msgstr "NiektorÃ, Äo chodia von na prechÃdzku, sa cÃtia lepÅie"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
-msgid "Move down"
-msgstr "ChoÄte dole"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
+msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
+msgstr "Nikto, kto nechodà von na prechÃdzku, sa necÃti lepÅie"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
-#, csharp-format
-msgid "End at point {0}"
-msgstr "SkonÄite v bode {0}"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:134
+msgid "Predicate Logic"
+msgstr "VÃrokovà logika"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
-msgid "Memorize indications"
-msgstr "PamÃtanie si pokynov"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:43
+msgid "Quadrilaterals"
+msgstr "Åtvorsteny"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:48
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which of the following graphics represent the indications previously "
-#| "given? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgid ""
-"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
 msgstr ""
-"Ktorà z tÃchto schÃm zodpovedà zadanÃm pokynom? Odpovedzte {0}, {1}, {2} "
-"alebo {3}."
+"Ktorà z tÃchto geometrickÃch Ãtvarov nepatrà do skupiny? Odpovedzte {0}, "
+"{1}, {2}, {3}, {4} alebo {5}."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
-msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "KoÄko bolo na obrÃzku nepÃrnych ÄÃsel? Odpovedzte ÄÃslom."
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:55
+msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
+msgstr "Je to jedinà geometrickà Ãtvar, ktorà mà vÅetky strany rovnako dlhÃ."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
-msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr "KoÄko bolo na obrÃzku pÃrnych ÄÃsel? Odpovedzte ÄÃslom."
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:158
+msgid "Related numbers"
+msgstr "NavzÃjom sÃvisiace ÄÃsla"
 
 # Zadanie
-# ma tam byt spojovnik? MÃ. Pozri PSP (http://www.juls.savba.sk/ediela/psp2000/psp.pdf, s. 63, ods. 11)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:162
+msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
+msgstr "Akà ÄÃslo treba doplniÅ namiesto otÃznika v mrieÅke?"
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:173
 msgid ""
-"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
-"using numbers."
-msgstr "KoÄko bolo na obrÃzku dvoj- a viacmiestnych ÄÃsel? Odpovedzte ÄÃslom."
+"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr ""
+"ÄÃslo v strede kaÅdÃho riadka sa rovnà polovici sÃÄtu ostatnÃch dvoch ÄÃsel "
+"v riadku."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
-msgid "Memorize numbers"
-msgstr "PamÃtanie si ÄÃsel"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:175
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
+"row."
+msgstr "ÄÃslo v strede kaÅdÃho riadka sa rovnà sÃÄtu ostatnÃch ÄÃsel v riadku."
+
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:177
+msgid ""
+"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
+"numbers in the row."
+msgstr ""
+"ÄÃslo v strede kaÅdÃho riadka sa rovnà dvojnÃsobku sÃÄtu ostatnÃch dvoch "
+"ÄÃsel v riadku."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
-msgid "Memorize words"
-msgstr "PamÃtanie si slov"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:34
+msgid "Squares and letters"
+msgstr "Åtvorce a pÃsmenÃ"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:38
 msgid ""
-"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
-"word?"
-msgstr "Z predchÃdzajÃceho zoznamu tu chÃba jedno slovo. Ktorà slovo chÃba?"
-
-# prsteÅ / prst | nÃramok
-#. Body parts
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
-msgid "wrist"
-msgstr "zÃpÃstie"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
-msgid "elbow"
-msgstr "lakeÅ"
+"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
+"the question mark in the last square?"
+msgstr ""
+"PÃsmenà okolo Åtvorcov sà usporiadanà podÄa urÄitej postupnosti. Akà pÃsmeno "
+"treba doplniÅ namiesto otÃznika?"
 
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
-msgid "armpit"
-msgstr "pazucha"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
-msgid "hand"
-msgstr "ruka"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
-msgid "chest"
-msgstr "hruÄ"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#. Fishes
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
-msgid "sardine"
-msgstr "sardinka"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
-msgid "trout"
-msgstr "pstruh"
-
-# Monkfish je vraj Äert morskÃ, ale u nÃs tÃto rybu nepoznÃme, tak som tam dal inÃ.
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
-msgid "monkfish"
-msgstr "Åralok"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
-msgid "cod"
-msgstr "treska"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
-msgid "salmon"
-msgstr "losos"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#. Vegetables
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
-msgid "potato"
-msgstr "zemiak"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
-msgid "ginger"
-msgstr "zÃzvor"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
-msgid "pepper"
-msgstr "paprika"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
-msgid "garlic"
-msgstr "cesnak"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
-msgid "pumpkin"
-msgstr "tekvica"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#. Bicycle
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
-msgid "brake"
-msgstr "brzda"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
-msgid "pedal"
-msgstr "pedÃl"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
-msgid "chain"
-msgstr "reÅaz"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
-msgid "wheel"
-msgstr "koleso"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
-msgid "handlebar"
-msgstr "riadidlÃ"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#. Music
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
-msgid "drummer"
-msgstr "bubenÃk"
-
-# chÃbajÃce slovo
-# Reproduktor sa najviac hodà k slovÃm v zadanà Ãlohy.
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
-msgid "speaker"
-msgstr "reproduktor"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
-msgid "lyrics"
-msgstr "text"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
-msgid "beat"
-msgstr "rytmus"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
-msgid "song"
-msgstr "pesniÄka"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#. Weather
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
-msgid "cloud"
-msgstr "mrak"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
-msgid "rain"
-msgstr "dÃÅÄ"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
-msgid "storm"
-msgstr "bÃrka"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
-msgid "fog"
-msgstr "hmla"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
-msgid "rainbow"
-msgstr "dÃha"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#. Animals
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
-msgid "rabbit"
-msgstr "zajac"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
-msgid "mouse"
-msgstr "myÅ"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
-msgid "monkey"
-msgstr "opica"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
-msgid "bear"
-msgstr "medveÄ"
-
-# chÃbajÃce slovo
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
-msgid "wolf"
-msgstr "vlk"
-
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Arithmetical"
-msgid "Arithmetical operations"
-msgstr "MatematickÃ"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:43
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
+"previous character and adding {0} to it in order to get the position of the "
+"next letter."
+msgstr ""
+"Poradie ÄalÅieho pÃsmena v anglickej abecede vypoÄÃtate tak, Åe k poradiu (v "
+"anglickej abecede) predchÃdzajÃceho pÃsmena pripoÄÃtate {0}."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:49
-#| msgid "What is the result of the arithmetical operation?"
-msgid "What is the result of the following operation?"
-msgstr "Akà je vÃsledok tohto prÃkladu?"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:30
+msgid "Squares"
+msgstr "Åtvorce"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:38
-msgid "Average"
-msgstr "Priemer"
+# PK: preco roginal neobsahuje zatvorku? nahlas im to ako bug ze je to nejasne
+# Zadanie. ObrÃzok je nakreslenà akoby na ÅtvorÄekovanom papieri. JR: ZatiaÄ nemÃm odpoveÄ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:34
+msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
+msgstr ""
+"KoÄko Åtvorcov rÃznej veÄkosti sa dà vytvoriÅ na tomto obrÃzku? (Åtvorce "
+"nakreslenà bielou farbou nerÃtajte.)"
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:55
-#, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is the nearest to "
-#| "the average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
 msgid ""
-"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
-"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
+"built from other squares."
 msgstr ""
-"Danà sà ÄÃsla: {0}. Ktorà z nasledujÃcich ÄÃsel je najbliÅÅie k ich "
-"priemeru? Odpovedzte {1}, {2}, {3} alebo {4}."
+"Åtvorec je pravouhlà ÅtvoruholnÃk, ktorÃho vÅetky strany majà rovnakà dÄÅku. "
+"Åtvorec mÃÅe byÅ tieÅ zloÅenà z inÃch Åtvorcov."
 
-# PomÃcka
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
-#| msgid ""
-#| "The average of a list of numbers is the sum of all of the numbers divided "
-#| "by the number of items in the list."
+# SprÃvna odpoveÄ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:45
 msgid ""
-"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
-"numbers in the list."
+"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
+"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
 msgstr ""
-"Priemer zoznamu ÄÃsel je ich sÃÄet vydelenà poÄtom ÄÃsel v zozname."
+"Na obrÃzku je 16 samostatnÃch Åtvorcov, 9 vytvorenÃch zo 4 samostatnÃch "
+"Åtvorcov, 4 Åtvorce vytvorenà pomocou 9 samostatnÃch Åtvorcov a 1 Åtvorec, "
+"ktorà sa skladà zo 16 samostatnÃch Åtvorcov."
 
 # SprÃvna odpoveÄ
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
-#, csharp-format
-#| msgid "The result of the operation is {0:##0.###}."
-msgid "The result of the operation is {0}."
-msgstr "VÃsledok operÃcie je {0}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
+msgid ""
+"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
+"made by 9 single squares."
+msgstr ""
+"Na obrÃzku je 9 samostatnÃch Åtvorcov, 4 Åtvorce vytvorenà pomocou 4 "
+"samostatnÃch Åtvorcov a 1 Åtvorec, ktorà sa skladà z 9 samostatnÃch Åtvorcov."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:37
-msgid "Closer fraction"
-msgstr "PresnejÅÃ zlomok"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
+msgid "Square sheets"
+msgstr "Åtvorcovà papiere"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:46
-#, fuzzy, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which of the following numbers is closer to {0:##0.###}? Answer {1}, {2}, "
-#| "{3} or {4}."
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
 msgid ""
-"Which of the following numbers is closer to {0}? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
+"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
+"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
 msgstr ""
-"Ktorà z tÃchto zlomkov mà najbliÅÅie k {0:##0.###}? Odpovedzte {1}, {2}, {3} "
-"alebo {4}."
-
-# This is the most natural translation I could make.
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
-#, csharp-format
-#| msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2:##0.###}"
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
-msgstr "VÃsledok operÃcie {0} / {1} je {2}"
+"Akà najmenÅà poÄet hÃrkov papiera v tvare Åtvorca potrebujeme na vytvorenie "
+"tohto obrazca? Äiary ukazujà hranice medzi jednotlivÃmi hÃrkami papiera."
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
-msgid "Fractions"
-msgstr "Zlomky"
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
+msgid "The sheets should overlap."
+msgstr "HÃrky papiera by sa mali prekrÃvaÅ."
 
-# Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
+#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in "
+#| "the bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left "
+#| "corner and a 1/4 square of paper in the top left corner."
 msgid ""
-"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
-"a number."
+"A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of "
+"paper (blue) in the bottom right corner, another 3/4 square of paper (green) "
+"in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in the top left "
+"corner."
 msgstr ""
-"Akà vÃsledok mà tento prÃklad? Odpovedzte buÄ zlomkom (cez lomku: /) alebo "
-"ÄÃslom."
+"Jeden celà hÃrok papiera, 3/4 veÄkosti hÃrku papiera v pravom dolnom rohu, "
+"ÄalÅie 3/4 hÃrku v Äavom hornom rohu a 1/4 hÃrku papiera v Äavom hornom rohu."
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
-msgid "Greatest divisor"
-msgstr "NajvÃÄÅÃ deliteÄ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:34
+msgid "Tetris"
+msgstr "Tetris"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:39
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
+msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
+msgstr "Ktorà obrÃzok dopÄÅa tÃto mnoÅinu? Odpovedzte {0}, {1} alebo {2}."
+
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:45
 msgid ""
-"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
+"without taking into account rotations."
 msgstr ""
-"Ktorà z moÅnÃch deliteÄov je najvÃÄÅà a dajà sa nÃm vydeliÅ vÅetky ÄÃsla? "
-"Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
-
-# ÄasÅ zadania
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
-msgid "Numbers"
-msgstr "ÄÃsla"
+"Je to obrÃzok, ktorà dopÄÅa vÅetky moÅnà kombinÃcie vytvorenà zo Åtyroch "
+"prvkov, ak neberieme do Ãvahy otÃÄanie."
 
-# ÄasÅ zadania
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:258
-msgid "Possible divisors"
-msgstr "MoÅnà delitele"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:33
+msgid "Time now"
+msgstr "Äas teraz"
 
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
-msgid "Operators"
-msgstr "Znamienka"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgid_plural ""
+"{0} hours ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
+"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
+msgstr[0] ""
+"Pred {0} hodinami bolo tak dlho po {1:h tt} ako v ten istà deŠpred {2:h "
+"tt}. KoÄko hodÃn je teraz? Odpovedzte zadanÃm Äasu (napr. {3:h tt})"
+msgstr[1] ""
+"Pred {0} hodinou bolo tak dlho po {1:h tt} ako v ten istà deŠpred {2:h tt}. "
+"KoÄko hodÃn je teraz? Odpovedzte zadanÃm Äasu (napr: {3:h tt})"
+msgstr[2] ""
+"Pred {0} hodinami bolo tak dlho po {1:h tt} ako v ten istà deŠpred {2:h tt}. "
+"KoÄko hodÃn je teraz? Odpovedzte zadanÃm Äasu (napr: {3:h tt})"
 
 # PomÃcka
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:53
 #, csharp-format
-msgid "The first operator is {0}."
-msgstr "Prvà znamienko je {0}."
+msgid ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
+"to convert it to the present time."
+msgid_plural ""
+"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hours "
+"to convert it to the present time."
+msgstr[0] ""
+"MusÃte vypoÄÃtaÅ hodinu, ktorà je v strede medzi danÃmi Äasmi a potom "
+"pripoÄÃtaÅ {0} hodÃn, aby ste ju zmenili na aktuÃlny Äas."
+msgstr[1] ""
+"MusÃte vypoÄÃtaÅ hodinu, ktorà je v strede medzi danÃmi Äasmi a potom "
+"pripoÄÃtaÅ {0} hodinu, aby ste ju zmenili na aktuÃlny Äas."
+msgstr[2] ""
+"MusÃte vypoÄÃtaÅ hodinu, ktorà je v strede medzi danÃmi Äasmi a potom "
+"pripoÄÃtaÅ {0} hodÃn, aby ste ju zmenili na aktuÃlny Äas."
 
-# Zadanie
-# PK: Odpovedzte
-# JR: Do tohto kontextu  mi to nepasuje
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
+#. TimeNow Puzzle. Translators: {0} is used to check the hour answered by the user.
+#. Use the right time format specification for your culture
+#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
+#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
+#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:84
 #, csharp-format
-msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr ""
-"Ktorà znamienka spÃsobia, Åe sa ÄÃsla {0}, {1} a {2} budà rovnaÅ ÄÃslu {3}? "
-"NapÃÅte + - * alebo /."
+msgid "{0:h tt}"
+msgstr "{0:%H}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:101
-#, csharp-format
-msgid "{0} and {1}"
-msgstr "{0} a {1}"
+# ObrÃzok hodiniek bez ruÄiÄiek
+#. No hands
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:94
+msgid "Sample clock"
+msgstr "ObrÃzok hodÃn"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:68
-msgid "Primes"
-msgstr "PrvoÄÃsla"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:40
+msgid "Trains"
+msgstr "Vlaky"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
-#, csharp-format
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:52
+msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
+msgstr "Vzorec pre vzdialenosÅ je âvzdialenosÅ = rÃchlosÅ Â Äasâ."
+
+# Zadanie
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
+#. - The translated string should not use more characters than the original sentence
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:81
+#, fuzzy, csharp-format
 #| msgid ""
-#| "In the set of numbers below, which of the following numbers is a prime? A "
-#| "prime number is a positive integer that has exactly two different "
-#| "positive divisors, 1 and itself."
+#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+#| "many hours since the first train left does it take the second train to "
+#| "overtake the first train?"
+#| msgid_plural ""
+#| "A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+#| "train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+#| "many hours since the first train left does it take the second train to "
+#| "overtake the first train?"
 msgid ""
-"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
-"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
-"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"Ktorà z tÃchto ÄÃsel je prvoÄÃslo? PrvoÄÃslo je kladnà celà ÄÃslo, ktorà mà "
-"iba dvoch rÃznych deliteÄov, ÄÃslo 1 a samo seba. Odpovedzte {0}, {1}, {2} "
-"alebo {3}."
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"overtake the first train?"
+msgid_plural ""
+"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
+"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
+"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"overtake the first train?"
+msgstr[0] ""
+"Vlak odchÃdza zo stanice rÃchlosÅou {0} km/h. O {1} hodÃn neskÃr odchÃdza zo "
+"stanice druhà vlak rovnakÃm smerom rÃchlosÅou {2} km/h. KoÄko hodÃn od "
+"odchodu prvÃho vlaku prejde, kÃm druhà vlak predbehne prvà vlak?"
+msgstr[1] ""
+"Vlak odchÃdza zo stanice rÃchlosÅou {0} km/h. O {1} hodinu neskÃr odchÃdza "
+"stanice druhà vlak rovnakÃm smerom rÃchlosÅou {2} km/h. KoÄko hodÃn od "
+"odchodu prvÃho vlaku prejde, kÃm druhà vlak predbehne prvà vlak?"
+msgstr[2] ""
+"Vlak odchÃdza zo stanice rÃchlosÅou {0} km/h. O {1} hodiny neskÃr odchÃdza "
+"stanice druhà vlak rovnakÃm smerom rÃchlosÅou {2} km/h. KoÄko hodÃn od "
+"odchodu prvÃho vlaku prejde, kÃm druhà vlak predbehne prvà vlak?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:85
 msgid ""
-"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
-"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
+"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
+"the time and dividing it by the difference of speeds."
 msgstr ""
-"Ak sa dà sÃÄet vÅetkÃch cifier nejakÃho ÄÃsla vydeliÅ troma, potom sa dà to "
-"istà urobiÅ aj s tÃm ÄÃslom. NaprÃklad 15 = 1 + 5 = 6, Äo je deliteÄnà ÄÃslom "
-"3."
+"OdpoveÄ mÃÅete vypoÄÃtaÅ vydelenÃm rÃchlosti druhÃho vlaku Äasom, a "
+"vydelenÃm vÃsledku rozdielom rÃchlostÃ."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
+# Zadanie
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:101
 #, csharp-format
-msgid "The number {0} is a primer number."
+msgid ""
+"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgid_plural ""
+"Two trains separated by {0} miles are heading towards each other on straight "
+"parallel tracks. One travels at {1} mph and the other at {2} mph. In how "
+"many hours will they meet?"
+msgstr[0] ""
+"Dva vlaky vzdialenà {0} kilometrov idà oproti sebe na rovnÃch rovnobeÅnÃch "
+"koÄajach. Jeden ide rÃchlosÅou {1} km/h a druhà {2} km/h. O koÄko hodÃn sa "
+"stretnÃ?"
+msgstr[1] ""
+"Dva vlaky vzdialenà {0} kilometer idà oproti sebe na rovnÃch rovnobeÅnÃch "
+"koÄajach. Jeden ide rÃchlosÅou {1} km/h a druhà {2} km/h. O koÄko hodÃn sa "
+"stretnÃ?"
+msgstr[2] ""
+"Dva vlaky vzdialenà {0} kilometre idà oproti sebe na rovnÃch rovnobeÅnÃch "
+"koÄajach. Jeden ide rÃchlosÅou {1} km/h a druhà {2} km/h. O koÄko hodÃn sa "
+"stretnÃ?"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:106
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
+msgid ""
+"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
+"speeds."
 msgstr ""
+"OdpoveÄ mÃÅete vypoÄÃtaÅ vydelenÃm vzdialenosti sÃÄtom oboch rÃchlostÃ."
+
+# Zadanie
+#. Translators:
+#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:123
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} mile apart?"
+msgid_plural ""
+"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
+"traveling in opposite directions at {0} and {1} mph respectively. In how "
+"many hours will they be {2} miles apart?"
+msgstr[0] ""
+"Dva vlaky na rovnÃch rovnobeÅnÃch koÄajach odchÃdzajà z rovnakÃho bodu a v "
+"rovnakom Äase opaÄnÃmi smermi rÃchlosÅou {0} a {1} km/h. O koÄko hodÃn budà "
+"od seba vzdialenà {2} kilometrov?"
+msgstr[1] ""
+"Dva vlaky na rovnÃch rovnobeÅnÃch koÄajach odchÃdzajà z rovnakÃho bodu a v "
+"rovnakom Äase opaÄnÃmi smermi rÃchlosÅou {0} a {1} km/h. O koÄko hodÃn budà "
+"od seba vzdialenà {2} kilometer?"
+msgstr[2] ""
+"Dva vlaky na rovnÃch rovnobeÅnÃch koÄajach odchÃdzajà z rovnakÃho bodu a v "
+"rovnakom Äase opaÄnÃmi smermi rÃchlosÅou {0} a {1} km/h. O koÄko hodÃn budà "
+"od seba vzdialenà {2} kilometre?"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-# PK: tu by bol mozno lepsi iny preklad, napr. Casti
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
-msgid "Proportions"
-msgstr "ÃmernosÅ"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:31
+msgid "Triangles"
+msgstr "TrojuholnÃky"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:35
+msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
+msgstr "KoÄko trojuholnÃkov rÃznej veÄkosti je na obrÃzku?"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:39
+msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
+msgstr "TrojuholnÃk mÃÅe byÅ nakreslenà v inom trojuholnÃku."
+
+# SprÃvna odpoveÄ
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
-msgstr "KoÄko je {0} % z {1}/{2}? Odpovedzte {3}, {4}, {5} alebo {6}."
+msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
+msgstr "TrojuholnÃky sà vytvorenà spojenÃm tÃchto bodov: {0}"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
-msgid "Ratio"
-msgstr "Pomer"
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:57
+msgid "Triangles with numbers"
+msgstr "TrojuholnÃky s ÄÃslami"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:61
+msgid "Which number should replace the question mark below?"
+msgstr "Akà ÄÃslo treba doplniÅ namiesto otÃznika?"
+
+# PomÃcka
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:66
+msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
+msgstr "VÅetky trojuholnÃky majà spoloÄnà vlastnosÅ a ostatnÃmi sa odliÅujÃ."
+
+# ÄasÅ sprÃvnej odpovede
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:71
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Two numbers sum {0} and have a ratio of {1} to {2}. Which are these "
-#| "numbers? Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgid ""
-"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer "
-"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Ktorà dve ÄÃsla majà sÃÄet {0} a sà v pomere {1} k {2}? Odpovedzte dvoma "
-"ÄÃslami (napr. 1 a 2)."
+msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
+msgstr "VynÃsobenÃm ÄÃsel vnÃtri kaÅdÃho trojuholnÃka dostaneme ÄÃslo {0}."
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:50
+msgid "Colored figures"
+msgstr "Farebnà geom. Ãtvary"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:59
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "The second number is calculated by multiplying the first by {0} and "
-#| "dividing it by {1}."
-msgid ""
-"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
-"and dividing it by {1}."
-msgstr "Druhà ÄÃslo vypoÄÃtate tak, Åe prvà vynÃsobÃte {0} a vydelÃte {1}."
-
-# PomÃcka
-# PÅ: tento preklad je nesprÃvny, nedÃva to zmysel
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio a:b means "
-#| "that for every 'a' parts you have 'b' parts."
 msgid ""
-"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
-"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
+"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"Pomer urÄuje podiel dvoch ÄÃsel. Pomer a : b znamenÃ, Åe pre kaÅdà ÄasÅ âaâ "
-"mÃte niekoÄko Äastà âbâ."
+"Ktorà z tÃchto obrÃzkov ste videli? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
-#, csharp-format
-msgid "x + y = {0}"
-msgstr "x + y = {0}"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:35
+msgid "Colored text"
+msgstr "Farebnà text"
 
-# ÄasÅ zadania
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:102
+# Slovà sà preloÅenà v nominatÃve jednotnÃho ÄÃsla.
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:44
 #, csharp-format
-msgid "have a ratio of {0}:{1}"
-msgstr "sà v pomere {0} : {1}"
+msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
+msgstr "Akà farbu malo slovo {0}? (NapÃÅte v nominatÃve jednotnÃho ÄÃsla.)"
 
 # NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:41
-msgid "Two numbers"
-msgstr "Dve ÄÃsla"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:41
+msgid "Counting dots"
+msgstr "PoÄÃtanie bodiek"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
+#. Translators: {0} is the name of the color. The color name is always singular
+#: ../src/Games/Memory/MemoryCountDots.cs:52
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
-"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
+"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
 msgstr ""
-"Ktorà dve ÄÃsla dÃvajà pri sÄÃtanà {0} a pri vynÃsobenà {1}? Odpovedzte "
-"dvoma ÄÃslami (napr. 1 a 2)."
+"Na koÄkÃch bodkÃch na predchÃdzajÃcom obrÃzku bola {0} farba? Odpovedzte "
+"ÄÃslom."
+
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:48
+msgid "Memorize facts"
+msgstr "PamÃtanie si vecÃ"
 
 # Zadanie
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#. Day in English does not need to be plural
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:106
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
-"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"Ktorà dve ÄÃsla dÃvajà pri odÄÃtanà {0} a pri vynÃsobenà {1}? Odpovedzte "
-"dvoma ÄÃslami napr. 1 a 2)."
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgid_plural ""
+"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
+"before then it had not halted production since {1}."
+msgstr[0] ""
+"SpoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra uÅ oznÃmila, Åe na budÃci mesiac preruÅà vÃrobu "
+"na {0} dnÃ, Äo sa nestalo od roku {1}."
+msgstr[1] ""
+"SpoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra uÅ oznÃmila, Åe na budÃci mesiac preruÅà vÃrobu "
+"na {0} deÅ, Äo sa nestalo od roku {1}."
+msgstr[2] ""
+"SpoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra uÅ oznÃmila, Åe na budÃci mesiac preruÅà vÃrobu "
+"na {0} dni, Äo sa nestalo od roku {1}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
-#, csharp-format
-msgid "x - y = {0}"
-msgstr "x â y = {0}"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
+msgstr "Na koÄko dnà preruÅila spoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra vÃrobu?"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:125
-#, csharp-format
-msgid "x * y = {0}"
-msgstr "x  y = {0}"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
+msgstr "V ktorom roku preruÅila firma NablÃskanà fÃra vÃrobu naposledy?"
 
-# PoloÅka v menu Novà hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
-msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
-msgstr "VÅetky hry (logickÃ, poÄÃtanie spamÃti, pamÃÅovà aj slovnà analÃgie)"
+# Zadanie
+#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
+msgstr ""
+"TrÅby spoloÄnosti NablÃskanà fÃra klesli v decembri minulÃho roka o {0} %, "
+"Äo bol najhorÅÃ pokles od roku {1}."
 
-# Pole na zadanie odpovede
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
-msgid "Answer:"
-msgstr "OdpoveÄ:"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+msgid "By how much did company sales fall last December?"
+msgstr "O koÄko klesli trÅby firmy v decembri minulÃho roka?"
 
-# PoloÅka v menu Novà hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
-msgid "Custom Game Selection..."
-msgstr "Vlastnà vÃber hier..."
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since "
+#| "{1}."
+msgid ""
+"Shiny Cars sales fell {0}% this past December. This is the worst decline "
+"since which year?"
+msgstr ""
+"TrÅby spoloÄnosti NablÃskanà fÃra klesli v decembri minulÃho roka o {0} %, "
+"Äo bol najhorÅÃ pokles od roku {1}."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
-msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
 msgstr ""
+"Asi {0} % Ãut, ktorà spoloÄnosÅ NablÃskanà fÃra vyrobila po celom svete, sa "
+"predÃva v EurÃpe."
 
-# Zasuvne moduly
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
-msgid "Extensions"
-msgstr "RozÅÃrenia"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:131
+msgid ""
+"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
+msgstr ""
+"KoÄko percent vÅetkÃch Ãut, ktorà sa firma NablÃskanà fÃra vyrÃba po celom "
+"svete, sa predÃva v EurÃpe?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
-msgid "Horizontal"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#, csharp-format
+msgid ""
+"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
+"electricity."
 msgstr ""
+"Asi {0} % Ãut firmy NablÃskanà fÃra ide na diesel, {1} % na benzÃn a zvyÅok "
+"na elektrinu."
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
-msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
-msgstr "Ako rozÅÃriÅ funkÄnosÅ programu gbrainy"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
+msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
+msgstr "KoÄko percent Ãut, ktorà vyrÃba firma NablÃskanà fÃra, ide na diesel?"
 
-# PoloÅka v menu Novà hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
-msgid "Logic Puzzles Only"
-msgstr "Iba logickà hlavolamy"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
+msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
+msgstr "KoÄko percent Ãut firmy NablÃskanà fÃra ide na benzÃn?"
 
-# PoloÅka v menu Novà hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
-msgid "Memory Trainers Only"
-msgstr "Iba pamÃÅovà cviÄenia"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
+msgid "Triangle"
+msgstr "TrojuholnÃk"
 
-# PoloÅka v menu Novà hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
-msgid "Mental Calculation Trainers Only"
-msgstr "Iba cviÄenia na poÄÃtanie z hlavy"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:67
+msgid "Square"
+msgstr "Åtvorec"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Ostentation"
-msgid "Orientation"
-msgstr "OkÃzalosÅ"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
+msgid "Pentagon"
+msgstr "PÃÅuholnÃk"
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
-#| msgid "Show:"
-msgid "Show"
-msgstr "ZobraziÅ"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:71
+msgid "Circle"
+msgstr "Kruh"
 
-# PoloÅka v menu ZobraziÅ
-# PÅ: liÅta, nie?
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Panel s nÃstrojmi"
+# NÃzov hry
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:79
+msgid "Memorize figures and text"
+msgstr "PamÃtanie si geom. Ãtvarov a textu"
 
-# PoloÅka v menu Novà hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
-msgid "Verbal Analogies Only"
-msgstr "Iba slovnà analÃgie"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:84
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "The list below enumerates the figures shown in the previous image except "
+#| "for one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, "
+#| "square, pentagon and circle."
+msgid ""
+"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
+"one. Which is the missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Zoznam vymenÃva geometrickà Ãtvary zobrazenà na predchÃdzajÃcom obrÃzku aÅ "
+"na jeden. Ktorà geometrickà Ãtvar chÃba? Odpovedzte {0}, {1}, {2} alebo {3}."
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Verbal"
-msgid "Vertical"
-msgstr "SlovnÃ"
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:222
+msgid "List of images shown before"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
-msgid "_Contents"
-msgstr "Ob_sah"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:54
+msgid "Memorize figures"
+msgstr "PamÃtanie si geom. Ãtvarov"
 
-# Menu
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
-msgid "_End Game"
-msgstr "_SkonÄiÅ hru"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:59
+msgid ""
+"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
+"number."
+msgstr "V ktorej bunke bol tento geometrickà Ãtvar? NapÃÅte ÄÃslo bunky."
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
-msgid "_Game"
-msgstr "_Hra"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:38
+msgid "Figures with numbers"
+msgstr "TrojuholnÃky s ÄÃslami"
 
-# Panel nÃstrojov
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomocnÃk"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:43
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+msgstr ""
+"Ktorà z tÃchto geometrickÃch Ãtvarov ste predtÃm videli? Odpovedzte {0}, "
+"{1}, {2} alebo {3}."
 
-# PoloÅka v menu Hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Novà hra"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Start at point number {0}"
+msgstr "ZaÄnite v bode {0}"
 
-# Prechod na ÄalÅiu hru
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "Ä_alej"
+# Pokyn v hre na zapamÃtanie si smeru
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
+msgid "Move right"
+msgstr "ChoÄte doprava"
 
-# PoloÅka v menu hra
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
-msgid "_Pause Game"
-msgstr "_PozastaviÅ hru"
+# Pokyn v hre na zapamÃtanie si smeru
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
+msgid "Move left"
+msgstr "ChoÄte doÄava"
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:25
-msgid "_Settings"
-msgstr "Nas_tavenia"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
+msgid "Move up"
+msgstr "ChoÄte hore"
 
-# TlaÄidlo - po kliknutà sa zobrazà pomÃcka
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:26
-msgid "_Tip"
-msgstr "_PomÃcka"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:143
+msgid "Move down"
+msgstr "ChoÄte dole"
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
-msgid "_View"
-msgstr "_ZobraziÅ"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:148
+#, csharp-format
+msgid "End at point {0}"
+msgstr "SkonÄite v bode {0}"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:1
-msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:162
+msgid "Memorize indications"
+msgstr "PamÃtanie si pokynov"
+
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:168
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
+"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
 msgstr ""
-"<b>OznaÄte doplnky, ktorà si chcete nainÅtalovaÅ a kliknite na tlaÄidlo "
-"Äalej</b>"
+"Ktorà z tÃchto schÃm zodpovedà zadanÃm pokynom? Odpovedzte {0}, {1}, {2} "
+"alebo {3}."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:2
-msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>SprÃvca doplnkov</b></big>"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:65
+msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "KoÄko bolo na obrÃzku nepÃrnych ÄÃsel? Odpovedzte ÄÃslom."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:3
-msgid "Add-in"
-msgstr "Doplnok"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:90
+msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
+msgstr "KoÄko bolo na obrÃzku pÃrnych ÄÃsel? Odpovedzte ÄÃslom."
 
-# nejedna sa nahodou o zavislosti jedneho doplnku?
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:4
-msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr "ZÃvislosti medzi doplnkami:"
+# Zadanie
+# ma tam byt spojovnik? MÃ. Pozri PSP (http://www.juls.savba.sk/ediela/psp2000/psp.pdf, s. 63, ods. 11)
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:115
+msgid ""
+"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
+"using numbers."
+msgstr "KoÄko bolo na obrÃzku dvoj- a viacmiestnych ÄÃsel? Odpovedzte ÄÃslom."
 
-# nejedna sa nahodou o instalaciu jedneho doplnku?
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:5
-msgid "Add-in Installation"
-msgstr "InÅtalÃcia doplnkov"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:132
+msgid "Memorize numbers"
+msgstr "PamÃtanie si ÄÃsel"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:6
-msgid "Add-in Manager"
-msgstr "SprÃvca doplnkov"
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:35
+msgid "Memorize words"
+msgstr "PamÃtanie si slov"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Add-in Repository Management"
-msgstr "SprÃvca doplnkov"
+# Zadanie
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:40
+msgid ""
+"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
+"word?"
+msgstr "Z predchÃdzajÃceho zoznamu tu chÃba jedno slovo. Ktorà slovo chÃba?"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Add-in packages"
-msgstr "SprÃvca doplnkov"
+# prsteÅ / prst | nÃramok
+#. Body parts
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:49
+msgid "wrist"
+msgstr "zÃpÃstie"
 
-# treba dodatocne zasuvne moduly
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr "Na vykonanie tejto operÃcie treba rozÅÃrenà moduly."
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:50
+msgid "elbow"
+msgstr "lakeÅ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:10
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "VÅetky zaregistrovanà depozitÃre"
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
+msgid "armpit"
+msgstr "pazucha"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "All registered repositories"
-msgid "All repositories"
-msgstr "VÅetky zaregistrovanà depozitÃre"
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
+msgid "hand"
+msgstr "ruka"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:12
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+msgid "chest"
+msgstr "hruÄ"
 
-# pravo
-# MnoÅnà ÄÃslo sa mi zdà lepÅie, lebo autorskà prÃvo garantuje drÅiteÄovi viacero prÃv (pozri  16 -  19 zÃkona 618/213 Z.z. a prÃp. aj  13 zÃkona 517/2007 Z.z. na www.zbierka.sk
-# PK: hmm, toto je diskutabilne, vsetky slovniky to davaju v sg., on ma pravo na ten produkt
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:14
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autorskà prÃva:"
+# chÃbajÃce slovo
+#. Fishes
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:56
+msgid "sardine"
+msgstr "sardinka"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:15
-msgid "Disable"
-msgstr "ZakÃzaÅ"
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:57
+msgid "trout"
+msgstr "pstruh"
+
+# Monkfish je vraj Äert morskÃ, ale u nÃs tÃto rybu nepoznÃme, tak som tam dal inÃ.
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
+msgid "monkfish"
+msgstr "Åralok"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
+msgid "cod"
+msgstr "treska"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+msgid "salmon"
+msgstr "losos"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#. Vegetables
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:63
+msgid "potato"
+msgstr "zemiak"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:64
+msgid "ginger"
+msgstr "zÃzvor"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
+msgid "pepper"
+msgstr "paprika"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
+msgid "garlic"
+msgstr "cesnak"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+msgid "pumpkin"
+msgstr "tekvica"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#. Bicycle
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:70
+msgid "brake"
+msgstr "brzda"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:71
+msgid "pedal"
+msgstr "pedÃl"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
+msgid "chain"
+msgstr "reÅaz"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
+msgid "wheel"
+msgstr "koleso"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+msgid "handlebar"
+msgstr "riadidlÃ"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#. Music
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:77
+msgid "drummer"
+msgstr "bubenÃk"
+
+# chÃbajÃce slovo
+# Reproduktor sa najviac hodà k slovÃm v zadanà Ãlohy.
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:78
+msgid "speaker"
+msgstr "reproduktor"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
+msgid "lyrics"
+msgstr "text"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
+msgid "beat"
+msgstr "rytmus"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+msgid "song"
+msgstr "pesniÄka"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#. Weather
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:84
+msgid "cloud"
+msgstr "mrak"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:85
+msgid "rain"
+msgstr "dÃÅÄ"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
+msgid "storm"
+msgstr "bÃrka"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
+msgid "fog"
+msgstr "hmla"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+msgid "rainbow"
+msgstr "dÃha"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#. Animals
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:91
+msgid "rabbit"
+msgstr "zajac"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:92
+msgid "mouse"
+msgstr "myÅ"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
+msgid "monkey"
+msgstr "opica"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
+msgid "bear"
+msgstr "medveÄ"
+
+# chÃbajÃce slovo
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+msgid "wolf"
+msgstr "vlk"
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:29
+msgid ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
+msgid_plural ""
+"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
+msgstr[0] ""
+"O koÄko stupÅov sa otoÄà minÃtovà ruÄiÄka hodÃn za 2 hodiny a [num] minÃt?"
+msgstr[1] ""
+"O koÄko stupÅov sa otoÄà minÃtovà ruÄiÄka hodÃn za 2 hodiny a [num] minÃtu?"
+msgstr[2] ""
+"O koÄko stupÅov sa otoÄà minÃtovà ruÄiÄka hodÃn za 2 hodiny a [num] minÃty?"
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
+msgid ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] year younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgid_plural ""
+"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
+"John's age. How old is John's son?"
+msgstr[0] ""
+"JÃn mà 46 rokov. Jeho syn je o [difference] rokov mladÅà ako polovica "
+"JÃnovho veku. KoÄko rokov mà JÃnov syn?"
+msgstr[1] ""
+"JÃn mà 46 rokov. Jeho syn je o [difference] rok mladÅà ako polovica JÃnovho "
+"veku. KoÄko rokov mà JÃnov syn?"
+msgstr[2] ""
+"JÃn mà 46 rokov. Jeho syn je o [difference] roky mladÅà ako je polovica "
+"JÃnovho veku. KoÄko rokov mà JÃnov syn?"
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
+msgid ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] year ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgid_plural ""
+"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
+"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
+msgstr[0] ""
+"JÃnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokmi bol "
+"JÃn [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz JÃnov syn?"
+msgstr[1] ""
+"JÃnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokom bol "
+"JÃn [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz JÃnov syn?"
+msgstr[2] ""
+"JÃnov vek je v sÃÄasnosti dvojnÃsobkom veku jeho syna. Pred [ago] rokmi bol "
+"JÃn [proportion]-krÃt starÅà ako jeho syn. KoÄko rokov mà teraz JÃnov syn?"
+
+# Zadanie
+# PK: Jan
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
+msgid ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] year ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgid_plural ""
+"John's age (variable x) is nowadays 2 times his son's age (variable y), that "
+"is x = 2y, and [ago] years ago, John was [proportion] times older than his "
+"son: x - [ago] = (y - [ago]) * [proportion]."
+msgstr[0] ""
+"JÃnov vek (premennà x) je v teraz dvojnÃsobkom veku jeho syna (premennej y), "
+"to znamenà x = 2y, a pred [ago] rokmi bol John [proportion]-krÃt starÅà ako "
+"jeho syn: x - [ago] = (y - [ago]) Â [proportion]."
+msgstr[1] ""
+"JÃnov vek (premennà x) je teraz dvojnÃsobkom veku jeho syna (premennej y), "
+"to znamenà x = 2y, a pred [ago] rokom bol John [proportion]-krÃt starÅà ako "
+"jeho syn: x - [ago] = (y - [ago]) Â [proportion]."
+msgstr[2] ""
+"JÃnov vek (premennà x) je teraz dvojnÃsobkom veku jeho syna (premennej y), "
+"to znamenà x = 2y, a pred [ago] rokmi bol John [proportion]-krÃt starÅà ako "
+"jeho syn: x - [ago] = (y - [ago]) Â [proportion]."
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:45
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits number "
+"represented in base 10 (ranging from 0 to 9). How many different passwords "
+"can you have?"
+msgstr[0] ""
+"SÃbor je chrÃnenà heslom, ktorà je vytvorenà z [digits] ÄÃslic "
+"desiatkovej sÃstavy (v rozsahu od 0 do 9). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe "
+"existovaÅ?"
+msgstr[1] ""
+"SÃbor je chrÃnenà heslom, ktorà je vytvorenà z [digits] ÄÃslice desiatkovej "
+"sÃstavy (v rozsahu od 0 do 9). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
+msgstr[2] ""
+"SÃbor je chrÃnenà heslom, ktorà je vytvorenà z [digits] ÄÃslic "
+"desiatkovej sÃstavy (v rozsahu od 0 do 9). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe "
+"existovaÅ?"
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:49
+msgid ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digit represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgid_plural ""
+"A file is protected by a password formed by a [digits] digits represented in "
+"base 8 (ranging from 0 to 7). How many different passwords can you have?"
+msgstr[0] ""
+"SÃbor je chrÃnenà heslom vytvorenÃm z [digits] ÄÃslic osmiÄkovej sÃstavy "
+"(v rozsahu od 0 do 7). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
+msgstr[1] ""
+"SÃbor je chrÃnenà heslom vytvorenÃm z [digits] ÄÃslice osmiÄkovej sÃstavy (v "
+"rozsahu od 0 do 7). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
+msgstr[2] ""
+"SÃbor je chrÃnenà heslom vytvorenÃm z [digits] ÄÃslic osmiÄkovej sÃstavy "
+"(v rozsahu od 0 do 7). KoÄko rÃznych hesiel mÃÅe existovaÅ?"
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:53
+msgid ""
+"There is [games] tennis game played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgid_plural ""
+"There are [games] tennis games played simultaneously. How many different "
+"forecasts are possible?"
+msgstr[0] ""
+"V jednom Äase sa hrà [games] tenisovÃch zÃpasov. KoÄko rÃznych predpovedà je "
+"moÅnÃch?"
+msgstr[1] ""
+"V rovnakom Äase sa hrà [games] tenisovà zÃpas. KoÄko rÃznych predpovedà je "
+"moÅnÃch?"
+msgstr[2] ""
+"V rovnakom Äase sa hrajà [games] tenisovà zÃpasy. KoÄko rÃznych predpovedà "
+"je moÅnÃch?"
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:57
+msgid ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] player?"
+msgid_plural ""
+"In a tennis tournament, in every match a player is eliminated after losing "
+"to a single opponent. How many matches does it take to determine the winner "
+"of a tennis tournament that starts with [players] players?"
+msgstr[0] ""
+"Na tenisovom turnaji je v kaÅdom zÃpase po prehre s jednÃm sÃperom vyradenà "
+"jeden hrÃÄ. KoÄko zÃpasov treba na urÄenie vÃÅaza, ak na tenisovom turnaji "
+"hrà [players] hrÃÄov?"
+msgstr[1] ""
+"Na tenisovom turnaji je v kaÅdom zÃpase po prehre s jednÃm sÃperom vyradenà "
+"jeden hrÃÄ. KoÄko zÃpasov treba na urÄenie vÃÅaza, ak na tenisovom turnaji "
+"hrà [players] hrÃÄ?"
+msgstr[2] ""
+"Na tenisovom turnaji je v kaÅdom zÃpase po prehre s jednÃm sÃperom vyradenà "
+"jeden hrÃÄ. KoÄko zÃpasov treba na urÄenie vÃÅaza, ak na tenisovom turnaji "
+"hrajà [players] hrÃÄi?"
+
+# Zadanie
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:61
+msgid ""
+"You have [money] monetary unit in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgid_plural ""
+"You have [money] monetary units in your bank account at 10% interest "
+"compounded annually. How much money will you have at the end of 2 years?"
+msgstr[0] ""
+"Na bankovom ÃÄte mÃte [money] menovÃch jednotiek, ktorà sa ÃroÄia 10 %-nÃm "
+"zloÅenÃm Ãrokom roÄne. KoÄko peÅazà budete maÅ po 2 rokoch?"
+msgstr[1] ""
+"Na bankovom ÃÄte mÃte [money] menovà jednotku, ktorà sa ÃroÄà 10 %-nÃm "
+"zloÅenÃm Ãrokom roÄne. KoÄko peÅazà budete maÅ po 2 rokoch?"
+msgstr[2] ""
+"Na bankovom ÃÄte mÃte [money] menovà jednotky, ktorà sa ÃroÄia 10 %-nÃm "
+"zloÅenÃm Ãrokom roÄne. KoÄko peÅazà budete maÅ po 2 rokoch?"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
+msgid ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hour."
+msgid_plural ""
+"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
+"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
+msgstr[0] ""
+"JÃn Äistà rÃchlosÅou 1 / [john_time] za hodinu a jeho priateÄ rÃchlosÅou 1 / "
+"[friend]. Spolu budà potrebovaÅ [answer_a] hodÃn."
+msgstr[1] ""
+"JÃn Äistà rÃchlosÅou 1 / [john_time] za hodinu a jeho priateÄ rÃchlosÅou 1 / "
+"[friend]. Spolu budà potrebovaŠ[answer_a] hodinu."
+msgstr[2] ""
+"JÃn Äistà rÃchlosÅou 1 / [john_time] za hodinu a jeho priateÄ rÃchlosÅou 1 / "
+"[friend]. Spolu budà potrebovaŠ[answer_a] hodiny."
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs half "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"JÃn potrebuje na vyÄistenie skladu [john_time] hodÃn a jeho priateÄ "
+"polovicu. KoÄko hodÃn by im trvalo vyÄistiÅ sklad, keby pracovali spolu? "
+"[option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"JÃn potrebuje na vyÄistenie skladu [john_time] hodinu a jeho priateÄ "
+"polovicu. KoÄko hodÃn by im trvalo vyÄistiÅ sklad, keby pracovali spolu? "
+"[option_answers]"
+msgstr[2] ""
+"JÃn potrebuje na vyÄistenie skladu [john_time] hodiny a jeho priateÄ "
+"polovicu. KoÄko hodÃn by im trvalo vyÄistiÅ sklad, keby pracovali spolu? "
+"[option_answers]"
+
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:77
+msgid ""
+"John needs [john_time] hour to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"John needs [john_time] hours to clean a warehouse and his friend needs twice "
+"as many. How many hours would it take them to clean up the warehouse if they "
+"worked together? [option_answers]"
+msgstr[0] ""
+"JÃn na vyÄistenie skladu potrebuje [john_time] hodÃn a jeho priateÄ dvakrÃt "
+"toÄko. KoÄko hodÃn by im trvalo vyÄistiÅ sklad, keby pracovali spolu? "
+"[option_answers]"
+msgstr[1] ""
+"JÃn na vyÄistenie skladu potrebuje [john_time] hodinu a jeho priateÄ dvakrÃt "
+"toÄko. KoÄko hodÃn by im trvalo vyÄistiÅ sklad, keby pracovali spolu? "
+"[option_answers]"
+msgstr[2] ""
+"JÃn na vyÄistenie skladu potrebuje [john_time] hodiny a jeho priateÄ dvakrÃt "
+"toÄko. KoÄko hodÃn by im trvalo vyÄistiÅ sklad, keby pracovali spolu? "
+"[option_answers]"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:1
+msgid "Custom Game"
+msgstr "Vlastnà hra"
+
+# VÅdy ide len o hry.
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:2
+msgid "Select All"
+msgstr "VybraÅ vÅetky"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:3
+msgid "Unselect all"
+msgstr "OdznaÄiÅ vÅetky"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/CustomGameDialog.ui.h:4
+msgid "_Start"
+msgstr "_ZaÄaÅ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:1
+msgid "PDF export"
+msgstr "Export do PDF"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
+msgid ""
+"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
+"the puzzles without a computer."
+msgstr ""
+"TÃto voÄba vÃm umoÅÅuje exportovaÅ sÃriu hier do sÃboru PDF. Ãlohy mÃÅete "
+"potom vyrieÅiÅ aj bez poÄÃtaÄa."
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>VÅeobecnà nastavenia</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
+msgid "Skip games that use colors"
+msgstr "PreskakovaÅ hry, ktorà pouÅÃvajà farby"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:16
-msgid "Enable"
-msgstr "PovoliÅ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Game Types</b>"
+msgstr "<b>Druhy hier</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Gallon"
-msgid "Gallery"
-msgstr "GalÃn"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>ÃroveÅ nÃroÄnosti</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Install Add-in Package"
-msgstr "_NainÅtalovaÅ doplnky..."
+# NÃroÄnosÅ
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Easy"
+msgstr "ÄahkÃ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Install from:"
-msgid "Install from file..."
-msgstr "NainÅtalovaÅ zo strÃnky:"
+# NÃroÄnosÅ
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
+msgid "Medium"
+msgstr "Stredne ÅaÅkÃ"
 
-# PÅ: naozaj zo strÃnky? a Äo lokÃlne repozitÃre?
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:20
-msgid "Install from:"
-msgstr "NainÅtalovaÅ zo strÃnky:"
+# NÃroÄnosÅ
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "Master"
+msgstr "ÅaÅkÃ"
 
-#. Mono Addins 0.6
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Install from:"
-msgid "Installed"
-msgstr "NainÅtalovaÅ zo strÃnky:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
+msgid "<b>Number of games</b>"
+msgstr "<b>PoÄet hier</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "_Repositories..."
-msgid "Manage Repositories..."
-msgstr "_DepozitÃre..."
+# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
+msgid "Total number of games:"
+msgstr "Celkovà poÄet hier:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:24
-msgid "Name"
-msgstr "NÃzov"
+#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
+msgid "Pages per side:"
+msgstr "StrÃnok na stranu:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:25
-msgid "No add-ins found"
-msgstr ""
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+msgid "<b>Output File</b>"
+msgstr "<b>VÃstupnà sÃbor</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:26
-msgid "No selection"
-msgstr ""
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
+msgid "_Save"
+msgstr "_UloÅiÅ"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:27
-msgid "Other"
-msgstr "InÃ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
+msgid "Player's Game Session History"
+msgstr "HistÃria hrÃÄovÃch hier"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:28
-msgid "Path:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:2
+msgid "Show:"
+msgstr "ZobraziÅ:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:29
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:30
-msgid "Register a local repository"
-msgstr "ZaregistrovaÅ lokÃlny depozitÃr"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
+msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgstr "PreskakovaÅ hry, ktorà pouÅÃvajà farby (pre farboslepÃch pouÅÃvateÄov)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:31
-msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "ZaregistrovaÅ internetovà depozitÃr"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
+msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
+msgstr ""
+"VynÃtiÅ si, aby gbrainy stÃle pouÅÃval anglickà jazyk (ignorovaÅ preklady)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:32
-msgid "Repository"
-msgstr "DepozitÃr"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
+msgid "Search and load extensions when starting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository"
-msgid "Repository:"
-msgstr "DepozitÃr"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
+msgid "Theme:"
+msgstr "TÃma:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:34
-msgid "Select _All"
-msgstr "OznaÄiÅ _vÅetky"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>PamÃÅovà hry</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
-msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "ZvoÄte umiestnenie depozitÃra, ktorà chcete zaregistrovaÅ:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
+msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
+msgstr "Äas na zapamÃtanie v sekundÃch:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:36
-msgid "Show all packages"
-msgstr "ZobraziÅ vÅetky balÃky"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
+msgid "Show a countdown message"
+msgstr "ZobraziÅ odpoÄÃtavanie"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:37
-msgid "Show new versions only"
-msgstr "ZobraziŠlen novà verzie"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
+msgstr "<b>HistÃria hrÃÄovÃch hier</b>"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:38
-msgid "Show updates only"
-msgstr "ZobraziÅ len aktualizÃcie"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
+msgstr "MinimÃlny poÄet odohranÃch hier na uloÅenie hry:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:39
-msgid "The following add-ins are currently installed:"
-msgstr "MomentÃlne sà nainÅtalovanà tieto doplnky:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr "MaximÃlny poÄet rekordov v histÃrii hrÃÄovÃch hier:"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:40
-msgid "The following add-ins will be installed:"
-msgstr "NainÅtalujà sa tieto doplnky:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:17
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "VymazaÅ histÃriu hrÃÄovych hier"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:41
-msgid "Updates"
-msgstr ""
+# Panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
+msgid "_Game"
+msgstr "_Hra"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:42
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+# PoloÅka v menu Hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Novà hra"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:43
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+# PoloÅka v menu Novà hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
+msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
+msgstr "VÅetky hry (logickÃ, poÄÃtanie spamÃti, pamÃÅovà aj slovnà analÃgie)"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:44
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
+# PoloÅka v menu Novà hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
+msgid "Logic Puzzles Only"
+msgstr "Iba logickà hlavolamy"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:45
-msgid "Version:"
-msgstr "Verzia:"
+# PoloÅka v menu Novà hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Mental Calculation Trainers Only"
+msgid "Mental Calculation Only"
+msgstr "Iba cviÄenia na poÄÃtanie z hlavy"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:46
-msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr "_NainÅtalovaÅ doplnky..."
+# PoloÅka v menu Novà hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
+msgid "Memory Trainers Only"
+msgstr "Iba pamÃÅovà cviÄenia"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:47
-msgid "_Repositories..."
-msgstr "_DepozitÃre..."
+# PoloÅka v menu Novà hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
+msgid "Verbal Analogies Only"
+msgstr "Iba slovnà analÃgie"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:48
-msgid "_Uninstall..."
-msgstr "_OdinÅtalovaÅ..."
+# PoloÅka v menu Novà hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
+msgid "Custom Game Selection..."
+msgstr "Vlastnà vÃber hier..."
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:49
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "_OdznaÄiÅ vÅetky"
+# PoloÅka v menu hra
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_PozastaviÅ hru"
 
-#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:50
-msgid "{0} update available"
-msgstr ""
+# Menu
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
+msgid "_End Game"
+msgstr "_SkonÄiÅ hru"
 
-# Zadanie
-# PK: Jan
-#~ msgid ""
-#~ "[ago] year ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
-#~ "his son's age minus [ago]."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "[ago] years ago, John's age minus [ago] was equal to [proportion] times "
-#~ "his son's age minus [ago]."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Pred [ago] rokmi sa JÃnov vek mÃnus [ago] rovnal [proportion]-nÃsobku "
-#~ "veku jeho syna mÃnus [ago]."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Pred [ago] rokom sa JÃnov vek mÃnus [ago] rovnal [proportion]-nÃsobku "
-#~ "veku jeho syna mÃnus [ago]."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "Pred [ago] rokmi sa JÃnov vek mÃnus [ago] rovnal [proportion]-nÃsobku "
-#~ "veku jeho syna mÃnus [ago]."
-
-#~ msgid "There are [men] people and [horses] horses."
-#~ msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
-#~ msgstr[0] "Je tam [men] Äudà a [horses] konÃ."
-#~ msgstr[1] "Je tam [men] Älovek a [horses] kÃÅ."
-#~ msgstr[2] "SÃ tam [men] Äudia a [horses] kone."
-
-#~ msgid "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
-#~ msgstr "[answer_a], [answer_b], [answer_c], [answer_d], [answer_e]"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
+msgstr "ExportovaÅ hry do PDF na hranie off-line"
 
-# MoÅnà odpoveÄ
-#~ msgid "Bagpipes"
-#~ msgstr "Gajdy"
+# Panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "_ZobraziÅ"
 
-# TeriÃr je k psovi ako...?
-#~| msgid "horse / pony"
-#~ msgid "Horse / Pony"
-#~ msgstr "KÃÅ / PonÃk"
+# PoloÅka v menu ZobraziÅ
+# PÅ: liÅta, nie?
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Panel s nÃstrojmi"
 
-# Umelec, ktorÃho dielo zadefinovalo ÅtÃl urÄitÃho ÅÃnru je...?
-#~| msgid "innovator"
-#~ msgid "Innovator"
-#~ msgstr "NovÃtor"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+msgid "Show"
+msgstr "ZobraziÅ"
 
-#~ msgid "Snake"
-#~ msgstr "Had"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
+msgid "Orientation"
+msgstr "OrientÃcia"
 
-# Åvagrinà sestry Johnovho otca je aj Johnova...?
-#~| msgid "son-in-law"
-#~ msgid "Son-in-law"
-#~ msgstr "ZaÅ"
+# je to v ponuke OrientÃcia
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
+msgid "Vertical"
+msgstr "ZvislÃ"
 
-# tanier / rozbiÅ | balÃn
-#~ msgid "burst | pop"
-#~ msgstr "prasknÃÅ | puknÃÅ"
+# v ponuke orientÃcia
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
+msgid "Horizontal"
+msgstr "VodorovnÃ"
 
-# umenie / galÃria | drÃma
-#~ msgid "theatre | theater"
-#~ msgstr "divadlo"
+# Panel s nÃstrojmi
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
+msgid "_Settings"
+msgstr "Nas_tavenia"
 
-# hlavolam / vyrieÅiÅ | hra
-#~ msgid "win"
-#~ msgstr "vyhraÅ"
+# Zasuvne moduly
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
+msgid "Extensions"
+msgstr "RozÅÃrenia"
 
-# Rada do ÄalÅÃch hier
-#~ msgid "Break the mental blocks and look into the boundaries of problems."
-#~ msgstr "Prekonajte myÅlienkovà bariÃry a pozrite sa za hranice problÃmov."
+# Panel nÃstrojov
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomocnÃk"
 
-#~ msgid "Possible answers are:"
-#~ msgstr "MoÅnà odpovede sÃ:"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ob_sah"
 
-# Panel s nÃstrojmi
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "SkonÄiÅ"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:25
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr "Ako rozÅÃriÅ funkÄnosÅ programu gbrainy"
 
-#~ msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
-#~ msgstr "KaÅdà trojuholnÃk sa poÄÃta za 1, kruh za 2 a kaÅdà Åtvorec za 3."
+# Pole na zadanie odpovede
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:26
+msgid "Answer:"
+msgstr "OdpoveÄ:"
 
-# PomÃcka: Hodiny
-#~ msgid ""
-#~ "Starting from the first clock sum {0} to the value indicated by the hands."
-#~ msgstr ""
-#~ "K ÄÃslam, na ktorà ukazujà ruÄiÄky vÅetkÃch hodinÃch, pripoÄÃtajte {0}-"
-#~ "ku. ZaÄnite prvÃmi."
+# Prechod na ÄalÅiu hru
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
+msgid "_Next"
+msgstr "Ä_alej"
 
-# PomÃcka
-#~ msgid ""
-#~ "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
-#~ msgstr "Iba kÃpenie darÄeka stojà o 1 euro viac ako jeho zabalenie."
+# TlaÄidlo - po kliknutà sa zobrazà pomÃcka
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
+msgid "_Tip"
+msgstr "_PomÃcka"
 
 # Zadanie
 #~ msgid ""
-#~ "What is the next logical sequence of objects in the last column? See "
-#~ "below the convention when giving the answer."
+#~ "In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ako budà geometrickà Ãtvary zoradenà v poslednom stÄpci? Pri pÃsanà "
-#~ "odpovede sa pozrite na kÃd zÃpisu odpovede pod obrÃzkom."
-
-#~ msgid "{0} ->"
-#~ msgstr "{0} â>"
+#~ "V ktorom roku klesli trÅby spoloÄnosti NablÃskanà fÃra viac ako v "
+#~ "decembri minulÃho roka?"
 
-#~ msgid "Convention when giving the answer is:"
-#~ msgstr "KÃd na zÃpis odpovede je:"
+#~| msgid "Ostentation"
+#~ msgid "Attention"
+#~ msgstr "PozornosÅ"
 
-#~ msgid "E.g: {0}{1}{2} (pentagon, triangle, circle)"
-#~ msgstr "Napr.: {0}{1}{2} (pÃÅuholnÃk, trojuholnÃk, kruh)"
-
-# NÃzov hry: zoznam hier a spodnà ÄasÅ obrazovky
-#~ msgid "Matrix groups"
-#~ msgstr "Skupiny v mrieÅke"
+#~| msgid "Count series"
+#~ msgid "Courtesy"
+#~ msgstr "ZdvorilosÅ"
 
-# Zadanie
-#~ msgid ""
-#~ "What is the letter of the figure that represents the next logical figure "
-#~ "in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akà pÃsmeno mà obrÃzok, ktorà dopÄÅa tÃto postupnosÅ obrÃzkov? Odpovedzte "
-#~ "{0}, {1} alebo {2}."
+#~ msgid "Possible correct answers are: {0}."
+#~ msgstr "MoÅnà sprÃvne odpovede sÃ: {0}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The numbers in the figure reflect the different areas covered by each one "
-#~ "of the sheets."
-#~ msgstr "ÄÃsla na obrÃzku ukazujà rÃzne Äasti pokrytà kaÅdÃm hÃrkom papiera."
+#~ msgid "{0}) "
+#~ msgstr "{0}) "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]