[gnome-games/gnome-3-4] Updated German translation



commit 72c734f67ef8fdef6e83a8ab9e167a095a300423
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Apr 15 17:46:38 2012 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  479 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 262 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ba0b192..fca5016 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,15 +26,15 @@
 # BjÃrn Deiseroth <service dual-creators de>, 2007.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008-2009.
 # Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2012.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2011.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 18:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-14 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #. Title of the main window
-#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:225
+#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:227
 msgid "Chess"
 msgstr "Schach"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Das klassische 2-Spieler-Brettspiel Schach spielen"
 #: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
 #: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654 ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spiel"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Claim _Draw"
 msgstr "_Remis anbieten"
 
 #. Settings menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
 #: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
 #: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
@@ -88,19 +88,19 @@ msgid "_Settings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. Help menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
 #: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
 #: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. Help contents menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:6
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:7
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219 ../libgames-support/games-stock.c:247
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
@@ -177,7 +177,8 @@ msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "Die Figur, in die der Bauer umgewandelt wird"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
-msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgid ""
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
 msgstr ""
 "Die Figur, in die der Bauer umgewandelt wird, wenn ein menschlicher Spieler "
 "mit ihm in die entfernteste Reihe zieht"
@@ -244,8 +245,8 @@ msgid ""
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
 "Kann Âhuman sein (ein anderer menschlicher Gegner),   (die zuerst "
-"verfÃgbare Schach-Engine) oder der Name einer bestimmten Schach-Engine, gegen "
-"die gespielt werden soll."
+"verfÃgbare Schach-Engine) oder der Name einer bestimmten Schach-Engine, "
+"gegen die gespielt werden soll."
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@@ -503,555 +504,555 @@ msgstr "LÃufer"
 #. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 #. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 #. * (e.g. /home/fred)
-#: ../glchess/src/glchess.vala:233
+#: ../glchess/src/glchess.vala:235
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 msgstr "%1$s (%2$s) - Schach"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/glchess.vala:242
+#: ../glchess/src/glchess.vala:244
 msgid "Game Start"
 msgstr "Spielanfang"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:459
+#: ../glchess/src/glchess.vala:461
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "WeiÃer Bauer zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:461
+#: ../glchess/src/glchess.vala:463
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Bauer bei %1$s schlÃgt schwarzen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:463
+#: ../glchess/src/glchess.vala:465
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Bauer bei %1$s schlÃgt schwarzen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:465
+#: ../glchess/src/glchess.vala:467
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Bauer bei %1$s schlÃgt schwarzen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:467
+#: ../glchess/src/glchess.vala:469
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Bauer bei %1$s schlÃgt schwarzen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:469
+#: ../glchess/src/glchess.vala:471
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Bauer bei %1$s schlÃgt schwarze Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:471
+#: ../glchess/src/glchess.vala:473
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "WeiÃer Turm zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:473
+#: ../glchess/src/glchess.vala:475
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Turm bei %1$s schlÃgt schwarzen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:477
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Turm bei %1$s schlÃgt schwarzen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:477
+#: ../glchess/src/glchess.vala:479
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Turm bei %1$s schlÃgt schwarzen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:479
+#: ../glchess/src/glchess.vala:481
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Turm bei %1$s schlÃgt schwarz LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:481
+#: ../glchess/src/glchess.vala:483
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Turm bei %1$s schlÃgt schwarze Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:483
+#: ../glchess/src/glchess.vala:485
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "WeiÃer Springer zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:485
+#: ../glchess/src/glchess.vala:487
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Springer bei %1$s schlÃgt schwarzen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:487
+#: ../glchess/src/glchess.vala:489
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Springer bei %1$s schlÃgt schwarzen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:489
+#: ../glchess/src/glchess.vala:491
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Springer bei %1$s schlÃgt schwarzen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:491
+#: ../glchess/src/glchess.vala:493
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Springer bei %1$s schlÃgt schwarzen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:493
+#: ../glchess/src/glchess.vala:495
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "WeiÃer Springer bei %1$s schlÃgt schwarze Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:495
+#: ../glchess/src/glchess.vala:497
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "WeiÃer LÃufer zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:497
+#: ../glchess/src/glchess.vala:499
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "WeiÃer LÃufer bei %1$s schlÃgt schwarzen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:501
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "WeiÃer LÃufer bei %1$s schlÃgt schwarzen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:501
+#: ../glchess/src/glchess.vala:503
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "WeiÃer LÃufer bei %1$s schlÃgt schwarzen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:503
+#: ../glchess/src/glchess.vala:505
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "WeiÃer LÃufer bei %1$s schlÃgt schwarzen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:505
+#: ../glchess/src/glchess.vala:507
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "WeiÃer LÃufer bei %1$s schlÃgt schwarze Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:507
+#: ../glchess/src/glchess.vala:509
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "WeiÃe Dame zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:509
+#: ../glchess/src/glchess.vala:511
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "WeiÃe Dame bei %1$s schlÃgt schwarzen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:511
+#: ../glchess/src/glchess.vala:513
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "WeiÃe Dame bei %1$s schlÃgt schwarzen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:513
+#: ../glchess/src/glchess.vala:515
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "WeiÃe Dame bei %1$s schlÃgt schwarzen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:515
+#: ../glchess/src/glchess.vala:517
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "WeiÃe Dame bei %1$s schlÃgt schwarzen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:517
+#: ../glchess/src/glchess.vala:519
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "WeiÃe Dame bei %1$s schlÃgt schwarze Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:521
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "WeiÃer KÃnig zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:521
+#: ../glchess/src/glchess.vala:523
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "WeiÃer KÃnig bei %1$s schlÃgt schwarzen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:523
+#: ../glchess/src/glchess.vala:525
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "WeiÃer KÃnig bei %1$s schlÃgt schwarzen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:525
+#: ../glchess/src/glchess.vala:527
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "WeiÃer KÃnig bei %1$s schlÃgt schwarzen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:527
+#: ../glchess/src/glchess.vala:529
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "WeiÃer KÃnig bei %1$s schlÃgt schwarzen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:529
+#: ../glchess/src/glchess.vala:531
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "WeiÃer KÃnig bei %1$s schlÃgt schwarze Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:531
+#: ../glchess/src/glchess.vala:533
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:533
+#: ../glchess/src/glchess.vala:535
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlÃgt weiÃen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:535
+#: ../glchess/src/glchess.vala:537
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlÃgt weiÃen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:537
+#: ../glchess/src/glchess.vala:539
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlÃgt weiÃen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:539
+#: ../glchess/src/glchess.vala:541
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlÃgt weiÃen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:543
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Bauer bei %1$s schlÃgt weiÃe Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:543
+#: ../glchess/src/glchess.vala:545
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:545
+#: ../glchess/src/glchess.vala:547
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlÃgt weiÃen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:547
+#: ../glchess/src/glchess.vala:549
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlÃgt weiÃen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:549
+#: ../glchess/src/glchess.vala:551
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlÃgt weiÃen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:551
+#: ../glchess/src/glchess.vala:553
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlÃgt weiÃen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:553
+#: ../glchess/src/glchess.vala:555
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Turm bei %1$s schlÃgt weiÃe Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:555
+#: ../glchess/src/glchess.vala:557
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:557
+#: ../glchess/src/glchess.vala:559
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlÃgt weiÃen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:559
+#: ../glchess/src/glchess.vala:561
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlÃgt weiÃen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:561
+#: ../glchess/src/glchess.vala:563
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlÃgt weiÃen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:563
+#: ../glchess/src/glchess.vala:565
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlÃgt weiÃen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:565
+#: ../glchess/src/glchess.vala:567
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer Springer bei %1$s schlÃgt weiÃe Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:567
+#: ../glchess/src/glchess.vala:569
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer LÃufer zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:569
+#: ../glchess/src/glchess.vala:571
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer LÃufer bei %1$s schlÃgt weiÃen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:571
+#: ../glchess/src/glchess.vala:573
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer LÃufer bei %1$s schlÃgt weiÃen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:573
+#: ../glchess/src/glchess.vala:575
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer LÃufer bei %1$s schlÃgt weiÃen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:575
+#: ../glchess/src/glchess.vala:577
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer LÃufer bei %1$s schlÃgt weiÃen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:577
+#: ../glchess/src/glchess.vala:579
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer LÃufer bei %1$s schlÃgt weiÃe Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:579
+#: ../glchess/src/glchess.vala:581
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:581
+#: ../glchess/src/glchess.vala:583
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlÃgt weiÃen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:583
+#: ../glchess/src/glchess.vala:585
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlÃgt weiÃen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:585
+#: ../glchess/src/glchess.vala:587
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlÃgt weiÃen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:587
+#: ../glchess/src/glchess.vala:589
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlÃgt weiÃen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:589
+#: ../glchess/src/glchess.vala:591
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarze Dame bei %1$s schlÃgt weiÃe Dame bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/glchess.vala:591
+#: ../glchess/src/glchess.vala:593
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Schwarzer KÃnig zieht von %1$s auf %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:593
+#: ../glchess/src/glchess.vala:595
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Schwarzer KÃnig bei %1$s schlÃgt weiÃen Bauer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:595
+#: ../glchess/src/glchess.vala:597
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Schwarzer KÃnig bei %1$s schlÃgt weiÃen Turm bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:597
+#: ../glchess/src/glchess.vala:599
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Schwarzer KÃnig bei %1$s schlÃgt weiÃen Springer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../glchess/src/glchess.vala:599
+#: ../glchess/src/glchess.vala:601
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Schwarzer KÃnig bei %1$s schlÃgt weiÃen LÃufer bei %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../glchess/src/glchess.vala:601
+#: ../glchess/src/glchess.vala:603
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Schwarzer KÃnig bei %1$s schlÃgt weiÃe Dame bei %2$s"
 
 #. Message display when the white player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:721
+#: ../glchess/src/glchess.vala:723
 msgid "White wins"
 msgstr "Weià gewinnt"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../glchess/src/glchess.vala:726
+#: ../glchess/src/glchess.vala:728
 msgid "Black wins"
 msgstr "Schwarz gewinnt"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../glchess/src/glchess.vala:731
+#: ../glchess/src/glchess.vala:733
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "Spiel ist remis"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/glchess.vala:743
+#: ../glchess/src/glchess.vala:745
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr ""
 "Der Gegner steht im Schach und kann keinen Zug mehr ausfÃhren (Schachmatt)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/glchess.vala:747
+#: ../glchess/src/glchess.vala:749
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "Der Gegner ist bewegungsunfÃhig (Patt)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:751
+#: ../glchess/src/glchess.vala:753
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "In den letzten fÃnfzig ZÃgen wurde keine Figur geschlagen und kein Bauer "
 "bewegt"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/glchess.vala:755
+#: ../glchess/src/glchess.vala:757
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "Die Zeit des Gegners ist abgelaufen"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:759
+#: ../glchess/src/glchess.vala:761
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr ""
 "Der selbe Spielzustand ist drei Mal eingetreten (dreifache Wiederholung)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/glchess.vala:763
+#: ../glchess/src/glchess.vala:765
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr ""
 "Keiner der Spieler kann ein Schachmatt erspielen (unzureichendes "
 "Figurenmaterial)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:769
+#: ../glchess/src/glchess.vala:771
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "Der schwarze Spieler hat aufgegeben"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/glchess.vala:774
+#: ../glchess/src/glchess.vala:776
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "Der weiÃe Spieler hat aufgegeben"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/glchess.vala:779
+#: ../glchess/src/glchess.vala:781
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "Das Spiel ist annulliert worden"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/glchess.vala:784
+#: ../glchess/src/glchess.vala:786
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Einer der Spieler ist gestorben"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:849
+#: ../glchess/src/glchess.vala:851
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Dieses Spiel vor Beginn eines neuen Spiels speichern?"
 
 # CHECK
-#: ../glchess/src/glchess.vala:851 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
+#: ../glchess/src/glchess.vala:853 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Spiel _verwerfen"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:852 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../glchess/src/glchess.vala:854 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Spiel fÃr spÃter speichern"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1243
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1245
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Sekunde"
 msgstr[1] "Sekunden"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1247
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1249
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1251
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1253
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1372
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1374
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -1061,60 +1062,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "glChess ist ein Teil von GNOME Games."
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1377 ../glines/src/glines.c:1183
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1379 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:286
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:156 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681 ../swell-foop/src/About.js:19
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:687 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
+#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME Games-Website"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1431
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1433
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie speichern"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1444 ../glchess/src/glchess.vala:1512
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1446 ../glchess/src/glchess.vala:1514
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN-Dateien"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1451 ../glchess/src/glchess.vala:1519
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1453 ../glchess/src/glchess.vala:1521
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1475
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1477
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Das Spiel konnte nicht gespeichert werden: %s"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1499
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1501
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Schach-Partie laden"
 
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1541
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1543
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Das Ãffnen des Spiels schlug fehl: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1602
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1604
 msgid "Show release version"
 msgstr "Versionsinformation anzeigen"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1617
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1619
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[DATEI] - Schach spielen"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../glchess/src/glchess.vala:1628
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1630
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -1136,7 +1138,7 @@ msgstr "FÃnf oder mehr-Einstellungen"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
 #: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
@@ -1177,15 +1179,19 @@ msgstr "ZÃge _schnell ausfÃhren"
 msgid "Five or more"
 msgstr "FÃnf oder mehr"
 
-#: ../glines/data/glines.ui.h:7
+#: ../glines/data/glines.ui.h:3 ../gnect/src/main.c:737
+msgid "Scores"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../glines/data/glines.ui.h:8
 msgid "Next:"
 msgstr "NÃchste Kugeln:"
 
-#: ../glines/data/glines.ui.h:8
+#: ../glines/data/glines.ui.h:9
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
+#: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkte:"
@@ -1298,7 +1304,8 @@ msgstr ""
 #: ../glines/src/glines.c:407
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr ""
-"Ordnen Sie fÃnf gleichartige Objekte in einer Reihe an, um Punkte zu erzielen!"
+"Ordnen Sie fÃnf gleichartige Objekte in einer Reihe an, um Punkte zu "
+"erzielen!"
 
 #: ../glines/src/glines.c:469
 msgid "GNOME Five or More"
@@ -1308,7 +1315,7 @@ msgstr "GNOME FÃnf oder mehr"
 msgid "_Board size:"
 msgstr "_SpielfeldgrÃÃe:"
 
-#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/Score.js:110
+#: ../glines/src/glines.c:488 ../swell-foop/src/game-view.vala:338
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Spiel vorbei!"
 
@@ -1327,14 +1334,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "FÃnf oder mehr ist ein Teil von GNOME Games."
 
-#. this doesn't work for anyone
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:153 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684 ../swell-foop/src/About.js:20
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -1489,10 +1496,6 @@ msgstr "Sie:"
 msgid "Me:"
 msgstr "Ich:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:737
-msgid "Scores"
-msgstr "Punkte"
-
 #: ../gnect/src/main.c:781
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Unentschieden:"
@@ -1514,6 +1517,10 @@ msgstr ""
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
+#: ../gnect/src/main.h:5
+msgid "Four-in-a-row"
+msgstr "Vier gewinnt"
+
 #: ../gnect/src/prefs.c:90
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2000,9 +2007,9 @@ msgstr "Sichere ZÃge verwenden"
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due "
-"to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when "
-"there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
+"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
+"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 msgstr ""
 "Sichere ZÃge verwenden. Sichere ZÃge helfen Ihnen dabei, zu vermeiden, "
 "aufgrund eines Fehler getÃtet zu werden. Sobald Sie versuchen, einen Zug "
@@ -2155,6 +2162,7 @@ msgstr ""
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
@@ -2292,8 +2300,8 @@ msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
-"Das Programm Robots konnte keine gÃltigen Konfigurationsdateien finden. Bitte "
-"stellen Sie sicher, dass das Programm korrekt installiert wurde."
+"Das Programm Robots konnte keine gÃltigen Konfigurationsdateien finden. "
+"Bitte stellen Sie sicher, dass das Programm korrekt installiert wurde."
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
@@ -2475,6 +2483,7 @@ msgstr "Verbleibend:"
 
 #. ********************************************************************
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -2550,6 +2559,22 @@ msgstr "_Verbergen"
 msgid "Hide the tracked values"
 msgstr "Aufgezeichete Eintragungen verbergen"
 
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:47
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "GNOME Sudoku"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:50
+msgid ""
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
+"logic puzzle.\n"
+"\n"
+"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"GNOME-Sudoku ist ein einfaches Sudoku-Spiel mit Generator. Sudoku ist ein "
+"japanisches Logik-RÃtsel.\n"
+"\n"
+"GNOME-Sudoku ist ein Teil von GNOME Games."
+
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
 msgid "Easy"
@@ -2929,7 +2954,6 @@ msgstr "Versteckte Minen aus einem Minenfeld rÃumen"
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
 #: ../libgames-support/games-stock.c:265
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
@@ -2940,23 +2964,27 @@ msgstr "_Vollbild"
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
 #: ../libgames-support/games-stock.c:267
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
 msgid "_Scores"
 msgstr "Er_gebnisse"
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
@@ -2977,8 +3005,8 @@ msgstr "Warnen bei zu vielen Flaggen"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr ""
-"Falls dieser SchlÃssel wahr ist, werden Sie gewarnt, wenn Sie zu viele Fahnen "
-"platziert haben."
+"Falls dieser SchlÃssel wahr ist, werden Sie gewarnt, wenn Sie zu viele "
+"Fahnen platziert haben."
 
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable automatic placing of flags"
@@ -3043,6 +3071,10 @@ msgstr "_Vertikal:"
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "An_zahl der Minen:"
 
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
+msgid "_Play Game"
+msgstr "Spiel _starten"
+
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
@@ -3054,6 +3086,11 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> Minen"
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Einen Tipp anzeigen"
 
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
+#, c-format
+msgid "Flags: %u/%u"
+msgstr "Fahnen: %u/%u"
+
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Die Minen wurden gerÃumt!"
@@ -3063,7 +3100,7 @@ msgid "Mines Scores"
 msgstr "Minen-Ergebnisse"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/Score.js:57
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
 msgid "Size:"
 msgstr "GrÃÃe:"
 
@@ -3123,8 +3160,9 @@ msgstr "_Warnen bei zu vielen Flaggen"
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Minen-Einstellungen"
 
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420 ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
-#: ../mahjongg/src/game-view.vala:133 ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
@@ -3230,13 +3268,13 @@ msgstr "Tetravex-Ergebnisse"
 
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
 msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the "
-"same numbers are touching each other.\n"
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
 "\n"
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"GNOME Tetravex ist ein simples Puzzle, bei dem Kacheln so positioniert werden "
-"mÃssen, dass sich gleiche Ziffern gegenseitig berÃhren.\n"
+"GNOME Tetravex ist ein simples Puzzle, bei dem Kacheln so positioniert "
+"werden mÃssen, dass sich gleiche Ziffern gegenseitig berÃhren.\n"
 "\n"
 "Tetravex ist ein Teil von GNOME Games."
 
@@ -3517,14 +3555,14 @@ msgstr "Die Gedanken des Rechners anzeigen"
 msgid ""
 "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
 msgstr ""
-"Falls dieser SchlÃssel wahr ist, wird ein Auszug aus der Arbeit der KI in der "
-"Standardausgabe ausgegeben."
+"Falls dieser SchlÃssel wahr ist, wird ein Auszug aus der Arbeit der KI in "
+"der Standardausgabe ausgegeben."
 
 #: ../gtali/src/clist.c:158
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "Schon benutzt! Wo wollen Sie damit hin?"
 
-#: ../gtali/src/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
+#: ../gtali/src/clist.c:414
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "Punkte: %d"
@@ -4051,8 +4089,8 @@ msgstr "Spiel _beenden"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:317
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms "
-"of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
@@ -4065,8 +4103,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
-"A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 msgstr ""
 "%s wurde mit dem Ziel verÃffentlicht, dass Sie es nÃtzlich finden, jedoch "
 "OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der VERKAUFBARKEIT "
@@ -4082,8 +4121,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mit %s sollten Sie auÃerdem eine Kopie der GNU General Public License "
 "erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA."
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:331
 msgid ""
@@ -4094,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 "dem nicht so ist, so lesen Sie bitte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:143 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:148
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
 msgid "Lights Off"
 msgstr "Lichter aus"
 
@@ -4110,7 +4149,7 @@ msgstr "Aktuelle Spielstufe"
 msgid "The users's most recent level."
 msgstr "Die hÃufigste Spielstufe des Spielers."
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:146
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
@@ -4120,9 +4159,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÂLichter aus ist ein Teil der GNOME-Spiele."
 
-#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
+#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -4188,7 +4227,8 @@ msgstr "Ein neues Spiel mit dieser Karte starten?"
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
-"Falls Sie dieses Spiel fortsetzen, verwendet das nÃchste Spiel die neue Karte."
+"Falls Sie dieses Spiel fortsetzen, verwendet das nÃchste Spiel die neue "
+"Karte."
 
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
 msgid "_Continue playing"
@@ -4243,7 +4283,7 @@ msgstr "Karten"
 msgid "_Select map:"
 msgstr "_Karte wÃhlen:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
@@ -4398,6 +4438,7 @@ msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tastendruck zum Drehen."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -4430,7 +4471,8 @@ msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Einstellungen von Quadrapassel"
 
 # setup => Einrichtung, das wÃre hier falsch
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
 msgid "Setup"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -4444,7 +4486,8 @@ msgstr "Zu Beginn gefÃllte _Zeilen:"
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "Block_dichte in vorausgefÃllten Zeilen:"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311 ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
 msgid "Operation"
 msgstr "Betrieb"
 
@@ -4540,36 +4583,67 @@ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 msgstr "HÃbschere, aber langsamere Animation verwenden."
 
 # Swell Foop ist Band 25 der Saga vom magischen Land Xanth, ein Fantasy-Abenteuer-Zyklus von Piers Anthony mit insgesamt 31 Romanen, von denen bisher (Stand 2007) 22 Romane ins Deutsche Ãbersetzt wurden.
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/src/About.js:11
-#: ../swell-foop/src/About.js:15
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr ""
+"Den Bildschirm durch Entfernen von Gruppen farbiger und geformter Kacheln "
+"leeren"
+
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
 msgid "Board size:"
 msgstr "SpielfeldgrÃÃe:"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Anzahl Farben:"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
 msgid "Zealous Animation"
 msgstr "Schnelle Animation"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr ""
-"Den Bildschirm durch Entfernen von Gruppen farbiger und geformter Kacheln "
-"leeren"
+#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../swell-foop/src/About.js:13
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
+msgid "Large"
+msgstr "GroÃ"
+
+#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198
+#, c-format
+msgid "Score: %4u "
+msgstr "Punkte: %4u"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
+msgid "Shapes and Colors"
+msgstr "Formen und Farben"
+
+# Swell Foop ist Band 25 der Saga vom magischen Land Xanth, ein Fantasy-Abenteuer-Zyklus von Piers Anthony mit insgesamt 31 Romanen, von denen bisher (Stand 2007) 22 Romane ins Deutsche Ãbersetzt wurden.
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Ergebnisse von Swell Foop"
+
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
 "and they vanish!\n"
@@ -4581,41 +4655,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Swell Foop ist ein Teil der GNOME-Spiele."
 
-#: ../swell-foop/src/About.js:14
-msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
-#: ../swell-foop/src/Board.js:102
-msgid "No points"
-msgstr "Keine Punkte"
-
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:110
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d Punkt"
-msgstr[1] "%d Punkte"
-
-# Swell Foop ist Band 25 der Saga vom magischen Land Xanth, ein Fantasy-Abenteuer-Zyklus von Piers Anthony mit insgesamt 31 Romanen, von denen bisher (Stand 2007) 22 Romane ins Deutsche Ãbersetzt wurden.
-#: ../swell-foop/src/Score.js:55
-msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "Ergebnisse von Swell Foop"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:145 ../swell-foop/src/Settings.js:19
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:146 ../swell-foop/src/Settings.js:20
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../swell-foop/src/Score.js:147 ../swell-foop/src/Settings.js:21
-msgid "Large"
-msgstr "GroÃ"
-
-#: ../swell-foop/src/Settings.js:12
-msgid "Shapes and Colors"
-msgstr "Formen und Farben"
+#~ msgid "%d point"
+#~ msgid_plural "%d points"
+#~ msgstr[0] "%d Punkt"
+#~ msgstr[1] "%d Punkte"
 
 #~ msgid "Color of the grid border"
 #~ msgstr "Farbe des Gitterrandes"
@@ -4662,7 +4709,8 @@ msgstr "Formen und Farben"
 #~ msgid ""
 #~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
 #~ "background color."
-#~ msgstr "Soll vor der Hintergrundfarbe ein Hintergrundbild gezeichnet werden?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soll vor der Hintergrundfarbe ein Hintergrundbild gezeichnet werden?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
@@ -4761,9 +4809,6 @@ msgstr "Formen und Farben"
 #~ msgstr ""
 #~ "Der Name der zum Warten verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat."
 
-#~ msgid "Flags: %d/%d"
-#~ msgstr "Fahnen: %d/%d"
-
 #~ msgid "Click a square, any square"
 #~ msgstr "Klicken Sie ein Quadrat an, irgendeins"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]