[evolution-kolab] Updated Spanish translation



commit e423721999afa5aa41c325cde03e88fbd97091cc
Author: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>
Date:   Sun Apr 15 13:08:25 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 52 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a0a2640..3845251 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-15 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-15 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1020,6 +1020,8 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Folder name not set on PIM Object handle, "
 "UID '%s'"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: el nombre de carpeta no se ha establecido "
+"en el identificador del objeto PIM, UID Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1743
 #, c-format
@@ -1027,11 +1029,15 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Folder context mismatch, real is %i, stored "
 "is %i, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: el contexto de la carpeta no coincide, el "
+"verdadero es %i, el almacenado es %i, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1798
 #, c-format
 msgid "Could not find Kolab mail message, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar el mensaje de correo electrÃnico de Kolab, UID Â%sÂ, "
+"carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1359
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1658
@@ -1042,7 +1048,7 @@ msgstr "Nombre de la carpeta de la base de datos desconocido: Â%sÂ"
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1448
 #, c-format
 msgid "Folder to be removed does not exist in internal database: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "La carpeta que se quitarà no existe en la base de datos interna: Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1597
 #, c-format
@@ -1050,6 +1056,8 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID "
 "'%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: carpeta sin la informaciÃn de resumen, UID "
+"Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1610
 #, c-format
@@ -1057,6 +1065,8 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID "
 "'%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: el identificador del objeto PIM tiene su "
+"carpeta eliminada, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1673
 #, c-format
@@ -1067,6 +1077,7 @@ msgstr "La carpeta de destino se ha borrado: Â%sÂ"
 #, c-format
 msgid "Record missing in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
+"Registrar las que falten en la base de datos interna, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:231
 #, c-format
@@ -1082,24 +1093,34 @@ msgstr "El correo no es un mensaje multiparte, ignorando"
 #, c-format
 msgid ""
 "Mail message does not have the expected minimum of %i mime parts, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "El correo no tiene el mÃnimo esperado de %i partes MIME, ignorando"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:291
 #, c-format
 msgid "Mail message mime part has no content type set, skipping"
 msgstr ""
+"La parte MIME del correo no tiene ningÃn tipo de contenido establecido, "
+"omitiendo"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:303
 #, c-format
 msgid "Could not get Camel data wrapper for mime part, skipping"
 msgstr ""
+"No se pudieron obtener datos del envoltorio Camel para la parte MIME, "
+"omitiendo"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:466
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Internal inconsistency detected: Invaldid mail part after Kolab data "
+#| "conversion, no Camel message created"
 msgid ""
-"Internal inconsistency detected: Invaldid mail part after Kolab data "
+"Internal inconsistency detected: Invalid mail part after Kolab data "
 "conversion, no Camel message created"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: parte de correo electrÃnico no vÃlida "
+"despuÃs de la conversiÃn de datos de Kolab, no se ha creado el mensaje de "
+"Camel"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:261
 #, c-format
@@ -1107,6 +1128,8 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Invalid cache object with zero mail message "
 "parts, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: objeto de cachà no vÃlido con cero partes "
+"de mensaje de correo electrÃnico, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:314
 #, c-format
@@ -1114,6 +1137,8 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Invalid cache object has %i payload bytes, "
 "expected %i bytes, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: objeto de cachà no vÃlido tiene %i bytes "
+"de carga Ãtil, se esperaban %i bytes, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:685
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:731
@@ -1122,11 +1147,13 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: PIM Object handle has no Kolab UID set"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: el identificador del objeto PIM no tiene "
+"el UID de Kolab establecido"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:757
 #, c-format
 msgid "Could not find cache object, UID '%s', Folder '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el objeto de cachÃ, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:215
 #, c-format
@@ -1134,6 +1161,8 @@ msgid ""
 "Folder not found, neither in internal database as '%s', nor on the server as "
 "'%s'"
 msgstr ""
+"Carpeta no encontrada, ni en la base de datos interna como Â%sÂ, ni en el "
+"servidor como Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:451
 #, c-format
@@ -1141,6 +1170,9 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Could not get a folder name, no info from "
 "internal database, write cache, or the IMAP cache"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: no se pudo obtener un nombre de carpeta, "
+"no hay informaciÃn de la base de datos interna, cachà de escritura, o la "
+"cachà IMAP"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:492
 #, c-format
@@ -1148,6 +1180,8 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected, Folder type %i does not map to any known "
 "folder context"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: el tipo de carpeta %i no se ha asignado a "
+"algÃn contexto de carpeta conocido"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1169
 #, c-format
@@ -1165,16 +1199,22 @@ msgstr "No se pudo crear la carpeta Â%s (Â%sÂ)"
 #, c-format
 msgid "Cannot set Camel data directory, it is a read-only resource"
 msgstr ""
+"No se puede establecer la carpeta de datos de Camel, es un recurso de solo "
+"lectura"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:296
 #, c-format
 msgid "Cannot set Camel configuration directory, it is a read-only resource"
 msgstr ""
+"No se puede establecer la carpeta de configuraciÃn de Camel, es un recurso "
+"de solo lectura"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:308
 #, c-format
 msgid "Cannot change folder context after it has initially been set"
 msgstr ""
+"No se puede cambiar el contexto de la carpeta despuÃs de que se ha "
+"establecido inicialmente"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:954
 #, c-format
@@ -1182,11 +1222,15 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: No settings table exists, no value has "
 "previously been set"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: no existe la tabla de configuraciones, no "
+"se ha establecido ningÃn valor previamente"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:964
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: No settings table with ID '%i' exists"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: no existe la tabla de configuraciones con "
+"ID Â%iÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:974
 #, c-format
@@ -1194,6 +1238,8 @@ msgid ""
 "Internal inconsistency detected: No settings value for table ID '%i', key ID "
 "'%s', exists"
 msgstr ""
+"Inconsistencia interna detectada: no existen valores de configuraciÃn para "
+"el ID de la tabla Â%iÂ, ID clave Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:418
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]