[libgweather] Updated Hebrew translation.



commit ad7135b00733105603dbc570c1d63651770bca35
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri Apr 13 01:08:22 2012 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 2075 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 1575 insertions(+), 500 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7db2d93..62c4511 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,470 +7,117 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 22:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 01:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 01:08+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
-#. * used when you first start the Weather Applet. This is
-#. * the common localised name that corresponds to
-#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
-#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
-#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
-#. * this name.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
-#. * "DEFAULT_LOCATION".
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:213
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
-msgid "DEFAULT_LOCATION"
-msgstr "×× ××××"
-
-# that is Tel Aviv
-#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
-#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
-#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
-#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
-#. * the capital city, Athens.
-#. *
-#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:233
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
-msgid "DEFAULT_CODE"
-msgstr "LLSD"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
-#. * Check
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a zone, set this to
-#. * "DEFAULT_ZONE".
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:253
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
-msgid "DEFAULT_ZONE"
-msgstr "DEFAULT_ZONE"
-
-#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
-#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
-#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
-#. * not. Check
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
-#. * file.
-#. *
-#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
-#. * (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:274
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
-msgid "DEFAULT_RADAR"
-msgstr "DEFAULT_RADAR"
-
-# that is Tel Aviv
-#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
-#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. * above. Check
-#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
-#. * as any coordinates you put here must also be present in the
-#. * Locations.xml file.
-#. *
-#. * If your default location does not have known coordinates, set this
-#. * to " " (or space).
-#. * If you do not have a default location, set this to
-#. * DEFAULT_COORDINATES.
-#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:295
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
-msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "32-06-53N 034-46-56E"
-
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:77
-msgid "Default"
-msgstr "××××× ×××××"
-
-#. translators: Kelvin
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. translators: Celsius
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. translators: Fahrenheit
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#. translators: meters per second
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
-msgid "m/s"
-msgstr "××××× ××××××"
-
-#. translators: kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
-msgid "km/h"
-msgstr "××××××××× ××××"
-
-#. translators: miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
-msgid "mph"
-msgstr "×××××× ××××"
-
-#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
-msgid "knots"
-msgstr "×××"
-
-#. translators: wind speed
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
-msgid "Beaufort scale"
-msgstr "×××× ×××××××"
-
-#. translators: kilopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
-msgid "kPa"
-msgstr "kPa"
-
-#. translators: hectopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#. translators: millibars
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
-msgid "mb"
-msgstr "mb"
-
-#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#. translators: inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#. translators: atmosphere
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
-msgid "atm"
-msgstr "×××××××××"
-
-#. translators: meters
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
-msgid "m"
-msgstr "×××××"
-
-#. translators: kilometers
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
-msgid "km"
-msgstr "×××××××××"
-
-#. translators: miles
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
-msgid "mi"
-msgstr "××××××"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
-#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:111
-msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-msgstr "C"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
-#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
-#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:151
-msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-msgstr "km/h"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
-#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
-#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
-#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:194
-msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-msgstr "kPa"
-
-#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
-#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:233
-msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-msgstr "km"
-
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
 msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "×××× ××××××'"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
-msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-msgstr "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
-msgid "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-msgstr "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
-msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
-msgstr "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
-msgid "Display radar map"
-msgstr "Display radar map"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
-msgid "Distance unit"
-msgstr "Distance unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
-msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Fetch a radar map on each update."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
-msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
-msgstr "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
-msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
-msgstr "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
-msgid "Location coordinates"
-msgstr "Location coordinates"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15
-msgid "Nearby city"
-msgstr "Nearby city"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
-msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-msgstr "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
-msgid "Not used anymore"
-msgstr "Not used anymore"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "Pressure unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19
-msgid "Radar location"
-msgstr "Radar location"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20
-msgid "Speed unit"
-msgstr "Speed unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "Temperature unit"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
-msgid "The city that gweather displays information for."
-msgstr "The city that gweather displays information for."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
-msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
-msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
-msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "The unit to use for pressure."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
-msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "The unit to use for temperature."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
-msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "The unit to use for visibility."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
-msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "The unit to use for wind speed."
+msgstr "×××× ×××××××"
 
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
-msgid "Update interval"
-msgstr "Update interval"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
-msgid "Update the data automatically"
-msgstr "Update the data automatically"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
-msgid "Url for the radar map"
-msgstr "Url for the radar map"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
-msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Use custom url for the radar map"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Use metric units"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
-msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Use metric units instead of english units."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
-msgid "Weather for a city"
-msgstr "Weather for a city"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36
-msgid "Weather location information"
-msgstr "Weather location information"
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
-msgid "Weather location information."
-msgstr "Weather location information."
-
-#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
-msgid "Zone location"
-msgstr "Zone location"
-
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×× ××××"
 
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:504
-#, c-format
-msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "×××× ××××× ××××× METAR: â%d â%s.\n"
-
-#: ../libgweather/weather-metar.c:548
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "×ÖWeatherInfo ××× ×××××"
-
-#: ../libgweather/weather.c:230
+#: ../libgweather/weather.c:200
 msgid "Variable"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
 msgid "North"
 msgstr "××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
 msgid "Northeast"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:231
+#: ../libgweather/weather.c:201
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
 msgid "East"
 msgstr "××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
 msgid "Southeast"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:232
+#: ../libgweather/weather.c:202
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "South"
 msgstr "××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "Southwest"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:233
+#: ../libgweather/weather.c:203
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
 msgid "West"
 msgstr "××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
 msgid "Northwest"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:204
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "×××× - ×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:241
-#: ../libgweather/weather.c:258
-#: ../libgweather/weather.c:330
+#: ../libgweather/weather.c:211
+#: ../libgweather/weather.c:228
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Invalid"
 msgstr "×× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:217
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:218
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:219
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:220
 msgid "Few clouds"
 msgstr "××× ×××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:221
 msgid "Overcast"
 msgstr "×××××"
 
@@ -478,384 +125,381 @@ msgstr "×××××"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:290
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "××××× ×××××"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
 msgid "Drizzle"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "××××× ××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:261
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "××××× ×××××"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Rain"
 msgstr "×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Light rain"
 msgstr "××× ××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Rain showers"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:262
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "××× ×××××"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Snow"
 msgstr "×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Light snow"
 msgstr "××× ××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "×××× ×××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "××× ×××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Snow showers"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:263
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "××× ××××"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Snow grains"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "××××× ××× ××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "××××× ××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:264
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "××××× ××× ×××"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:265
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "××××× ×××"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "××× ××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "××××× ××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "××××× ××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "×××× ××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:266
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "×××××× ×× ××××× ×××"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Hail"
 msgstr "×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "×××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:267
 msgid "Hail showers"
 msgstr "××××× ×××"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:268
 msgid "Small hail"
 msgstr "××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:268
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "×××× ××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:268
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "×××××× ×× ××× ×××"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:269
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "×××× ×× ××××"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:270
 msgid "Mist"
 msgstr "××"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
 msgid "Fog"
 msgstr "××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "×××× ××××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
 msgid "Partial fog"
 msgstr "×××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:271
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "×××× ×××××"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:272
 msgid "Smoke"
 msgstr "×××"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:273
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "××× ××××"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:274
 msgid "Sand"
 msgstr "×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:274
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:274
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "××× ××××"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:275
 msgid "Haze"
 msgstr "××××"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:276
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "××××× ××××××"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:277
 msgid "Dust"
 msgstr "×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:277
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "××× ××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:277
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "××× ××××"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:278
 msgid "Squall"
 msgstr "××××"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:279
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "×××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:279
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "×××× ××× ××××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:279
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "×××× ××× ××××"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:280
 msgid "Duststorm"
 msgstr "×××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:280
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "×××× ××× ××××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:280
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "×××× ××× ××××"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:281
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "××× ×××××"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:282
 msgid "Tornado"
 msgstr "××××××"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:283
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "××××××× ×××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:283
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "××××××× ××× ××××××"
 
-#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
-#. *             see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../libgweather/weather.c:703
+#: ../libgweather/weather.c:612
 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:718
+#: ../libgweather/weather.c:618
 msgid "Unknown observation time"
-msgstr "××× ××××× ×× ×××××"
-
-#: ../libgweather/weather.c:732
-#: ../libgweather/weather.c:783
-#: ../libgweather/weather.c:797
-#: ../libgweather/weather.c:810
-#: ../libgweather/weather.c:823
-#: ../libgweather/weather.c:836
-#: ../libgweather/weather.c:854
-#: ../libgweather/weather.c:872
+msgstr "××× ××××× ×× ××××"
+
+#: ../libgweather/weather.c:630
+#: ../libgweather/weather.c:679
+#: ../libgweather/weather.c:694
+#: ../libgweather/weather.c:710
+#: ../libgweather/weather.c:726
+#: ../libgweather/weather.c:742
+#: ../libgweather/weather.c:759
+#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:814
+#: ../libgweather/weather.c:832
+#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:893
 #: ../libgweather/weather.c:910
-#: ../libgweather/weather.c:926
-#: ../libgweather/weather.c:949
-#: ../libgweather/weather.c:981
-#: ../libgweather/weather.c:997
-#: ../libgweather/weather.c:1017
+#: ../libgweather/weather.c:930
 msgid "Unknown"
 msgstr "×× ××××"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:754
+#: ../libgweather/weather.c:650
 #, c-format
 msgid "%.1f ÂF"
 msgstr "%.1f ÂF"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:757
+#: ../libgweather/weather.c:653
 #, c-format
 msgid "%d ÂF"
 msgstr "%d ÂF"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:763
+#: ../libgweather/weather.c:659
 #, c-format
 msgid "%.1f ÂC"
 msgstr "%.1f ÂC"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:766
+#: ../libgweather/weather.c:662
 #, c-format
 msgid "%d ÂC"
 msgstr "%d ÂC"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:772
+#: ../libgweather/weather.c:668
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:775
+#: ../libgweather/weather.c:671
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:857
+#: ../libgweather/weather.c:762
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:885
+#: ../libgweather/weather.c:790
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "â%0.1f ×××"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:794
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "â%.1f ×××××× ××××"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:798
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "â%.1f ××××××××× ××××"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:802
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "â%.1f ××××× ××××××"
@@ -863,84 +507,241 @@ msgstr "â%.1f ××××× ××××××"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:903
+#: ../libgweather/weather.c:808
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "â%.1f ××× ×××××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:928
+#: ../libgweather/weather.c:834
 msgid "Calm"
 msgstr "××××"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:842
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:954
+#: ../libgweather/weather.c:866
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:870
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:874
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:878
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:882
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:886
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f ×××××××××"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1002
+#: ../libgweather/weather.c:915
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "â%.1f ××××××"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:919
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "â%.1f ×××××××××"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:923
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "ââ%.0f ×××××"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1039
-#: ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/weather.c:957
+#: ../libgweather/weather.c:985
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1119
+#: ../libgweather/weather.c:1066
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "×××× ×××××"
 
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libgweather/weather-metar.c:523
+#, c-format
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "×××× ××××× METAR ×××××: â%d â%s.\n"
+
+#: ../libgweather/weather-metar.c:571
+msgid "WeatherInfo missing location"
+msgstr "×ÖWeatherInfo ××× ×××××"
+
+#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
+#~ msgstr "×× ××××"
+
+# that is Tel Aviv
+#~ msgid "DEFAULT_CODE"
+#~ msgstr "LLSD"
+#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
+#~ msgstr "DEFAULT_ZONE"
+#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
+#~ msgstr "DEFAULT_RADAR"
+# that is Tel Aviv
+#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
+#~ msgstr "32-06-53N 034-46-56E"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "××××× ×××××"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
+#~ msgid "m/s"
+#~ msgstr "××××× ××××××"
+#~ msgid "km/h"
+#~ msgstr "××××××××× ××××"
+#~ msgid "mph"
+#~ msgstr "×××××× ××××"
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "×××"
+#~ msgid "Beaufort scale"
+#~ msgstr "×××× ×××××××"
+#~ msgid "kPa"
+#~ msgstr "kPa"
+#~ msgid "hPa"
+#~ msgstr "hPa"
+#~ msgid "mb"
+#~ msgstr "mb"
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "mmHg"
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "inHg"
+#~ msgid "atm"
+#~ msgstr "×××××××××"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "×××××"
+#~ msgid "km"
+#~ msgstr "×××××××××"
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "××××××"
+#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
+#~ msgstr "C"
+#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
+#~ msgstr "km/h"
+#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
+#~ msgstr "kPa"
+#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
+#~ msgstr "km"
+#~ msgid ""
+#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
+#~ msgstr ""
+#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
+#~ msgid ""
+#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
+#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgstr ""
+#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
+#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
+#~ "statistics or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
+#~ "statistics or not."
+#~ msgid "Display radar map"
+#~ msgstr "Display radar map"
+#~ msgid "Distance unit"
+#~ msgstr "Distance unit"
+#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
+#~ msgstr "Fetch a radar map on each update."
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+#~ "\"radar\" key."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+#~ "\"radar\" key."
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+#~ "[EW]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
+#~ "[EW]."
+#~ msgid "Location coordinates"
+#~ msgstr "Location coordinates"
+#~ msgid "Nearby city"
+#~ msgstr "Nearby city"
+#~ msgid ""
+#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
+#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
+#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+#~ msgid "Not used anymore"
+#~ msgstr "Not used anymore"
+#~ msgid "Pressure unit"
+#~ msgstr "Pressure unit"
+#~ msgid "Radar location"
+#~ msgstr "Radar location"
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "Speed unit"
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "Temperature unit"
+#~ msgid "The city that gweather displays information for."
+#~ msgstr "The city that gweather displays information for."
+#~ msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#~ msgstr "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
+#~ msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates."
+#~ msgid "The unit to use for pressure."
+#~ msgstr "The unit to use for pressure."
+#~ msgid "The unit to use for temperature."
+#~ msgstr "The unit to use for temperature."
+#~ msgid "The unit to use for visibility."
+#~ msgstr "The unit to use for visibility."
+#~ msgid "The unit to use for wind speed."
+#~ msgstr "The unit to use for wind speed."
+#~ msgid "Update interval"
+#~ msgstr "Update interval"
+#~ msgid "Update the data automatically"
+#~ msgstr "Update the data automatically"
+#~ msgid "Url for the radar map"
+#~ msgstr "Url for the radar map"
+#~ msgid "Use custom url for the radar map"
+#~ msgstr "Use custom url for the radar map"
+#~ msgid "Use metric units"
+#~ msgstr "Use metric units"
+#~ msgid "Use metric units instead of english units."
+#~ msgstr "Use metric units instead of english units."
+#~ msgid "Weather for a city"
+#~ msgstr "Weather for a city"
+#~ msgid "Weather location information"
+#~ msgstr "Weather location information"
+#~ msgid "Weather location information."
+#~ msgstr "Weather location information."
+#~ msgid "Zone location"
+#~ msgstr "Zone location"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_×××××"
 #~ msgid "_Help"
@@ -1679,10 +1480,10 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ msgstr "5"
 #~ msgid "50"
 #~ msgstr "50"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bollinger"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
 #~ msgstr "××××× ×××× ×-<b>Yahoo!</b>"
 
@@ -1693,18 +1494,23 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Indicators: "
 #~ msgstr "×××××:"
+
 #~ msgid "MACD"
 #~ msgstr "MACD"
+
 #~ msgid "MFI"
 #~ msgstr "MFI"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overlays: "
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "ROC"
 #~ msgstr "ROC"
+
 #~ msgid "RSI"
 #~ msgstr "RSI"
+
 #~ msgid "SAR"
 #~ msgstr "SAR"
 
@@ -1715,221 +1521,319 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Splits"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Vol"
 #~ msgstr "Vol"
+
 #~ msgid "Vol+MA"
 #~ msgstr "Vol+MA"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Volumes"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Graph style: "
 #~ msgstr "××××× ×_×××: "
+
 #~ msgid "_Options"
 #~ msgstr "_××××××××"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Ticker symbol: "
 #~ msgstr "×××× ××× _×××:"
+
 #~ msgid "Display yahoo charts"
 #~ msgstr "××× ×××××× yahoo"
+
 #~ msgid "Invest Chart"
 #~ msgstr "×××× Invest"
+
 #~ msgid "<b>Stocks</b>"
 #~ msgstr "<b>×××××</b>"
+
 #~ msgid "Invest Preferences"
 #~ msgstr "×××××× Invest"
+
 #~ msgid "Invest Website"
 #~ msgstr "×××× ×× Invest"
+
 #~ msgid "Downloading Chart"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Invest Applet"
 #~ msgstr "××××××× Invest"
+
 #~ msgid "Symbol"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Amount"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Price"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Commission"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)"
 #~ msgstr "âDeskbar (××××× Mini-Commander)"
+
 #~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
 #~ msgstr "âDeskbar (××××× ×××× ×-Mini Commander)"
+
 #~ msgid "Command Line"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Mini-Commander"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "MiniCommander Applet Factory"
 #~ msgstr "×××× ××××××× ×××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
 #~ "completion, command history, and changeable macros."
 #~ msgstr "××××××× ×× ××××× ×××× ××××× ××××."
+
 #~ msgid "No items in history"
 #~ msgstr "××× ×××××× ×××××××××"
+
 #~ msgid "Start program"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Command line"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
 #~ msgstr "×××× ××× ××××× × Gnome ×××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Cannot get schema for %s: %s"
 #~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××× ××××× %s: %s"
+
 #~ msgid "Cannot set schema for %s: %s"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ××××× %s: %s"
+
 #~ msgid "Set default list value for %s\n"
 #~ msgstr "××× ××× ××××× ××××× ×××× × %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
 #~ msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ××××, ×× ××××× ××××××\n"
+
 #~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×× ××××× ×××××× GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
+
 #~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××(×××) ×××××××: %s\n"
+
 #~ msgid "Error syncing config data: %s"
 #~ msgstr "××××× ×××××××× ×××× ××××××: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
 #~ msgstr ""
 #~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
+
 #~ msgid ""
 #~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
 #~ msgstr ""
 #~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
+
 #~ msgid "Macro command list"
 #~ msgstr "Macro command list"
+
 #~ msgid "Macro pattern list"
 #~ msgstr "Macro pattern list"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "<b>Auto Completion</b>"
 #~ msgstr "<b>××××× ××××××××</b>"
+
 #~ msgid "<b>Colors</b>"
 #~ msgstr "<b>×××××</b>"
+
 #~ msgid "<b>Size</b>"
 #~ msgstr "<b>××××</b>"
+
 #~ msgid "Add New Macro"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Co_mmand:"
 #~ msgstr "_×××××:"
+
 #~ msgid "Command Line Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Command line _background:"
 #~ msgstr "_××× ×××× ××××××:"
+
 #~ msgid "Command line _foreground:"
 #~ msgstr "_×××× ×××× ××××××:"
+
 #~ msgid "E_nable history-based auto completion"
 #~ msgstr "×_××× ××××× ×××××××× ×××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Macros"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "Pick a color"
 #~ msgstr "××× ×××"
+
 #~ msgid "_Add Macro..."
 #~ msgstr "_×××× ×××××..."
+
 #~ msgid "_Delete Macro"
 #~ msgstr "_××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Macros:"
 #~ msgstr "_××××××××:"
+
 #~ msgid "_Pattern:"
 #~ msgstr "_×××××:"
+
 #~ msgid "_Use default theme colors"
 #~ msgstr "_××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "_Width:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "pixels"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
 #~ msgstr ""
 #~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
+
 #~ msgid "Background color, blue component"
 #~ msgstr "Background color, blue component"
+
 #~ msgid "Background color, green component"
 #~ msgstr "Background color, green component"
+
 #~ msgid "Background color, red component"
 #~ msgstr "Background color, red component"
+
 #~ msgid "Foreground color, blue component"
 #~ msgstr "Foreground color, blue component"
+
 #~ msgid "Foreground color, green component"
 #~ msgstr "Foreground color, green component"
+
 #~ msgid "Foreground color, red component"
 #~ msgstr "Foreground color, red component"
+
 #~ msgid "History list"
 #~ msgstr "History list"
+
 #~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
 #~ msgstr "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
+
 #~ msgid "Perform history autocompletion"
 #~ msgstr "Perform history autocompletion"
+
 #~ msgid "Show a frame surrounding the applet."
 #~ msgstr "Show a frame surrounding the applet."
+
 #~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
 #~ msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
+
 #~ msgid "Show frame"
 #~ msgstr "Show frame"
+
 #~ msgid "Show handle"
 #~ msgstr "Show handle"
+
 #~ msgid "The blue component of the background color."
 #~ msgstr "The blue component of the background color."
+
 #~ msgid "The blue component of the foreground color."
 #~ msgstr "The blue component of the foreground color."
+
 #~ msgid "The green component of the background color."
 #~ msgstr "The green component of the background color."
+
 #~ msgid "The green component of the foreground color."
 #~ msgstr "The green component of the foreground color."
+
 #~ msgid "The red component of the background color."
 #~ msgstr "The red component of the background color."
+
 #~ msgid "The red component of the foreground color."
 #~ msgstr "The red component of the foreground color."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
 #~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
 #~ msgstr ""
 #~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/"
 #~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns."
+
 #~ msgid "Use the default theme colors"
 #~ msgstr "Use the default theme colors"
+
 #~ msgid "Use theme colors instead of custom ones."
 #~ msgstr "Use theme colors instead of custom ones."
+
 #~ msgid "Width"
 #~ msgstr "Width"
+
 #~ msgid "Width of the applet"
 #~ msgstr "Width of the applet"
+
 #~ msgid "Browser"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Click this button to start the browser"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××××× ×× ××××××"
+
 #~ msgid "History"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "Click this button for the list of previous commands"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ×××××× ×× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×× ××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Mini-Commander applet"
 #~ msgstr "××××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "This applet adds a command line to the panel"
 #~ msgstr "××××××× ×× ××××× ×××× ××××× ×××× ×××"
+
 #~ msgid "You must specify a pattern"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "You must specify a pattern and a command"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "You must specify a command"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "You may not specify duplicate patterns"
 #~ msgstr "××× ×××××× ××××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Pattern"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Adjust the sound volume"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Volume Control"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Mu_te"
 #~ msgstr "×_×××"
+
 #~ msgid "_Open Volume Control"
 #~ msgstr "_××× ×× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
 #~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins "
@@ -1937,6 +1841,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ××××× ×× ××××× ×××××× ×××××××. ×× ×××× ××× ××× ××××××× ××××× "
 #~ "GStreamer ×××××××, ×× ××× ××××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
 #~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
@@ -1944,121 +1849,172 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ××××× ×× ×××× ×××× ×× ××× ××××× ××××××× ×××××× ××× ××× ×××××× ×××××× "
 #~ "\"××× ×××××\""
+
 #~ msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ×××× ×××××: %s"
+
 #~ msgid "%s: muted"
 #~ msgstr "â%s: ×××××"
+
 #~ msgid "%s: %d%%"
 #~ msgstr "â%s:Â%d%%"
+
 #~ msgid "Failed to display help: %s"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××: %s"
+
 #~ msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××× GNOME."
+
 #~ msgid "Using GStreamer 0.10."
 #~ msgstr "×××××× GSreamer 0.10."
+
 #~ msgid "Using GStreamer 0.8."
 #~ msgstr "×××××× GSreamer 0.8."
+
 #~ msgid "Volume Applet"
 #~ msgstr "××××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "+"
 #~ msgstr "+"
+
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
+
 #~ msgid "Unknown Volume Control %d"
 #~ msgstr "×××× ×××× ×× ××××× %d"
+
 #~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
 #~ msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
+
 #~ msgid "Saved mute state"
 #~ msgstr "Saved mute state"
+
 #~ msgid "Saved volume to restore on startup"
 #~ msgstr "Saved volume to restore on startup"
+
 #~ msgid "Volume Control Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Select the device and track to control."
 #~ msgstr "â××× ×× ××××× ×××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ××××× dial-up"
+
 #~ msgid "Modem Monitor"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "_Activate"
 #~ msgstr "_××××"
+
 #~ msgid "_Deactivate"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "_××××××××"
+
 #~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
 #~ msgstr "×××××× ××××, ××× ×××××× ×× ××××"
+
 #~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
 #~ msgstr "××× ××××××: %.1d:%.2d"
+
 #~ msgid "Not connected"
 #~ msgstr "×× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
 #~ "privileges"
 #~ msgstr "×× ××× ×××××× ××××××××, ×× ×××× ×××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
 #~ "privileges"
 #~ msgstr "×× ××× ×××××× ×××××××××, ×× ×××× ×××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "The entered password is invalid"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
 #~ "\"caps lock\" key"
 #~ msgstr "×× ××××× ××××××× ××××× ××××× ××××× ×\"caps lock\" ×× ×××××"
+
 #~ msgid "Do you want to connect?"
 #~ msgstr "××× ×××××× ××××××?"
+
 #~ msgid "Do you want to disconnect?"
 #~ msgstr "××× ×××××× ××××××?"
+
 #~ msgid "C_onnect"
 #~ msgstr "××_×××"
+
 #~ msgid "_Disconnect"
 #~ msgstr "××_×××"
+
 #~ msgid "Could not launch network configuration tool"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
 #~ "permissions"
 #~ msgstr "×× ××××× ×× ××× ××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
 #~ msgstr "××××××× ×××××× ×××××× ××××× dial-up ××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
 #~ "Provider</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">××××××× ××× ××× ×××××××</span>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">××××× ×××× ×××××</span>"
+
 #~ msgid "Enter password"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "×××××:"
+
 #~ msgid "A system load indicator"
 #~ msgstr "××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "System Monitor"
 #~ msgstr "×× ×××××"
+
 #~ msgid "_Open System Monitor"
 #~ msgstr "_××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 #~ "space use, plus network traffic."
 #~ msgstr ""
 #~ "×× ×××× ××××× ×××××× ××××× ××××× ×××××, ×××× ××××× × RAM ×××××× ××××××, "
 #~ "××× ×××× ×××."
+
 #~ msgid "There was an error executing '%s': %s"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××× '%s': %s"
+
 #~ msgid "Processor"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Memory"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Swap Space"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Load Average"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Disk"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s:\n"
 #~ "%u%% in use by programs\n"
@@ -2067,11 +2023,14 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "â%s:\n"
 #~ "â%u%% ×××××× ×× ××× ×××××××\n"
 #~ "â%u%% ×××××× ××××××:"
+
 #~ msgid "The system load average is %0.02f"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×× ×××××× ××× %0.02f"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s:\n"
 #~ "%u%% in use"
+
 #~ msgid_plural ""
 #~ "%s:\n"
 #~ "%u%% in use"
@@ -2081,214 +2040,316 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ msgstr[1] ""
 #~ "â%s:\n"
 #~ "â%u%% ××××××â"
+
 #~ msgid "CPU Load"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Memory Load"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Net Load"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Swap Load"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Disk Load"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 #~ msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
+
 #~ msgid "Background color for disk load graph"
 #~ msgstr "Background color for disk load graph"
+
 #~ msgid "CPU graph background color"
 #~ msgstr "CPU graph background color"
+
 #~ msgid "Enable CPU load graph"
 #~ msgstr "Enable CPU load graph"
+
 #~ msgid "Enable disk load graph"
 #~ msgstr "Enable disk load graph"
+
 #~ msgid "Enable load average graph"
 #~ msgstr "Enable load average graph"
+
 #~ msgid "Enable memory load graph"
 #~ msgstr "Enable memory load graph"
+
 #~ msgid "Enable network load graph"
 #~ msgstr "Enable network load graph"
+
 #~ msgid "Enable swap load graph"
 #~ msgstr "Enable swap load graph"
+
 #~ msgid ""
 #~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 #~ "panels, this is the height of the graphs."
 #~ msgstr ""
 #~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 #~ "panels, this is the height of the graphs."
+
 #~ msgid "Graph color for Ethernet network activity"
 #~ msgstr "Graph color for Ethernet network activity"
+
 #~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for PLIP network activity"
+
 #~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
 #~ msgstr "Graph color for SLIP network activity"
+
 #~ msgid "Graph color for buffer memory"
 #~ msgstr "Graph color for buffer memory"
+
 #~ msgid "Graph color for cached memory"
 #~ msgstr "Graph color for cached memory"
+
 #~ msgid "Graph color for disk read"
 #~ msgstr "Graph color for disk read"
+
 #~ msgid "Graph color for disk write"
 #~ msgstr "Graph color for disk write"
+
 #~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
 #~ msgstr "Graph color for iowait related CPU activity"
+
 #~ msgid "Graph color for load average"
 #~ msgstr "Graph color for load average"
+
 #~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 #~ msgstr "Graph color for nice-related CPU activity"
+
 #~ msgid "Graph color for other network usage"
 #~ msgstr "Graph color for other network usage"
+
 #~ msgid "Graph color for shared memory"
 #~ msgstr "Graph color for shared memory"
+
 #~ msgid "Graph color for system-related CPU activity"
 #~ msgstr "Graph color for system-related CPU activity"
+
 #~ msgid "Graph color for user-related CPU activity"
 #~ msgstr "Graph color for user-related CPU activity"
+
 #~ msgid "Graph color for user-related memory usage"
 #~ msgstr "Graph color for user-related memory usage"
+
 #~ msgid "Graph color for user-related swap usage"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××××× ×××××× user-related"
+
 #~ msgid "Graph size"
 #~ msgstr "Graph size"
+
 #~ msgid "Load graph background color"
 #~ msgstr "Load graph background color"
+
 #~ msgid "Memory graph background color"
 #~ msgstr "Memory graph background color"
+
 #~ msgid "Network graph background color"
 #~ msgstr "Network graph background color"
+
 #~ msgid "Swap graph background color"
 #~ msgstr "Swap graph background color"
+
 #~ msgid "Monitored Resources"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "_Processor"
 #~ msgstr "_××××"
+
 #~ msgid "_Memory"
 #~ msgstr "_××××××"
+
 #~ msgid "_Network"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "S_wap Space"
 #~ msgstr "×××× _××××××"
+
 #~ msgid "_Load"
 #~ msgstr "×_×××"
+
 #~ msgid "_Harddisk"
 #~ msgstr "_×××× ××××"
+
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "System m_onitor width: "
 #~ msgstr "×××× ×_× ××××××: "
+
 #~ msgid "System m_onitor height: "
 #~ msgstr "×××× ×_× ××××××: "
+
 #~ msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 #~ msgstr "×××××× ×××××× ×× ×××_×××: "
+
 #~ msgid "milliseconds"
 #~ msgstr "××××-×××××"
+
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "_User"
 #~ msgstr "_×××××"
+
 #~ msgid "S_ystem"
 #~ msgstr "×_××××"
+
 #~ msgid "N_ice"
 #~ msgstr "_××××××"
+
 #~ msgid "I_OWait"
 #~ msgstr "××××× ×××/×××"
+
 #~ msgid "I_dle"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "Sh_ared"
 #~ msgstr "×_××××"
+
 #~ msgid "_Buffers"
 #~ msgstr "_××××××"
+
 #~ msgid "Cach_ed"
 #~ msgstr "×_××××"
+
 #~ msgid "F_ree"
 #~ msgstr "×_×××"
+
 #~ msgid "_SLIP"
 #~ msgstr "_SLIP"
+
 #~ msgid "PL_IP"
 #~ msgstr "PL_IP"
+
 #~ msgid "_Ethernet"
 #~ msgstr "_Ethernet"
+
 #~ msgid "Othe_r"
 #~ msgstr "×_××"
+
 #~ msgid "_Background"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "_Used"
 #~ msgstr "_××××××"
+
 #~ msgid "_Free"
 #~ msgstr "_××××"
+
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "_Average"
 #~ msgstr "_×××××"
+
 #~ msgid "Harddisk"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "_Read"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "_Write"
 #~ msgstr "_××××"
+
 #~ msgid "System Monitor Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "CD Player (Deprecated)"
 #~ msgstr "××× ××××××××× (×××)"
+
 #~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
 #~ msgstr "××××××× ××× ×××××× ×××××××× ×××"
+
 #~ msgid "Alert you when new mail arrives"
 #~ msgstr "×××× ×××× ×××× ×××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
 #~ msgstr "××××× ×××× ×××× (×××)"
+
 #~ msgid "Factory for deprecating applets"
 #~ msgstr "Factory for deprecating applets"
+
 #~ msgid "Null Applet Factory"
 #~ msgstr "Null Applet Factory"
+
 #~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××× ×××× ×××-×××××"
+
 #~ msgid "Wireless Link Monitor"
 #~ msgstr "×× ××××× ××-××××"
+
 #~ msgid "Some panel items are no longer available"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××× ××× ×× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 #~ "available in the GNOME desktop."
 #~ msgstr "×××× ××××× ××× (×××××××××) ××× ×× ×××××× ×××××× ×××××× GNOME."
+
 #~ msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 #~ msgstr "×××××× ××× ××××× ××× ×××××××× ×××:"
+
 #~ msgid "You will not receive this message again."
 #~ msgstr "××××× ××× ×× ×××× ×××."
+
 #~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)"
 #~ msgstr "âTomboy (×××××× ××××××)"
+
 #~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
 #~ msgstr "âTomboy (××××× ×××× ××××××× ××××××)"
+
 #~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
 #~ msgstr "×××, ××× ×××× ×××××× ×××××× ×× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Sticky Notes"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
 #~ msgstr "×××× ××××××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Hi_de Notes"
 #~ msgstr "××_×× ××××××"
+
 #~ msgid "_Delete Notes"
 #~ msgstr "_××× ××××××"
+
 #~ msgid "_Lock Notes"
 #~ msgstr "_××× ××××××"
+
 #~ msgid "_New Note"
 #~ msgstr "××××× _××××"
+
 #~ msgid "This note is locked."
 #~ msgstr "××××× ××× ×××××."
+
 #~ msgid "This note is unlocked."
 #~ msgstr "××××× ××× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid "    Font C_olor:"
 #~ msgstr "    _××× ××××:"
+
 #~ msgid "    Font Co_lor:"
 #~ msgstr "    ×_×× ××××:"
+
 #~ msgid "    Note C_olor:"
 #~ msgstr "    _××× ×××××:"
+
 #~ msgid "    Note _Color:"
 #~ msgstr "    ××_× ×××××:"
+
 #~ msgid "    _Font:"
 #~ msgstr "    _××××:"
+
 #~ msgid "<b>Behavior</b>"
 #~ msgstr "<b>×××××××</b>"
+
 #~ msgid "<b>Default Note Properties</b>"
 #~ msgstr "<b>××××××× ××××× ××××× ××××</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
 #~ "\n"
@@ -2297,6 +2358,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "â<b>××××× ×× ×× ××××××× ×××××××?</b>\n"
 #~ "â\n"
 #~ "×××× ××××××, ×× ×××× ×××× ×××× ××××× ×××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
 #~ "\n"
@@ -2305,68 +2367,100 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "â<b>××××× ×× ××××× ××××× ××?</b>\n"
 #~ "â\n"
 #~ "×××× ××××××, ×× ×××× ×××× ×××× ××××× ×××."
+
 #~ msgid "<b>Properties</b>"
 #~ msgstr "<b>××××××××</b>"
+
 #~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
 #~ msgstr "××× ××× ×××× ××× ××××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Choose a color for the note"
 #~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Choose a font for the note"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××× ××× ××××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
 #~ msgstr "××× ×× ××××××× ××××× ××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
 #~ msgstr "××× ×× ×××××× ××××× ××××× ××××× ×× ×× ×××××××"
+
 #~ msgid "Close note"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Force _default color and font on notes"
 #~ msgstr "×××× ××× ××××× _××××× ×××× ×××××××"
+
 #~ msgid "H_eight:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "Lock/Unlock note"
 #~ msgstr "×××/××× ×××××"
+
 #~ msgid "Pick a color for the sticky note"
 #~ msgstr "××× ××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Pick a default sticky note color"
 #~ msgstr "××× ××× ××××× ×××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Pick a default sticky note font"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××× ×××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Pick a font for the sticky note"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Resize note"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Specify a title for the note"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××× ××××× (××××××××) ×× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××× ××××× (××××××××) ×× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Sticky Note"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Sticky Note Properties"
 #~ msgstr "××××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Sticky Notes Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Use co_lor from the system theme"
 #~ msgstr "××××× ×_××× ××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Use default co_lor"
 #~ msgstr "××××× ××_×× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Use default fo_nt"
 #~ msgstr "××××× ×_×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Use fo_nt from the system theme"
 #~ msgstr "××××× ××_××× ××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "_Delete All"
 #~ msgstr "_××× ×××"
+
 #~ msgid "_Delete Note..."
 #~ msgstr "_××× ×××××..."
+
 #~ msgid "_Lock Note"
 #~ msgstr "_××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Put notes on all workspaces"
 #~ msgstr "_××× ×××××× ××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "_Title:"
 #~ msgstr "_×××××:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
 #~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
@@ -2375,206 +2469,286 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
 #~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
 #~ "strftime() is valid."
+
 #~ msgid "Date format of note's title"
 #~ msgstr "Date format of note's title"
+
 #~ msgid "Default color for font"
 #~ msgstr "Default color for font"
+
 #~ msgid "Default color for new notes"
 #~ msgstr "Default color for new notes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
 #~ "specification, for example \"#30FF50\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
 #~ "specification, for example \"#30FF50\"."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
 #~ "specification, for example \"#000000\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
 #~ "specification, for example \"#000000\"."
+
 #~ msgid "Default font for new notes"
 #~ msgstr "Default font for new notes"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
 #~ "example \"Sans Italic 10\""
 #~ msgstr ""
 #~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
 #~ "example \"Sans Italic 10\""
+
 #~ msgid "Default height for new notes"
 #~ msgstr "Default height for new notes"
+
 #~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
 #~ msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
+
 #~ msgid "Default width for new notes"
 #~ msgstr "Default width for new notes"
+
 #~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
 #~ msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
+
 #~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
 #~ msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
 #~ "color for all sticky notes."
 #~ msgstr ""
 #~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
 #~ "color for all sticky notes."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
 #~ "for all sticky notes."
 #~ msgstr ""
 #~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
 #~ "for all sticky notes."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
 #~ "assigned to individual notes will be ignored."
 #~ msgstr ""
 #~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
 #~ "assigned to individual notes will be ignored."
+
 #~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××× ××××××× ×××××× (×× ×××××× ××××××) ×× ××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
 #~ "desktop, or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
 #~ "desktop, or not."
+
 #~ msgid "Sticky notes' locked state"
 #~ msgstr "Sticky notes' locked state"
+
 #~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
 #~ msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
+
 #~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
 #~ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
+
 #~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
 #~ msgstr "Whether to force the default color and font on all notes"
+
 #~ msgid "Whether to use the default system color"
 #~ msgstr "Whether to use the default system color"
+
 #~ msgid "Whether to use the default system font"
 #~ msgstr "Whether to use the default system font"
+
 #~ msgid "%d note"
+
 #~ msgid_plural "%d notes"
 #~ msgstr[0] "××××× ×××"
 #~ msgstr[1] "â%d ××××××"
+
 #~ msgid "Show sticky notes"
 #~ msgstr "××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
 #~ msgstr "×××××× ×××××× ×××××× ××××× ×××××× Gnome"
+
 #~ msgid "Go to Trash"
 #~ msgstr "×× ×××××"
+
 #~ msgid "Trash"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "_Empty Trash"
 #~ msgstr "_×××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××× ×××××: %s"
+
 #~ msgid "No Items in Trash"
 #~ msgstr "××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "%d Item in Trash"
+
 #~ msgid_plural "%d Items in Trash"
 #~ msgstr[0] "â%d ×××××× ×××××"
 #~ msgstr[1] "â%d ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Removing item %d of %d"
 #~ msgstr "×××× ×××× %d ×××× %d"
+
 #~ msgid "Removing:"
 #~ msgstr "××××:"
+
 #~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
 #~ msgstr "××× ××××× ×× ×× ××××××× ××××××?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 #~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×× ×××××××. ×× ×××××× ××××× ×× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error while spawning nautilus:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ×××××× ×××××××××:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Trash Applet"
 #~ msgstr "××××××× ××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
 #~ "trash or drag and drop items into the trash."
 #~ msgstr "×××××× ×××× ×××× GNOME"
+
 #~ msgid "Delete Immediately?"
 #~ msgstr "××××× ×××××××?"
+
 #~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×××××, ××× ××××× ×××× ×××××××?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ××× ×××××××× ×××××, ××× ××××× ×××××× ×××× ×××××××?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to move to trash:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "×× ×××× ×××××× ×××××:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "<b>From:</b>"
 #~ msgstr "â<b>×××:</b>"
+
 #~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
 #~ msgstr "â<big><b>××××× ×××××</b></big>"
+
 #~ msgid "Emptying the Trash"
 #~ msgstr "××××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "Secondary groups"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Show flags in the applet"
 #~ msgstr "××× ××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××××××× ××× ××××× ×× ×××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 #~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××× ××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
 #~ msgstr "××× ××××× ××××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "<b>Frequency Selector</b>"
 #~ msgstr "â<b>×××× ××××××</b>"
+
 #~ msgid "Show m_enu:"
 #~ msgstr "××× _×××××"
+
 #~ msgid "Frequencies"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "Pl_ugins"
 #~ msgstr "_××××××"
+
 #~ msgid "_Layout View"
 #~ msgstr "××××× _××××××:"
+
 #~ msgid "XKB initialization error"
 #~ msgstr "××××× ×××××× XKB"
+
 #~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ××××× ××××××× ×× XKB"
+
 #~ msgid "No description."
 #~ msgstr "××× ×××××."
+
 #~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
 #~ msgstr "×××× ×××××× GConf: %s\n"
+
 #~ msgid "Activate more plugins"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Active _plugins:"
 #~ msgstr "××_×××× ××××××:"
+
 #~ msgid "Add Plugin"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Close the dialog"
 #~ msgstr "××××× ×××× ×× ×××"
+
 #~ msgid "Configure the selected plugin"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Deactivate selected plugin"
 #~ msgstr "××× ××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Decrease the plugin priority"
 #~ msgstr "×××× ×× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Increase the plugin priority"
 #~ msgstr "×××× ×× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "The list of active plugins"
 #~ msgstr "××××× ××××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "_Available plugins:"
 #~ msgstr "×××××× _××××××:"
+
 #~ msgid "Get continuously updated stock quotes"
 #~ msgstr "××× ××××××× ××××××× ×× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Gtik Applet Factory"
 #~ msgstr "×××× ××××××× Gtik"
+
 #~ msgid "Stock Ticker"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Could not retrieve the stock data."
 #~ msgstr "×× ×××× ×××× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid "No stock list"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "
 #~ "quotes.\n"
@@ -2588,281 +2762,393 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "×××××× ×× ×××××× ×××× ×××××××× ××××××× ×× ××××× ××××××.  ×××× ×××××× ×× "
 #~ "GNOME ×××× ××××× ××××× ××××× ×××××××.  ××× ×××× ××××××× ××× ××××××. ×× "
 #~ "××××× ××××× ×××××× ×× GNOME ×××××× ×××××× ×××××; ××× ×××××× ×××× ××××."
+
 #~ msgid "Current _stocks:"
 #~ msgstr "_××××× ×××××××:"
+
 #~ msgid "Stock Ticker Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Behavior"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Stock update fre_quency:"
 #~ msgstr "_×××××× ××××× ××××××:"
+
 #~ msgid "_Scroll speed:"
 #~ msgstr "×××××× _×××××:"
+
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "_Enable scroll buttons"
 #~ msgstr "_×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Scroll _left to right"
 #~ msgstr "×××× ×_××× ×××××"
+
 #~ msgid "Appearance"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Displa_y only symbols and price"
 #~ msgstr "×_×× ×× ××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Font and Colors"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Use _default theme font and colors"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× _××××× ××××"
+
 #~ msgid "_Font:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "Stock _raised:"
 #~ msgstr "_××××× ××××:"
+
 #~ msgid "Stock _lowered:"
 #~ msgstr "_××××× ×××××:"
+
 #~ msgid "Stock _unchanged:"
 #~ msgstr "×××× _××× ×××××:"
+
 #~ msgid "_Background:"
 #~ msgstr "_×××:"
+
 #~ msgid "Skip forward"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Skip backward"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Stock Ticker\n"
 #~ "Get continuously updated stock quotes"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ×××××\n"
 #~ "××× ××××××× ××××××× ×× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "+%s (%s)"
 #~ msgstr "â+%s (%s)"
+
 #~ msgid "%s (%s)"
 #~ msgstr "â%s (%s)"
+
 #~ msgid "(No Change)"
 #~ msgstr "(××× ×××××)"
+
 #~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
 #~ msgstr "×××××××× ×××× ××××× ×××××× ×××× ×××× ×× ×××× ××××."
+
 #~ msgid "Background color"
 #~ msgstr "××× ×××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes "
 #~ "in value."
 #~ msgstr "××× ×× ×××× ××××× ××× ×× ××××××. ×× ×××× ××××××× ××××."
+
 #~ msgid "Display only symbols and price"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Font"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
 #~ "separated by \"+\""
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ×××××× ×× ×××××× ××××××. ××××××× ×××××× ××××× ××××××× ××-××× \"+\""
+
 #~ msgid "Lowered color"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Raised color"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Right to left scrolling"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
 #~ msgstr "××× ××× ×××× ×××× ××××××× ×××××× ××× ××××."
+
 #~ msgid "Show arrow buttons"
 #~ msgstr "××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
 #~ "forward or backward."
 #~ msgstr "××× ×××××× ×××× ××× ×××××× ×× ××××××× ×××× ××××× ××××× ×× ×××××."
+
 #~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
 #~ msgstr "××××× ××××× - ×××××× ××××× ××××××× ××-××× +"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "
 #~ "chooses to use the default theme fonts and colors."
 #~ msgstr ""
 #~ "××× ××× ××××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× ××××× ××××× ××××× "
 #~ "××××× ××××××× ×××××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
 #~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× "
 #~ "××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "
 #~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ×× ×××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× "
 #~ "×××××× ××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
 #~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ×××××× ×××× ×××× ××××× ×××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× "
 #~ "××××× ××××× ××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
 #~ "the default theme fonts and colors."
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ××××× ××××××. ××× ××× ××××× ×××× ×××××× ×××× ×××××× ××××× ××××× "
 #~ "××××× ××××× ××××××× ×××××××."
+
 #~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
 #~ msgstr "××× ×××× ×× ××××××××× ××××× ×× ×××× ××××××."
+
 #~ msgid "The width in pixels of the applet."
 #~ msgstr "××××× ×××××××× ×× ××××××××."
+
 #~ msgid "Time in milliseconds for display update"
 #~ msgstr "××× ×××××-××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Unchanged color"
 #~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Use default theme fonts and colors"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ××××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ××××××× ×××××× ××××× ×××× ×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "font 2 - No Longer used"
 #~ msgstr "×××× 2 - ×× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "There was an error loading an image: %s"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××× ×××××: %s"
+
 #~ msgid "Autosave timeout in minutes"
 #~ msgstr "××× ××× ×××××× ×××××××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
 #~ "automatically saved."
 #~ msgstr "××× ××× ××××× ××××× ×××××× ××××, ××××××× ××××××× ×××××× ××××××××."
+
 #~ msgid "translator_credits"
 #~ msgstr "××× ××× <dolfin rpg org il>"
+
 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
 #~ msgstr "×× ××××××× ×××××× (C) 2003 Sun Microsystems"
+
 #~ msgid "Show _horizontal, larger battery on the panel"
 #~ msgstr "××× ××××× _×××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Show _upright, smaller battery on the panel"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××× ××××××× ×_××××"
+
 #~ msgid "_Show time/percentage remaining on the panel:"
 #~ msgstr "_××× ×××/×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××× ××× ××××× ××× ×××× ×× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Show in mode:"
 #~ msgstr "××× _××××:"
+
 #~ msgid "GNOME keyboard applet factory"
 #~ msgstr "×××× ××××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
 #~ msgstr "××× ×× ×××××× ××××× ××××× (××××××× ××××× ×××××××)."
+
 #~ msgid "Keep separate group for each application window."
 #~ msgstr "×××× ×××××× ×××××× ××× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
 #~ msgstr "×××× ×× ×××× ×× ×××××××××××× ××× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Save/restore _indicators with group"
 #~ msgstr "××××/×××× _××××××× ×× ××××××"
+
 #~ msgid "Separate _group for each window"
 #~ msgstr "_×××××× ×××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××× ×××××××× ×× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Use _flags as indicators"
 #~ msgstr "××× _××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "_Default group:"
 #~ msgstr "××××× _××××× ××××:"
+
 #~ msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control applet"
 #~ msgstr "××××××× ×××× ×××× ××××× GStreamer ×××× GNOME"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
 #~ "privilegesThe entered password is invalid"
 #~ msgstr ""
 #~ "×× ××× ×××××× ×××××××××, ×× ×××× ×××××× ×××× ××××××××××× ××××××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Suspend Computer..."
 #~ msgstr "_×××× ××××..."
+
 #~ msgid "Command to send to suspend the computer"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ××××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Suspend Command"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
 #~ "Please try to correct this error"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ××××× ×××× ××××× ××××× ××××××: %s\n"
 #~ "××× ××× ×××× ××××× ××"
+
 #~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
 #~ msgstr "××××× ××××××× '%s' ×××××."
+
 #~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
 #~ msgstr "××××× ××××××× ×××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
 #~ "Please change the preferences and try again."
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ×××××× ×× ×××××× ××××× ×××××××.\n"
 #~ "××× ××× ×× ××××××× ×××× ×××."
+
 #~ msgid "<b>Suspend</b>"
 #~ msgstr "<b>××××</b>"
+
 #~ msgid "S_uspend command:"
 #~ msgstr "××××× ×_×××××:"
+
 #~ msgid "Warn when"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "percentage"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "time"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
 #~ msgstr "×× ××××××× ×××××× (C) 1999 Dave Camp"
+
 #~ msgid "Modem monitor"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "Resource"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××× ××××××× ××××× ×× ××."
+
 #~ msgid "Sticky notes' visibility"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "_Show Notes"
 #~ msgstr "×_×× ××××××"
+
 #~ msgid "Utility"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Preferences..."
 #~ msgstr "_××××××..."
+
 #~ msgid "Orange value level"
 #~ msgstr "××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Show battery status"
 #~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
 #~ msgstr "××× ×××××× ××× ××× ×× ×××××× ××××× ×××××."
+
 #~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
 #~ msgstr "××× ×××××× ××× ××× ×× ×××××× ××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Yellow value level"
 #~ msgstr "××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Your platform is not supported!\n"
 #~ msgstr "××××××××× ××× ××××× ×××××!\n"
+
 #~ msgid "The applet will not work properly (if at all).\n"
 #~ msgstr "×××××××× ×× ×××× ××××× (×× ××××).\n"
+
 #~ msgid "High"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Critical"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Charging"
 #~ msgstr "××××××..."
+
 #~ msgid "Battery low (%d%%) and AC is offline"
 #~ msgstr "×××××× ×××× (%d%%) ×××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System is running on battery power\n"
 #~ "Battery: %d%% (%s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××××× ××××× ×× ××× ×××××\n"
 #~ "×××××: %d%% (%s)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System is running on AC power\n"
 #~ "Battery: %d%% (%s)"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××××× ××××× ×× ××× ××××\n"
 #~ "×××××: %d%% (%s)"
+
 #~ msgid "System is running on battery power. Battery: %d%% (%s)"
 #~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ×××××. ×××××: %d%% (%s)"
+
 #~ msgid "System is running on AC power. Battery: %d%% (%s)"
 #~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ××××. ×××××: %d%% (%s)"
+
 #~ msgid "System is running on battery power. Battery: Not present"
 #~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ×××××. ×××××: ×× ×××××"
+
 #~ msgid "System is running on AC power. Battery: Not present"
 #~ msgstr "×××××× ××××× ×× ××× ××××. ×××××: ×× ×××××"
+
 #~ msgid "Battery: %d%% (%s)"
 #~ msgstr "×××××: %d%% (%s)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Can't open the APM device!\n"
 #~ "\n"
@@ -2872,6 +3158,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "×× ×××× ××××× ×× ×××× × APM!\n"
 #~ "\n"
 #~ "××× ×× ×× ×× ×××××× ××××× ××××× × APM."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The APM Management subsystem seems to be disabled.\n"
 #~ "Try executing \"apm -e 1\" (FreeBSD) and see if \n"
@@ -2880,164 +3167,239 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "×××× ×× ××××× ××××× × APM ×××××.\n"
 #~ "××× ××××× \"apm -e 1\" (FreeBSD) ×××××× ×××\n"
 #~ "×× ××××.\n"
+
 #~ msgid "Jorgen Pehrson <jp spektr eu org>"
 #~ msgstr "Jorgen Pehrson <jp spektr eu org>"
+
 #~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation"
 #~ msgstr "(C) 2000 ××××× Gnulix, (C) 2002 ××××× ×××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "<b>Battery Color Levels (%)</b>"
 #~ msgstr "<b>×××× ×××× ×××××× (%)</b>"
+
 #~ msgid "<b>Progress Bar Direction</b>"
 #~ msgstr "<b>××××× ×× ××××××××</b>"
+
 #~ msgid "Moves towards _bottom"
 #~ msgstr "××× ××_××"
+
 #~ msgid "Moves towards _top"
 #~ msgstr "××× ××_×××"
+
 #~ msgid "Sho_w battery charge percentages"
 #~ msgstr "××_× ××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Show _power connection status"
 #~ msgstr "××× ××× ××××× _××××"
+
 #~ msgid "_Beep when displaying a warning"
 #~ msgstr "_×××× ×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Orange:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "_Preview:"
 #~ msgstr "_××××× ××××××:"
+
 #~ msgid "_Show battery status"
 #~ msgstr "×_×× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Yellow:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "CD Player"
 #~ msgstr "××× ×××××××××"
+
 #~ msgid "CD Player Applet Factory"
 #~ msgstr "×××× ××××××× ××× ×××××××××"
+
 #~ msgid "Factory for CD player applet"
 #~ msgstr "×××× ×××××××× ××× ××××××××××"
+
 #~ msgid "Multimedia"
 #~ msgstr "×××××××××"
+
 #~ msgid "_Open CD Player"
 #~ msgstr "_××× ××× ×××××××××"
+
 #~ msgid "Stop"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Play / Pause"
 #~ msgstr "××× / ××××"
+
 #~ msgid "Previous Track"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Next Track"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "You do not have permission to use the CD player."
 #~ msgstr "××× ×× ×××××× ×××××× ×××× ××××××××××."
+
 #~ msgid "%s does not seem to be a CD player"
 #~ msgstr "×× ×××× ×× %s ××× ××× ×××××××××"
+
 #~ msgid "Device _path:"
 #~ msgstr "_×××× ××××:"
+
 #~ msgid "Device Path"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Set the device path here"
 #~ msgstr "××× ×× ×××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
 #~ "(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
 #~ msgstr ""
 #~ "(C) 1997 ××××× ×××××× ××××××\n"
 #~ "(C) 2001 Chris Phelps (×××× × GNOME 2)"
+
 #~ msgid "The CD Player applet is a simple audio CD player for your panel"
 #~ msgstr "××××××× ××× ×××××××××× ×××× ××× ××××××××× ×××× ×××× ×××"
+
 #~ msgid "Elapsed time"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Track number"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Audio device is busy, or being used by another application"
 #~ msgstr "×××× ×××× ××××, ×× ×××××× ××-××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Click this button to Stop playing the CD"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ××××× ×× ××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Click this button to Play or Pause the CD"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××× ×× ×××××× ×× ××××××××"
+
 #~ msgid "Click this button to eject the CD"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××××× ×× ××××××××"
+
 #~ msgid "Click this button to Play the previous track in the CD"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××× ×× ×××××× ×××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Click this button to Play the next track in the CD"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×× ××× ×××× ×× ×××××× ×××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Path to the device"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is the full path of the device that will be used to play cd's from "
 #~ "this applet"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××× ×× ××××× ××××× ×××××× ×××××× ××××××××× ×××××××× ××"
+
 #~ msgid "Alexandre Muniz <munizao xprt net>"
 #~ msgstr "Alexandre Muniz <munizao xprt net>"
+
 #~ msgid "Kevin Vandersloot"
 #~ msgstr "Kevin Vandersloot"
+
 #~ msgid "Copyright (C) 1998"
 #~ msgstr "×× ××××××× ×××××× (C) 1998"
+
 #~ msgid "Pal_ettes:"
 #~ msgstr "××_×××:"
+
 #~ msgid "_Browse..."
 #~ msgstr "_××××..."
+
 #~ msgid "There was an error executing %s: %s"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××× %s: %s"
+
 #~ msgid "Cannot browse device"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Error displaying help"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "(C) 1999-2001 The GNOME Hackers\n"
 #~ msgstr "(C) 1999-2001 ××××× GNOME\n"
+
 #~ msgid "\" reported:\n"
 #~ msgstr "\" ××××:\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Drivemount command failed.\n"
 #~ "\""
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ××××× ×××× ×××××.\n"
 #~ "\""
+
 #~ msgid "Cannot mount device"
 #~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Disk Mounter Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "_Mount directory:"
 #~ msgstr "×××××× _×××××:"
+
 #~ msgid "Select Mount Directory"
 #~ msgstr "××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Update interval:"
 #~ msgstr "×××××× _×××××:"
+
 #~ msgid "seconds"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "_Icon:"
 #~ msgstr "_×××:"
+
 #~ msgid "Floppy"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Cdrom"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Cd Recorder"
 #~ msgstr "×××× ×××××××××"
+
 #~ msgid "Zip Drive"
 #~ msgstr "×××× Zip"
+
 #~ msgid "Jaz Drive"
 #~ msgstr "×××× Jaz"
+
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Select icon for mounted"
 #~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Moun_ted icon:"
 #~ msgstr "××× ×_××××:"
+
 #~ msgid "Select icon for unmounted"
 #~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Unmou_nted icon:"
 #~ msgstr "××× ××_××××:"
+
 #~ msgid "_Scale size to panel"
 #~ msgstr "×_××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "_Eject disk when unmounting"
 #~ msgstr "_×××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Use _automount friendly status test"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××××××× ×××××× ×_×××××××"
+
 #~ msgid "Amusements"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Change the keyboard layout"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "GKB Factory"
 #~ msgstr "×××× GKB"
+
 #~ msgid "Produces keyboard layout switcher applets."
 #~ msgstr "×××× ×××××××× ××××× ×××××× ××× ×××××."
+
 #~ msgid "Armenia"
 #~ msgstr "××××××"
 
@@ -3048,32 +3410,42 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Belgium"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Brazil"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Bulgaria"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Bulgarian"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Canada"
 #~ msgstr "××××"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Czech Republic"
 #~ msgstr "××××××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Dutch"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "××××××"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Finland"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "France"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Germany"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Hungarian"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Hungary"
 #~ msgstr "×××××××"
 
@@ -3096,44 +3468,60 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lithuania"
 #~ msgstr "××× ××"
+
 #~ msgid "Norway"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "Poland"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Portuguese"
 #~ msgstr "×××××××××"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Romanian"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Russia"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Russian"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Slovak"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Slovak Republic"
 #~ msgstr "××××××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Slovenia"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Spain"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Sweden"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Switzerland"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Thailand"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Turkey"
 #~ msgstr "××××××"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ukraine"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "United Kingdom"
 #~ msgstr "×××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "United States"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Yugoslavia"
 #~ msgstr "××××××××"
 
@@ -3144,6 +3532,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Arabic"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Austria"
 #~ msgstr "×××××××"
 
@@ -3170,12 +3559,16 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Croatian"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Georgia"
 #~ msgstr "×'×××'××"
+
 #~ msgid "Georgian"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "Greece"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Greek"
 #~ msgstr "××××××"
 
@@ -3234,8 +3627,10 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Vietnamese xkb keymap"
 #~ msgstr "×××××××××"
+
 #~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
 #~ msgstr "(C) 1998-2000 ××××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This applet switches between keyboard maps using setxkbmap or xmodmap.\n"
 #~ "Mail me your flag and keyboard layout if you want support for your locale "
@@ -3252,94 +3647,135 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "××××× ×: Balazs Nagy (Kevin) <julian7 iksz hu> ××××× ××××× × ×:  Emese "
 #~ "Kovacs <emese gnome hu> ××××× ×××××××××× ×××, ×××× ××××××× ××× KevinV.\n"
 #~ "Shooby Ban <shooby gnome hu>"
+
 #~ msgid "GKB Home Page (http://projects.gnome.hu/gkb)"
 #~ msgstr "××× ×××× ×× GKB (http://projects.gnome.hu/gkb)"
+
 #~ msgid "GKB"
 #~ msgstr "GKB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Press the hotkey to switch between layouts. The hotkey can be set through "
 #~ "Properties dialog"
 #~ msgstr ""
 #~ "××× ×× ×××× ××× ××× ×××××× ××× ××××××. ×××× ××××× ×× ×××× ××× ×××-××× "
 #~ "×××××××"
+
 #~ msgid "Appearance mode of the applet"
 #~ msgstr "××× ×××× ×× ××××××××"
+
 #~ msgid "Flag image for the keyboard layout"
 #~ msgstr "××××× ××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "It can be \"Flag and Label\", \"Label\" or \"Flag\""
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× \"××× ××××××\", \"×××××\" ×× \"×××\""
+
 #~ msgid "Keybinding for switching layout"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "No longer used"
 #~ msgstr "×× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Number of configured keymaps"
 #~ msgstr "×××× ×××× ××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "The command that switches your keymap to this layout"
 #~ msgstr "×××××× ××××××× ×× ××× ×××××× ××× ×××××× ××"
+
 #~ msgid "The country of the keyboard layout"
 #~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "The label of the keyboard layout"
 #~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "The language of the keyboard layout"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "The name of the keyboard layout"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "This flag will appear in flag field of the applet"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×××× ×××× ×× ××××××××"
+
 #~ msgid "This information helps you to identify your keyboard layout"
 #~ msgstr "×××× ×× ×××× ×× ××××× ×× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "This is the binding for keypress-based layout change"
 #~ msgstr "×× ××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This should be like \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" or \"xmodmap "
 #~ "something.xmm\""
 #~ msgstr ""
 #~ "×× ×××× ××××× ××× \"gkb_xmmap us\", \"setxkbmap us\" ×× \"xmodmap "
 #~ "something.xmm\""
+
 #~ msgid "This will appear in the label box of the applet"
 #~ msgstr "×× ××××× ××××× ×××××× ×× ××××××××"
+
 #~ msgid "This will identify the layout in the list"
 #~ msgstr "×× ×××× ×× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Press a key or press Esc to cancel"
 #~ msgstr "××× ×× ×× ××× ×× ××× Esc ××××××"
+
 #~ msgid "Undefined"
 #~ msgstr "×× ×××××"
+
 #~ msgid "Keyboards (select and press add)"
 #~ msgstr "×××××× (××× ×××× ××××)"
+
 #~ msgid "Keymap `%s' for the country %s already exists"
 #~ msgstr "××× ×××××× `%s' ×××××× %s ××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Keyboards (select and press add):"
 #~ msgstr "_×××××× (××× ×××× ××××):"
+
 #~ msgid "?"
 #~ msgstr "?"
+
 #~ msgid "Edit Keyboard"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Name:"
 #~ msgstr "_××:"
+
 #~ msgid "_Label:"
 #~ msgstr "_×××××:"
+
 #~ msgid "_Flag:"
 #~ msgstr "_×××:"
+
 #~ msgid "Flag"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Flag and Label"
 #~ msgstr "××× ××××××"
+
 #~ msgid "Keyboard Shortcuts"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Grab keys"
 #~ msgstr "_××× ×××××"
+
 #~ msgid "Keyboard Layout Switcher Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ××××× ×××××× ×××-×××××"
+
 #~ msgid "Keyboard Layout Selector"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Keyboards"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "_Keyboards:"
 #~ msgstr "_××××××:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An error occured.\n"
 #~ "\n"
@@ -3353,6 +3789,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "××× ×××××× `%s' ×× ××××× ×××××× ×××. ××× ××× ××× ××××× ××××.\n"
 #~ "\n"
 #~ "×××××× ×××××: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An error occured.\n"
 #~ "\n"
@@ -3383,38 +3820,53 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Not used"
 #~ msgstr "×× ××××××"
+
 #~ msgid "Beep on group switch"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Debug level"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Default group, assigned on window creation"
 #~ msgstr "××××× ××××× ××××, ×××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Keep and manage separate group per window"
 #~ msgstr "×××× ×××× ×××××× ×××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 #~ msgstr "××××/×××× ××××××××××× ××× ×× ×××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Show layout names instead of group names"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××× ××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 #~ "supporting multiple layouts)"
 #~ msgstr ""
 #~ "××× ×××× ×××××× ××××× ×××× ×××××× (×× ×××××××× XFree ××××××× ×××××× "
 #~ "××××××)"
+
 #~ msgid "Accessories"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_××××"
+
 #~ msgid "_Remove"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "(No"
 #~ msgstr "(××"
+
 #~ msgid "_Forecast"
 #~ msgstr "_×××××"
+
 #~ msgid "Humidity:"
 #~ msgstr "××××:"
+
 #~ msgid "URL link Button"
 #~ msgstr "××××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Detailed forecast not available for this location.\n"
 #~ "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available "
@@ -3422,6 +3874,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ×××××× ××××× ×× ×××× ×××××.\n"
 #~ "××× ××× ×× ×××××× ×××××××; ××× ×× ××××××× IWIN ×××××× ×× ××××× ××××\"×."
+
 #~ msgid ""
 #~ "State forecast not available for this location.\n"
 #~ "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available "
@@ -3429,173 +3882,252 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ×××××× ××××× ×× ×××× ×××××.\n"
 #~ "××× ××× ×× ×××××× ×××××××; ××× ×× ××××××× IWIN ×××××× ×× ××××× ××××\"×."
+
 #~ msgid "Use _metric system units"
 #~ msgstr "××××× ××××××× ×××× _××××××"
+
 #~ msgid "Factory for creating inbox monitors."
 #~ msgstr "×××× ×××××× ××× ××××× ×××× ××××."
+
 #~ msgid "Inbox Monitor"
 #~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Inbox Monitor Factory"
 #~ msgstr "×××× ×× ×××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Internet"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Error checking mail"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You didn't set a password in the preferences for the Inbox Monitor,\n"
 #~ "so you have to enter it each time it starts up."
 #~ msgstr ""
 #~ "×× ×××× ××××× ××××××× ××× ×××× ××××× ×××××,\n"
 #~ "××× ×××× ××××× ×××× ××× ××× ××× ××××."
+
 #~ msgid "Please enter your mailserver's _password:"
 #~ msgstr "××× ×××× ×× _××××× ××× ××××× ×××:"
+
 #~ msgid "Password Entry box"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Save password to disk"
 #~ msgstr "_×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Could not connect to the Internet."
 #~ msgstr "×× ×××× ×××××× ××××××××."
+
 #~ msgid "The server name is incorrect."
 #~ msgstr "×× ×××× ×××× ××××."
+
 #~ msgid "Error connecting to mail server."
 #~ msgstr "××××× ×××××××× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid "You have new mail."
 #~ msgstr "×× ×× ×××× ×××."
+
 #~ msgid "You have mail."
 #~ msgstr "×× ×× ××××."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%d message"
+
 #~ msgid_plural "%d messages"
 #~ msgstr[0] "%d ××××××"
 #~ msgstr[1] "%d ××××××"
+
 #~ msgid "No mail."
 #~ msgstr "××× ××××."
+
 #~ msgid "Status not updated"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××××."
+
 #~ msgid "Inbox Settings"
 #~ msgstr "×××××× ×××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Mailbox _resides on:"
 #~ msgstr "×××× ××××× _××××× ×:"
+
 #~ msgid "Local mailspool"
 #~ msgstr "mailspool ×××××"
+
 #~ msgid "Local maildir"
 #~ msgstr "×××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Remote POP3-server"
 #~ msgstr "××× POP3 ×××××"
+
 #~ msgid "Remote IMAP-server"
 #~ msgstr "××× IMAP ×××××"
+
 #~ msgid "Mail _spool file:"
 #~ msgstr "×××× Mail _spool:"
+
 #~ msgid "Browse"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Mail s_erver:"
 #~ msgstr "_××× ××××:"
+
 #~ msgid "Mail Server Entry box"
 #~ msgstr "×××× ××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_×× ×××××:"
+
 #~ msgid "Username Entry box"
 #~ msgstr "×××× ××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "_Folder:"
 #~ msgstr "_××××××:"
+
 #~ msgid "Folder Entry box"
 #~ msgstr "×××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Check for mail _every:"
 #~ msgstr "×××× ×××× _××:"
+
 #~ msgid "Choose time interval in minutes to check mail"
 #~ msgstr "××× ××× ××× ××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Choose time interval in seconds to check mail"
 #~ msgstr "××× ××× ××× ×××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Play a _sound when new mail arrives"
 #~ msgstr "××× _×××× ×××× ×××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Sto_p animation when double clicked"
 #~ msgstr "_×××× ××××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Select a_nimation:"
 #~ msgstr "××× ×_××××:"
+
 #~ msgid "Commands"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Before each _update:"
 #~ msgstr "×××× ×× _×××××:"
+
 #~ msgid "Command to execute before each update"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "When new mail _arrives:"
 #~ msgstr "×××× ×××× ××× _××××:"
+
 #~ msgid "Command to execute when new mail arrives"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "When double clicke_d:"
 #~ msgstr "××× ××××× _×××××:"
+
 #~ msgid "Command to execute when clicked"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Inbox Monitor notifies you when new mail arrives in your mailbox"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ××××× ×× ×××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Text only"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Mail check"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Mail check notifies you when new mail arrives in your mailbox"
 #~ msgstr "××××× ×××× ××××× ×× ×××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Command to execute when checking mail"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Command to execute when you click on the Inbox Monitor"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××× ×× ×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Command to run before checking mail"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Do we run the exec-command"
 #~ msgstr "××× ××× ××××××× ×× exec-command"
+
 #~ msgid "Do we run the newmail-command"
 #~ msgstr "××× ××× ××××××× ×× newmail-command"
+
 #~ msgid "Do we want to save the password to disk"
 #~ msgstr "××× ××× ××××× ××××× ×× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "How often (in milliseconds) we check the mail"
 #~ msgstr "××××× ×××××× (×××××-×××××) ××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "If mail should be checked automatically"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××× ×××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "If this is enabled, we save the password in gconf"
 #~ msgstr "×× ×× ××××××, ××× ××××× ×× ×××××× × gconf"
+
 #~ msgid "If this is set mail will be checked every update-freq milliseconds"
 #~ msgstr "×× ×× ×××× ××××× ××××× ×× update-freq ×××××-×××××"
+
 #~ msgid "If this is set, we should run the exec-command"
 #~ msgstr "×× ×× ××××, ××××× ×××××× ×× exec-command"
+
 #~ msgid "If this is set, we should run the newmail-command"
 #~ msgstr "×× ×× ××××, ××××× ×××××× ×× newmail-command"
+
 #~ msgid "Interval for checking mail"
 #~ msgstr "×××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Path to the animation file"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Play a sound when mail is recieved"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Remote folder for mail retrieval"
 #~ msgstr "×××××× ×××××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Remote server to connect to for our mail"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Run this command before we check the mail"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×× ×××× ×××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "The mail server"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "The user's encrypted password for the remote server"
 #~ msgstr "×××××× ××××××× ×× ×××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "The user's password for the remote server"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "This is how we check the mail, check the mail, check the mail..."
 #~ msgstr "××× ××× ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is how we process the mail, process the mail, process the mail..."
 #~ msgstr "××× ××× ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××, ×××××× ×× ×××××..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This is the animation that will be displayed during normal Inbox Monitor "
 #~ "usage"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ××××× ×××× ××××× ×××× ××× ×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Username on the remote server"
 #~ msgstr "×× ××××× ×× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "We run this command when the user clicks on Inbox Monitor"
 #~ msgstr "××× ××××××× ××××× ×× ×××× ×××××× ×××× ×× ×× ×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Whether to reset mail status when you click on Inbox Monitor"
 #~ msgstr "××× ×××× ×× ××× ××××× ×××× ××× ×××× ×× ×× ×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "You've got mail!"
 #~ msgstr "×× ×× ××××!"
+
 #~ msgid "Mailcheck"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "New Mail"
 #~ msgstr "×××× ×××"
 
@@ -3615,74 +4147,107 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "×××××× ×× ××× ××××× ××××××; ××× ×××× ××××× ×××× ×/×× ××××× ×××× ××× "
 #~ "×××××× ×× ××××××× ××××××× ××××× ×× GNU ××× ××××× ××-××× ××××× ×××××× "
 #~ "××××××, ×× ××××× 2 ×× ×××××××, ×× (×××××××) ×× ××××× ×××××× ××××."
+
 #~ msgid "Show han_dle"
 #~ msgstr "××× _××××"
+
 #~ msgid "Bass"
 #~ msgstr "××"
+
 #~ msgid "Treble"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Synth"
 #~ msgstr "Synth"
+
 #~ msgid "Pcm"
 #~ msgstr "Pcm"
+
 #~ msgid "Speaker"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Line"
 #~ msgstr "××"
+
 #~ msgid "Microphone"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "Mix"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Pcm2"
 #~ msgstr "Pcm2"
+
 #~ msgid "Recording Level"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Input Gain"
 #~ msgstr "××× Gain"
+
 #~ msgid "Output Gain"
 #~ msgstr "××× Gain"
+
 #~ msgid "Line1"
 #~ msgstr "××1"
+
 #~ msgid "Line2"
 #~ msgstr "××2"
+
 #~ msgid "Line3"
 #~ msgstr "××3"
+
 #~ msgid "Digital1"
 #~ msgstr "×××××××1"
+
 #~ msgid "Digital2"
 #~ msgstr "×××××××2"
+
 #~ msgid "Digital3"
 #~ msgstr "×××××××3"
+
 #~ msgid "Phone Input"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Phone Output"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Video"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Radio"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Volume Control (muted)"
 #~ msgstr "×××× ×××× (×××××)"
+
 #~ msgid "No audio device"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "warning: this version of gmix was compiled with a different version of\n"
 #~ "soundcard.h.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××××: ××××× ×× ×× gmix ××××× ×× ××××× ×××× ××\n"
 #~ "soundcard.h.\n"
+
 #~ msgid "Use Up/Down arrow keys to change volume"
 #~ msgstr "××××× ××××× ××××/××× ××× ××××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "(C) 2001 Richard Hult"
 #~ msgstr "(C) 2001 Richard Hult"
+
 #~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop."
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×× ××××× ×× ××× ××××× ×××××× ×××××× ×××."
+
 #~ msgid "Audio Channels"
 #~ msgstr "××××× ×××"
+
 #~ msgid "The volume control lets you set the volume level for your desktop"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×× ××××× ×× ××× ××××× ×××××× ×××××× ×××"
+
 #~ msgid "Modem Lights"
 #~ msgstr "×××××× ××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Released under the GNU general public license.\n"
 #~ "A modem status indicator and dialer.\n"
@@ -3691,156 +4256,227 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "×××××× ××× ××××××× ××××××× ××××× ×× GNU.\n"
 #~ "×××× ××× ×××× ××××××.\n"
 #~ "××××××× ×××× ×××××× ×× ××××× ×× ××××× ×××××× ××××× ××××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are currently connected.\n"
 #~ "Do you want to disconnect?"
 #~ msgstr ""
 #~ "××× ×××× ×××××.\n"
 #~ "××× ×××××× ××××××?"
+
 #~ msgid "%#.1fMb received / %#.1fMb sent / time: %.1d:%.2d"
 #~ msgstr "%#.1fMb ×××××× / %#.1fMb ××××× / ×××: %.1d:%.2d"
+
 #~ msgid "Ask for confirmation when connecting/disconnecting"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××× ×××××××/×××××××"
+
 #~ msgid "Blink when connecting"
 #~ msgstr "×××× ×××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Command executed when connecting"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Command executed when disconnecting"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Display a confirmation dialog when connecting or disconnecting."
 #~ msgstr "××× ××-××× ××××× ×××× ××××××× ×× ×××××××."
+
 #~ msgid "Make the applet blink when the modem is connecting."
 #~ msgstr "××× ××××××××× ××××× ×××× ××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Modem device name"
 #~ msgstr "×× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Modem lock file"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Receive background color"
 #~ msgstr "××× ×× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Receive foreground color"
 #~ msgstr "××× ×× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Send background color"
 #~ msgstr "××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Send foreground color"
 #~ msgstr "××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Show connect time and throughput"
 #~ msgstr "××× ××× ××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Show extra information about the connect time and amount of data "
 #~ "transmitted and received."
 #~ msgstr "××× ×××× ×××× ×× ××× ×××××× ××××× ××××× ×××××× ×××××××."
+
 #~ msgid "Status connected color"
 #~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Status not connected color"
 #~ msgstr "××× ××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "Status waiting connection color"
 #~ msgstr "××× ××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Text background color"
 #~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Text foreground color"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Text outline color"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "The background color of the button used to indicate data received."
 #~ msgstr "××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××× ××××× ××××××."
+
 #~ msgid "The background color of the button used to indicate data sent."
 #~ msgstr "××× ×××× ×× ×××××× ××××× ××××× ××××× ×××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The color used to display the status button when the modem is connected."
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The color used to display the status button when the modem is connecting."
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×××××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The color used to display the status button when the modem is not "
 #~ "connected."
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×× ×××××."
+
 #~ msgid "The color used to indicate that data has been received."
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ××××××."
+
 #~ msgid "The color used to indicate that data has been sent."
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid "The fraction of a second until the applet updates."
 #~ msgstr "××× ××××× ×× ××××××××× ××××××."
+
 #~ msgid "The name of the modem device."
 #~ msgstr "×× ×××× ×××××."
+
 #~ msgid "The name of the modem lock file."
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Use isdn"
 #~ msgstr "××××× × ISDN"
+
 #~ msgid "Use isdn instead of ppp to connect the modem."
 #~ msgstr "××××× × ISDN ××××× PPP ×××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Use this command to connect the modem."
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Use this command to disconnect the modem."
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Verify owner of lock file"
 #~ msgstr "××× ××××× ×× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Modem Lights Preferences"
 #~ msgstr "×××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "U_pdate every:"
 #~ msgstr "_×××× ××:"
+
 #~ msgid "Sho_w connect time and throughput"
 #~ msgstr "××_× ××× ××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "B_link connection status when connecting"
 #~ msgstr "×_××× ××× ××××× ×××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Connections"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Co_nnection command:"
 #~ msgstr "××××× ××_×××××:"
+
 #~ msgid "_Disconnection command:"
 #~ msgstr "××××× ××_×××××:"
+
 #~ msgid "Con_firm connection"
 #~ msgstr "×_×× ×××××××"
+
 #~ msgid "Receive Data"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "_Foreground:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "Send Data"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Foregroun_d:"
 #~ msgstr "×_×××:"
+
 #~ msgid "Backg_round:"
 #~ msgstr "×_××:"
+
 #~ msgid "Connection Status"
 #~ msgstr "××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Co_nnected:"
 #~ msgstr "×_××××:"
+
 #~ msgid "Disconnec_ted:"
 #~ msgstr "×_××××:"
+
 #~ msgid "C_onnecting:"
 #~ msgstr "×_××××:"
+
 #~ msgid "For_eground:"
 #~ msgstr "××_××:"
+
 #~ msgid "Bac_kground:"
 #~ msgstr "××_×:"
+
 #~ msgid "O_utline"
 #~ msgstr "×_×××"
+
 #~ msgid "Modem Options"
 #~ msgstr "×××××××× ××××"
+
 #~ msgid "_Device:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "_Lock file:"
 #~ msgstr "×××× _×××××:"
+
 #~ msgid "_Verify owner of lock file"
 #~ msgstr "_××× ××××× ×× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "U_se ISDN"
 #~ msgstr "×_×××× × ISDN"
+
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Locked note"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Unlocked note"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Clic_k:"
 #~ msgstr "_×××××:"
+
 #~ msgid "_lock/unlock all notes"
 #~ msgstr "_×××/××× ×× ×× ×××××××"
+
 #~ msgid "_show/hide all notes"
 #~ msgstr "×_××/×××× ×× ×× ×××××××"
+
 #~ msgid "create a _new note"
 #~ msgstr "××× ××××× _××××"
+
 #~ msgid "Default click behavior of the applet"
 #~ msgstr "××××××× ××××× ×××× ×× ××××× ×× ××××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. "
 #~ "The options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes"
@@ -3849,18 +4485,23 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "××××× ×××× ×××××× ××××× ×××××× ×× ×××××××× ×× ×××× \"enter\" ××××. "
 #~ "××××××××× ×× \"0\" × \"××××× ××××\", \"1\" × \"××××/××××× ×× ×× ×××××××"
 #~ "\", × \"2\" × \"×××××/××××× ×× ×× ×××××××\"."
+
 #~ msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
 #~ msgstr "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
+
 #~ msgid "No Wireless Devices"
 #~ msgstr "××× ×××××× ××-××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There doesn't seem to be any wireless devices configured on your system.\n"
 #~ "Please verify your configuration if you think this is incorrect."
 #~ msgstr ""
 #~ "×× ×××× ×× ×××× ×××××× ××-×××××× ××××××× ×××××× ×××.\n"
 #~ "××× ××× ×× ××××××× ××× ×× ××× ×××× ××× ×× ××××."
+
 #~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation "
 #~ msgstr "(C) 2001, 2002 ××××× ×××××× ××××××× "
+
 #~ msgid ""
 #~ "An error occured while launching the Suspend command, the command "
 #~ "returned \"%d\"\n"
@@ -3868,502 +4509,745 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ××××× ×××× ××××× ××××× ××××××, ×××××× ×××××× \"%d\"\n"
 #~ "××× ××× ×××× ××××× ××"
+
 #~ msgid "Add a palette..."
 #~ msgstr "×××× ××××..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Portuglese"
 #~ msgstr "×××××××××"
+
 #~ msgid "%d unread/ %d messages"
 #~ msgstr "%d ×× ×××××/ %d ××××××"
+
 #~ msgid "GNOME XKB applet"
 #~ msgstr "××××××× XKB ××××× GNOME"
+
 #~ msgid "GSwitchIt applet"
 #~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
 #~ msgid "GSwitchIt applet factory"
 #~ msgstr "×××× ××××××× GSwitchIt"
+
 #~ msgid "XKB toolkit for GNOME"
 #~ msgstr "×××× ××× XKB ×××× GNOME"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "GSwitchIt Plugins"
 #~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
 #~ msgid "GSwitchIt Properties"
 #~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
 #~ msgid "Beep?"
 #~ msgstr "××××?"
+
 #~ msgid "Horizontal"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Use dock"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Is the applet size small?"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××××× ××× ×××?"
+
 #~ msgid "The command what switch your keymap tho this layout"
 #~ msgstr "×××××× ××××××× ×× ××× ×××××× ×××××× ××"
+
 #~ msgid "When this is true, the applet will be half size"
 #~ msgstr "×××× ×× ×××, ×××××××× ×××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "color for no change text"
 #~ msgstr "××× ××××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "font"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "fetch a detailed forecast on each update."
 #~ msgstr "××× ××××× ×××××× ××× ×××××."
+
 #~ msgid "Autocomplete history"
 #~ msgstr "×××× ×××××××× ×××××××××"
+
 #~ msgid "Height of the applet"
 #~ msgstr "×××× ××××××××"
+
 #~ msgid "Height of the entry"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Show an ugly frame around the whole applet wasting useful space"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××××× ×××× ×× ×××××××× ××××××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Show the handle thingy so you can detach the command thingy"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××× ××× ××××× ×××× ×× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Use the default theme colors for entry fg and bg"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××× ×××× ××××× ×××× ××××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "bg blue"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "bg red"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "fg blue"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "fg green"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "fg red"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Delay"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Device name of modem"
 #~ msgstr "×× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Make it blink baby"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××, ××××"
+
 #~ msgid "Network other usage"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "enable the cpuload graph in multiload."
 #~ msgstr "×××× ××× ×××× ×××× ×××××× ××××××."
+
 #~ msgid "enable the loadavg graph in multiload."
 #~ msgstr "×××× ××× ××××× ×××××× ×××××× ××××××."
+
 #~ msgid "enable the memload graph in multiload."
 #~ msgstr "×××× ××× ×××× ×××××× ×××××× ××××××."
+
 #~ msgid "enable the netload graph in multiload."
 #~ msgstr "×××× ××× ×××× ××× ×××××× ××××××."
+
 #~ msgid "the graph color for buffer memor."
 #~ msgstr "××× ×××× ××××× ×××××××."
+
 #~ msgid "the refresh rate of the applets in milliseconds."
 #~ msgstr "××× ×××××× ×× ×××××××××× ×××××-×××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The images necessary to run the wireless monitor are missing.\n"
 #~ "Please make sure that it is correctly installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "××××××× ×××××××× ×××××× ×× ×××-××× ×××××.\n"
 #~ "××× ××× ×× ×× ××××× ××××."
+
 #~ msgid "Show _dialog boxes"
 #~ msgstr "××× ××××× _××-×××"
+
 #~ msgid "Location:"
 #~ msgstr "×××××:"
+
 #~ msgid "Update:"
 #~ msgstr "×××××:"
+
 #~ msgid "_Automatically update every"
 #~ msgstr "×××× _×××××××× ××"
+
 #~ msgid "Enable _detailed forecast"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ×_××××××"
+
 #~ msgid "Updates"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "_Automatically update every "
 #~ msgstr "_×××× ×××××××× ×× "
+
 #~ msgid "minute(s)"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Miscellaneous"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Could not download cities"
 #~ msgstr "×× ×××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Countries list"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Select the country from the list"
 #~ msgstr "××× ×× ×××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Country"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Cities list"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Select the city from the list"
 #~ msgstr "××× ×× ×××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Downloading Countries..."
 #~ msgstr "××××× ××××××..."
+
 #~ msgid "Drizzle in the vicinity"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Shallow drizzle"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of drizzle"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Partial drizzle"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Windy drizzle"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Showers"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Drifting drizzle"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Rain in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ××××××"
+
 #~ msgid "Shallow rain"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of rain"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial rainfall"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Blowing rainfall"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Drifting rain"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Snow in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ××××××"
+
 #~ msgid "Patches of snow"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial snowfall"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Freezing snow"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Snow grains in the vicinity"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Shallow snow grains"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of snow grains"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial snow grains"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Blowing snow grains"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Snow grain showers"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Drifting snow grains"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Freezing snow grains"
 #~ msgstr "××××× ××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Few ice crystals"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Moderate ice crystals"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Heavy ice crystals"
 #~ msgstr "××××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Patches of ice crystals"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial ice crystals"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Ice crystal storm"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Blowing ice crystals"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Showers of ice crystals"
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Drifting ice crystals"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Freezing ice crystals"
 #~ msgstr "××××× ××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Shallow ice pellets"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of ice pellets"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial ice pellets"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Blowing ice pellets"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Drifting ice pellets"
 #~ msgstr "××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Freezing ice pellets"
 #~ msgstr "××××× ××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Hail in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ××××××"
+
 #~ msgid "Moderate hail"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Heavy hail"
 #~ msgstr "××× ×××"
+
 #~ msgid "Shallow hail"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of hail"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial hail"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Blowing hail"
 #~ msgstr "××× ×××"
+
 #~ msgid "Drifting hail"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Freezing hail"
 #~ msgstr "××× ×××××"
+
 #~ msgid "Small hail in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Moderate small hail"
 #~ msgstr "××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Heavy small hail"
 #~ msgstr "××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Shallow small hail"
 #~ msgstr "××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of small hail"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial small hail"
 #~ msgstr "××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Blowing small hail"
 #~ msgstr "××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Drifting small hail"
 #~ msgstr "××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Freezing small hail"
 #~ msgstr "××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Precipitation in the vicinity"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light precipitation"
 #~ msgstr "×××××× ××××"
+
 #~ msgid "Moderate precipitation"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Heavy precipitation"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Shallow precipitation"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Patches of precipitation"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Partial precipitation"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Unknown thunderstorm"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "Blowing precipitation"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Showers, type unknown"
 #~ msgstr "××××××, ××× ×× ××××"
+
 #~ msgid "Drifting precipitation"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Freezing precipitation"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Mist in the vicinity"
 #~ msgstr "×× ××××××"
+
 #~ msgid "Light mist"
 #~ msgstr "×× ××"
+
 #~ msgid "Moderate mist"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "Thick mist"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "Shallow mist"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of mist"
 #~ msgstr "×××× ××"
+
 #~ msgid "Partial mist"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "Mist with wind"
 #~ msgstr "×× ×× ×××"
+
 #~ msgid "Drifting mist"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "Freezing mist"
 #~ msgstr "×× ×××××"
+
 #~ msgid "Light fog"
 #~ msgstr "×××× ××"
+
 #~ msgid "Moderate fog"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Thick fog"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Fog with wind"
 #~ msgstr "×××× ×× ×××"
+
 #~ msgid "Drifting fog"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Smoke in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ××××××"
+
 #~ msgid "Thin smoke"
 #~ msgstr "××× ××"
+
 #~ msgid "Moderate smoke"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Thick smoke"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Shallow smoke"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of smoke"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial smoke"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Smoke w/ thunders"
 #~ msgstr "××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "Smoke with wind"
 #~ msgstr "××× ×× ×××"
+
 #~ msgid "Drifting smoke"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Moderate volcanic ash"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Thick volcanic ash"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Shallow volcanic ash"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of volcanic ash"
 #~ msgstr "×××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Partial volcanic ash"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
 #~ msgstr "××× ×××× ×× ×××××"
+
 #~ msgid "Blowing volcanic ash"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Showers of volcanic ash "
 #~ msgstr "×××××× ×× ××× ×××× "
+
 #~ msgid "Drifting volcanic ash"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Freezing volcanic ash"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Sand in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light sand"
 #~ msgstr "××× ××"
+
 #~ msgid "Moderate sand"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Heavy sand"
 #~ msgstr "××× ×××"
+
 #~ msgid "Patches of sand"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial sand"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Haze in the vicinity"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light haze"
 #~ msgstr "×××× ××"
+
 #~ msgid "Moderate haze"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Thick haze"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Shallow haze"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Patches of haze"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Partial haze"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Haze with wind"
 #~ msgstr "×××× ×× ××××"
+
 #~ msgid "Drifting haze"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Freezing haze"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Sprays"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Sprays in the vicinity"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light sprays"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "Moderate sprays"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Heavy sprays"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Shallow sprays"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Patches of sprays"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Partial sprays"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Drifting sprays"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Freezing sprays"
 #~ msgstr "××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Dust in the vicinity"
 #~ msgstr "××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light dust"
 #~ msgstr "××× ××"
+
 #~ msgid "Moderate dust"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Heavy dust"
 #~ msgstr "××× ×××"
+
 #~ msgid "Patches of dust"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial dust"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Squall in the vicinity"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light squall"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Moderate squall"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Heavy squall"
 #~ msgstr "×××× ××××"
+
 #~ msgid "Partial squall"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Thunderous squall"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Blowing squall"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Drifting squall"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "Freezing squall"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light standstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Moderate sandstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Shallow sandstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Partial sandstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Thunderous sandstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Blowing sandstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Drifting sandstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Freezing sandstorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Moderate duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Shallow duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Partial duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Thunderous duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Blowing duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Drifting duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Freezing duststorm"
 #~ msgstr "×××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Tornado in the vicinity"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Moderate tornado"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Raging tornado"
 #~ msgstr "×××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Partial tornado"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Thunderous tornado"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Drifting tornado"
 #~ msgstr "×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Freezing tornado"
 #~ msgstr "×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Light dust whirls"
 #~ msgstr "××××××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Moderate dust whirls"
 #~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Heavy dust whirls"
 #~ msgstr "××××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Shallow dust whirls"
 #~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Patches of dust whirls"
 #~ msgstr "×××× ××××××× ×××"
+
 #~ msgid "Partial dust whirls"
 #~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Blowing dust whirls"
 #~ msgstr "××××××× ××× ×××××"
+
 #~ msgid "Drifting dust whirls"
 #~ msgstr "××××××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Failed to get IWIN data.\n"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××× × IWIN.\n"
+
 #~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× × IWIN.\n"
+
 #~ msgid "Failed to get Met Office data.\n"
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××× × Met Office.\n"
+
 #~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× × Met Office.\n"
+
 #~ msgid "Failed to get radar map image.\n"
 #~ msgstr "×××× ××××× ××××× ××××.\n"
+
 #~ msgid "Drive Mount Applet Warning"
 #~ msgstr "××××× ××××××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "%s: %s\n"
@@ -4372,104 +5256,151 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "%s\n"
 #~ "%s: %s\n"
 #~ "×××× %d%s, ×××× %d%s"
+
 #~ msgid "Day"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Precipitation"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Shows forecast details for each day"
 #~ msgstr "××× ×××× ××××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Display _temperatures"
 #~ msgstr "××× _×××××××××"
+
 #~ msgid "Number of _days to display:"
 #~ msgstr "×××× _×××× ×××××:"
+
 #~ msgid "Number of days spin button"
 #~ msgstr "××××× ×××× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Spinbutton for determining the number of days to show on the panel"
 #~ msgstr "××××× ×××× ×××××× ×××× ××××× ××××× ×× ××××"
+
 #~ msgid "Current city:"
 #~ msgstr "××× ××××××:"
+
 #~ msgid "Available c_ountries:"
 #~ msgstr "_×××××× ××××××:"
+
 #~ msgid "Available c_ities:"
 #~ msgstr "_×××× ××××××:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If running the applet for the first time, prompt the user for the location"
 #~ msgstr "×× ××××××× ×× ×××××××× ×××× ×××××××, ×××× ×× ×××××× ×× ××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Integer from 0 to 5. Determines how many days in advance are displayed"
 #~ msgstr "×××× ××× ××× 0 × 5. ××××× ××× ×××× ××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Name of city to forecast weather"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ××××× ×××-×××××"
+
 #~ msgid "Number of days to forecast"
 #~ msgstr "×××× ×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Show temperature label next to forecast icon"
 #~ msgstr "××× ××××× ×××××××× ××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Show temperature labels on panel"
 #~ msgstr "××× ×××××× ×××××××× ×× ××××"
+
 #~ msgid "True if running applet for the first time"
 #~ msgstr "××× ×× ××××××× ×× ×××××××× ×××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Url to download weather xml"
 #~ msgstr "××××× ×××××× XML ×× ×××-×××××"
+
 #~ msgid "Windy"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Sleet"
 #~ msgstr "××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Light Flurries"
 #~ msgstr "×××× ×××× ×××"
+
 #~ msgid "Flurries"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Snow and Wind"
 #~ msgstr "××× ××××"
+
 #~ msgid "Cold"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Cloudy"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "Mostly Cloudy"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Partly Cloudy"
 #~ msgstr "××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Sunny"
 #~ msgstr "×××× ×××"
+
 #~ msgid "Mostly Sunny"
 #~ msgstr "×××× ××× ×××"
+
 #~ msgid "Hot"
 #~ msgstr "××"
+
 #~ msgid "Nothing"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Could not download forecast"
 #~ msgstr "×× ×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Applet layout"
 #~ msgstr "××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Beep when either of the above is true"
 #~ msgstr "×××× ×××× ××× ××× ××××"
+
 #~ msgid "Hide"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "_Run External CD Player"
 #~ msgstr "_×××× ××× ××××××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Disc Image"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "An image of a cd-rom disc"
 #~ msgstr "××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "_Default character list:"
 #~ msgstr "××××× ×××× _××××× ××××:"
+
 #~ msgid "Default list of characters"
 #~ msgstr "××××× ×××× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Set the default character list here"
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ××××× ××××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "These characters will appear when the panel is started. To return to this "
 #~ "list, hit <d> while the applet has focus."
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ×××× ×××××× ×××××× ×××××. ××× ××××× ×××××× ××, ××× <d> ××××××× ××× "
 #~ "×× ××××××××."
+
 #~ msgid "Custom icon for moun_ted:"
 #~ msgstr "××× ××××× ××××× ×_×××××:"
+
 #~ msgid "Custom icon for not mou_nted:"
 #~ msgstr "××× ××××× ××××× ××× _×××××:"
+
 #~ msgid "_Theme Name:"
 #~ msgstr "×× _×××× ×××××:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Where command can be:\n"
 #~ " * xmodmap /full/path/xmodmap.hu\n"
@@ -4480,14 +5411,19 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ " * xmodmap /full/path/xmodmap.hu\n"
 #~ " * gkb_xmmap hu\n"
 #~ " * setxkbmap hu"
+
 #~ msgid "Big"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Applet _size: "
 #~ msgstr "_×××× ×××××××: "
+
 #~ msgid "Hotkey for switching between layouts"
 #~ msgstr "××× ×× ×××××× ××× ××××××"
+
 #~ msgid "Keymaps"
 #~ msgstr "×××× ×××××"
+
 #~ msgid "No data available or properties not set"
 #~ msgstr "××× ×××× ×××× ×× ××××××× ×× ×××××"
 
@@ -4498,226 +5434,328 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Execute"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Applet _width:"
 #~ msgstr "_×××× ×××××××:"
+
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "_Run Volume Control..."
 #~ msgstr "_×××× ×××× ×××××..."
+
 #~ msgid "B_link"
 #~ msgstr "×_×××"
+
 #~ msgid "Set options as default"
 #~ msgstr "××× ×××××××× ×××××× ××××"
+
 #~ msgid "_Run detailed system monitor"
 #~ msgstr "_×××× ×× ××××× ×××××"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Swap Space"
 #~ msgstr "×××× _××××××"
+
 #~ msgid "_Other"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "- Colo_r:"
 #~ msgstr "- _×××:"
+
 #~ msgid "Querying available channels of mixer device %s failed\n"
 #~ msgstr "×××××× ××××××× ××××××× ×× ×××× ×××××× %s ××××\n"
+
 #~ msgid "warning: mixer has no volume channel - using PCM instead.\n"
 #~ msgstr "×××××: ×××××× ××× ×××× ××××× - ××××× × PCM ×××××.\n"
+
 #~ msgid "Mixer device %s has neither volume nor PCM channels.\n"
 #~ msgstr "××××× ×××××× %s ××× ××××× ××××× ×/×× PCM.\n"
+
 #~ msgid "Panel applet for displaying menus"
 #~ msgstr "××××××× ××× ××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "Actions"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Actions Menu"
 #~ msgstr "××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Add items to the Menu Bar"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "My Documents"
 #~ msgstr "××××××× ×××"
+
 #~ msgid "Documents"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Applications"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Removing this entry is not allowed as this will cause the Menu Bar applet "
 #~ "to be removed from GNOME Panel"
 #~ msgstr ""
 #~ "×××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××× ××× ××××× ××××× ××××××× ×××× ×××××× ×××× "
 #~ "GNOME."
+
 #~ msgid "Create directory item..."
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××××..."
+
 #~ msgid "Home"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Edit directory item..."
 #~ msgstr "×××× ×××× ×××××××..."
+
 #~ msgid "_Path:"
 #~ msgstr "_××××:"
+
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
+
 #~ msgid "_Depth level:"
 #~ msgstr "××× _××××:"
+
 #~ msgid "Path specified is currently not a valid directory."
 #~ msgstr "××××× ××××× ×××× ×××××× ×××××."
+
 #~ msgid "Create documents item..."
 #~ msgstr "××× ×××× ××××××..."
+
 #~ msgid "Rename documents item..."
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ××××××..."
+
 #~ msgid "KDE Menus"
 #~ msgstr "×××××× KDE"
+
 #~ msgid "Programs"
 #~ msgstr "×××××××"
+
 #~ msgid "Create links item..."
 #~ msgstr "××× ×××× ×××××××..."
+
 #~ msgid "Rename links item..."
 #~ msgstr "××× ×× ××××× ×××××××..."
+
 #~ msgid "KDE"
 #~ msgstr "KDE"
+
 #~ msgid "Create menu path item..."
 #~ msgstr "××× ×××× ×××× ×××××..."
+
 #~ msgid "_Applications Menu"
 #~ msgstr "××××× _×××××××"
+
 #~ msgid "Select an icon for the Applications menu"
 #~ msgstr "××× ×× ×××× ×××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "_Preferences Menu"
 #~ msgstr "××××× ×_×××××"
+
 #~ msgid "Ac_tions Menu"
 #~ msgstr "××××× _××××××"
+
 #~ msgid "_Windows Menu"
 #~ msgstr "××××× _××××××"
+
 #~ msgid "W_orkspaces Menu"
 #~ msgstr "××××× _×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Windows"
 #~ msgstr "××××××"
+
 #~ msgid "Menu Bar"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "(c) 2001 Chris Phelps"
 #~ msgstr "(c) 2001 Chris Phelps"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The Menu Bar allows you to display customized menubars on your panels."
 #~ msgstr "××××× ×× ××××× ×× ××××× ××××××× ××××××× ××××× ×××× ×××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to show help as %s is not a directory.  Please check your "
 #~ "installation."
 #~ msgstr ""
 #~ "×× ×××× ××××× ×××× ××××× × %s ××××× ×××××××.  ××× ×××× ×× ×××××× ×××."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to find the help files in either %s or %s.  Please check your "
 #~ "installation"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× × %s ×× × %s.  ××× ×××× ×× ×××××× ×××"
+
 #~ msgid "Unable to find doc_id %s in the help path"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× doc_id %s ××××× ××××× ×××"
+
 #~ msgid "Help document %s/%s not found"
 #~ msgstr "×××× ××××× %s/%s ×× ××××"
+
 #~ msgid "_Up"
 #~ msgstr "×_×××"
+
 #~ msgid "Dow_n"
 #~ msgstr "×_××"
+
 #~ msgid "Great Britain"
 #~ msgstr "××××××× ××××××"
+
 #~ msgid "Jamaica"
 #~ msgstr "×'××××××"
+
 #~ msgid "South Africa"
 #~ msgstr "×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Yugoslavian"
 #~ msgstr "××××××××"
+
 #~ msgid "101"
 #~ msgstr "101"
+
 #~ msgid "102"
 #~ msgstr "102"
+
 #~ msgid "84"
 #~ msgstr "84"
+
 #~ msgid "mklinux"
 #~ msgstr "mklinux"
+
 #~ msgid "type5"
 #~ msgstr "type5"
+
 #~ msgid "iso-8859-1"
 #~ msgstr "iso-8859-1"
+
 #~ msgid "iso-8859-2"
 #~ msgstr "iso-8859-2"
+
 #~ msgid "iso-8859-7"
 #~ msgstr "iso-8859-7"
+
 #~ msgid "iso-8859-9"
 #~ msgstr "iso-8859-9"
+
 #~ msgid "am-armscii8"
 #~ msgstr "am-armscii8"
+
 #~ msgid "be-latin1"
 #~ msgstr "be-latin1"
+
 #~ msgid "cp1251"
 #~ msgstr "cp1251"
+
 #~ msgid "koi8-r"
 #~ msgstr "koi8-r"
+
 #~ msgid "tis620"
 #~ msgstr "tis620"
+
 #~ msgid "ix86"
 #~ msgstr "ix86"
+
 #~ msgid "mac"
 #~ msgstr "Mac"
+
 #~ msgid "sgi"
 #~ msgstr "SGI"
+
 #~ msgid "dec"
 #~ msgstr "DEC"
+
 #~ msgid "ibm"
 #~ msgstr "IBM"
+
 #~ msgid "Lan_guage:"
 #~ msgstr "×_××:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "_Flag\n"
 #~ "Pixmap:"
 #~ msgstr ""
 #~ "_×××\n"
 #~ "×××××:"
+
 #~ msgid "Arc_hitecture:"
 #~ msgstr "_××××××××××:"
+
 #~ msgid "_Type:"
 #~ msgstr "_×××:"
+
 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
 #~ msgstr "×××× ××××× ×××××××× ×× \"+\" ××××× ×××."
+
 #~ msgid "Stock Sy_mbol:"
 #~ msgstr "_××× ××××:"
+
 #~ msgid "_Appearance"
 #~ msgstr "_××××"
+
 #~ msgid "_General"
 #~ msgstr "_××××"
+
 #~ msgid "not unique"
 #~ msgstr "×× ××××××"
+
 #~ msgid "completing..."
 #~ msgstr "×××××..."
+
 #~ msgid "completed"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "not found"
 #~ msgstr "×× ××××"
+
 #~ msgid "no /bin/sh"
 #~ msgstr "××× /bin/sh"
+
 #~ msgid "end of history list"
 #~ msgstr "××× ××××× ××××××××"
+
 #~ msgid "starting..."
 #~ msgstr "×××××..."
+
 #~ msgid "autocompleted"
 #~ msgstr "××××× ×××××××"
+
 #~ msgid "%H:%M - %d. %b"
 #~ msgstr "%H:%M - %d. %b"
+
 #~ msgid "orient. changed"
 #~ msgstr "××××× ××××"
+
 #~ msgid "ready..."
 #~ msgstr "××××..."
+
 #~ msgid "Applet height:"
 #~ msgstr "×××× ×××××××:"
+
 #~ msgid "Command line height:"
 #~ msgstr "×××× ×××× ×××××:"
+
 #~ msgid "   Macro _%.2d:"
 #~ msgstr "   ××××× _%.2d:"
+
 #~ msgid "C_olors"
 #~ msgstr "_×××××"
+
 #~ msgid "P_rocessor"
 #~ msgstr "××_××"
+
 #~ msgid "M_emory"
 #~ msgstr "_×××××"
+
 #~ msgid "Net_work"
 #~ msgstr "_×××"
+
 #~ msgid "Swap _File"
 #~ msgstr "_×××× ××××××"
+
 #~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
 #~ msgstr "××× ×××××× XKB ×××"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Error activating XKB configuration.\n"
 #~ "Probably internal X server problem.\n"
@@ -4732,6 +5770,7 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "×××× ××××× ×× ××× X:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "%d%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are using XFree 4.3.0.\n"
 #~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n"
@@ -4741,77 +5780,111 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #~ "××× ××××× × XFree 4.3.0.\n"
 #~ "×××× ××××× ×××××× ×× ×××××× XKB ×××××××.\n"
 #~ "××× ×××××× ××××××× ×××××× ×××× ×× ××××× ×××××× ××××× ×××× ×× ××××× XFree."
+
 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
 #~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× Bonobo"
+
 #~ msgid "Failed to init XklConfigRegistry\n"
 #~ msgstr "×××× ×××××× XklConfigRegistry\n"
+
 #~ msgid "Postscript preview component is not available"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ××××××× ×× Postscript ×××× ××××"
+
 #~ msgid "Keyboard layout preview"
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×× ××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Configure keyboard layouts"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
 #~ msgstr "××× ×× ××××××. ××××: ××××× ××× ××××× ×××× ×××× ××××××."
+
 #~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
 #~ msgstr "××× ×× ××× ×××××× (×××, ×××× ××××× ×××')."
+
 #~ msgid "Clear"
 #~ msgstr "×××"
+
 #~ msgid "Clear."
 #~ msgstr "×××."
+
 #~ msgid "Extra"
 #~ msgstr "××××"
+
 #~ msgid "Keyboard _model:"
 #~ msgstr "_××× ×××××:"
+
 #~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
 #~ msgstr "×××××× ×××××× ××××××: "
+
 #~ msgid "Options 1"
 #~ msgstr "×××××××× 1"
+
 #~ msgid "Options 2"
 #~ msgstr "×××××××× 2"
+
 #~ msgid "Show _advanced parameters"
 #~ msgstr "××× ××××××× _×××××××"
+
 #~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
 #~ msgstr "××× ×××××××× ×× ×××××× ××××× ××××××× (×××××××× ×××××××)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one "
 #~ "layout can be choosen."
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ×× ×× XFree86 ×× ××××× ××××× ××××××, ××× ×× ××××× ××× ××××× ××××××."
+
 #~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
 #~ msgstr ""
 #~ "××××× ××××××× ××××××× ×××××, ××××× ××××××× ×××××××× ×××××× ××××××× "
 #~ "XFree86."
+
 #~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
 #~ msgstr "××××× ××××××× ×××××××× ×××××× ××××××× XFree86."
+
 #~ msgid "_Custom"
 #~ msgstr "_××××× ×××××"
+
 #~ msgid "_Global Preconfigured"
 #~ msgstr "×××××× ×××××× _××××××××"
+
 #~ msgid "_Preview"
 #~ msgstr "_××××× ××××××"
+
 #~ msgid "_Switch shortcut"
 #~ msgstr "××××× ×_××××"
+
 #~ msgid "Default XKB setting"
 #~ msgstr "×××××× XKB ××××× ××××"
+
 #~ msgid "Right Control"
 #~ msgstr "Control ××××"
+
 #~ msgid "Left Control"
 #~ msgstr "Control ×××××"
+
 #~ msgid "Right Shift"
 #~ msgstr "Shift ××××"
+
 #~ msgid "Left Shift"
 #~ msgstr "Shift ×××××"
+
 #~ msgid "Grave"
 #~ msgstr "×××××"
+
 #~ msgid "The id of active switchcut"
 #~ msgstr "×××××× ×× ××××× ××××"
+
 #~ msgid "XKB keyboard model"
 #~ msgstr "××× ××××× XKB"
+
 #~ msgid "XKB options"
 #~ msgstr "×××××××× XKB"
+
 #~ msgid "XKB settings should be overridden"
 #~ msgstr "×××××× XKB ×××××× ××××××"
+
 #~ msgid "[us]"
 #~ msgstr "[×××\"×]"
 
@@ -4822,14 +5895,16 @@ msgstr "×××× ×××××"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Test GSwitchIt plugin"
 #~ msgstr "××××××× GSwitchIt"
+
 #~ msgid "GSwitchIt Applet Properties"
 #~ msgstr "××××××× ××××××× GSwitchIt"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Group switching"
 #~ msgstr "×××× ×××××× ×××××"
+
 #~ msgid "Enable _beep"
 #~ msgstr "×××× _×××××"
+
 #~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
 #~ msgstr "××××× ×××××× ×××××× ××× ××××× ×× ××××××."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]