[gvfs] Updated Persian translation



commit 2a7341cf0e6d29a49b7ba11a0a327688ea3ee7fe
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Thu Apr 12 19:41:26 2012 +0430

    Updated Persian translation

 po/fa.po |  469 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 201 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d9b832a..9dc9977 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-04-02 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 00:35+0330\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-12 19:40+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"Language-Team: Persian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Persian\n"
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ÙØØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙ: %s"
 #: ../client/gdaemonfile.c:2257
 #: ../client/gdaemonvfs.c:1391
 msgid "values must be string or list of strings"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØØÙØ ØØÛØ ØØØÙ ÛØ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÙâÙØ ØØØÙØ"
 
 #: ../client/gdaemonfileenumerator.c:466
 #: ../client/gdaemonfileenumerator.c:549
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ØØØâÙØÙ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 #: ../client/gdaemonvfs.c:834
 #, c-format
 msgid "Error while getting mount info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØÙØØÚØØÙ: %s"
 
 #: ../client/gdaemonvfs.c:1203
 msgid "Can't contact session bus"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 #: ../client/gvfsdaemondbus.c:1016
 #, c-format
 msgid "Error connecting to daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØÙ ØØØ: %s"
 
 #: ../common/gsysutils.c:136
 #, c-format
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "ÙØÙØ ØØÙØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
 
 #: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:536
 msgid "Invalid attribute info list content"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÙÛØØ ÙÙØØØ ØØÙØØØØÛ ÙØØØÙâÛ ÙØÙØØØØ"
 
 #: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209
 #, c-format
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÙØØ ÚØØÙ ØØØÛ %s ØØ ÙØÙ ØØ ØØÙ ØØ
 
 #: ../daemon/daemon-main.c:282
 msgid "error starting mount daemon"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØÙÙÚØÙ ØØØØ ÚØØÙ ØØØ ØÙØØÚØØÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1409
 msgid "Connection unexpectedly went down"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ ÙØØ"
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:890
 #, c-format
 msgid "Command is not supported by server"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØÙ ØÙØØ ÚØØÚØØØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:894
 #, c-format
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚØØØØ ÙÙÙØÛ ØØÙ ØØØ"
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:898
 #, c-format
 msgid "User's password needs to be changed"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÙ ØØØ ÚØØÙØÚÙâÛ ÚØØØØ ØÙØ ØÙØ"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:990
@@ -546,19 +546,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418
 msgid "Object being moved doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØâØÛ ÚÙ ØØØÙâØØ ØØÙ ØØØ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1555
 msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØÚØØØ ØØ ØÙÙÛØØ FPCopyFile ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1559
 msgid "Unable to open source file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØØØ ÚØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1571
 msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ Ù/ÛØ ØØØÙ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1575
 msgid "Source file is a directory"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:229
 msgid "Invalid Apple File Control data received"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ ØØØÙâÛ ÙØÙØØØØ ØØ ÚÙØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙ ØØÛØÙØ ØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:233
 #, c-format
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØØ
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:265
 msgid "Accessing application icons on device failed"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ØÙØÛÙâÙØÛ ØØÙØÙÙ ØØ ØÙÛ ØØØÚØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:282
 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÙ ØØ ØØØ ÚØØ"
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1127
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2470
 msgid "Backups are not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÛØØÙâÙØ ÙÙÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ."
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1299
 msgid "Invalid seek type"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "ØÙÙÛØØ ØÙØØ ÙØØÙÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:848
 msgid "No such file or directory in target path"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÚÛÙ ÙØÙÙØÙ ÛØ ØØØÙâØÛ ØØ ÙØÛØ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:880
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787
@@ -989,6 +989,8 @@ msgid ""
 "Volume is busy\n"
 "One or more applications are keeping the volume busy."
 msgstr ""
+"ØÙØ ÙØØÙÙ ØØØ\n"
+"ÛÚ ÛØ ÚÙØ ØØÙØÙÙ ØÙØ ØØ ÙØØÙÙ ÙÚÙ ØØØØÙâØÙØ."
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:332
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1506
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ %s ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:430
 #, c-format
 msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ %s ØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØÛ ÙÛØØ"
 
 #. Translator: %s is the device the disc is inserted into. 'cdda' is the name
 #. name of the backend and shouldn't be translated.
@@ -1058,12 +1060,12 @@ msgstr "ÙÙÚÛÙ ÙØÙÙØÙâØÛ %s ØØ ØÙÛ ØÛØÚâÚØØØÙ %s 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:805
 #, c-format
 msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØ Âparanoia ØØ ØÙÛ ØÛØÚâÚØØØÙ %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:868
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØâÙØÙ ØØ ØØÛØÙ ØØØÙÛ ØÛØÚâÚØØØÙ %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:980
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1816
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr "ÙÙÚÛÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:994
 #, c-format
 msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙØ ÙØØØØ ÛØ ÛÚ ØÛØØ ØÙØÛ ÙÛØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1100
 msgid "Audio CD Filesystem Service"
@@ -1175,7 +1177,7 @@ msgstr "ÙØØØ ØØÙÛ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:702
 msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØ ØÛØÙÙØØØÙ ØÙØØ ÚØØÚØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1382
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2008
@@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "ØØÚÙ"
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488
 #, c-format
 msgid "Enter password for FTP as %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ FTP ØØØÛ %s ØØ ØÙÛ %s ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:491
@@ -1272,17 +1274,14 @@ msgid "backups not supported yet"
 msgstr "ØØ ÙØØÛØØÙâÙØ ÙÙÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %d: Directory or file exists"
-msgstr ""
-"ÙØÙÙØÙâØÛ ØÙ ÙØÙ Â%s ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØØØ.\n"
-"\n"
-"â%s"
+msgstr "%s: %Id: ØØØÙ ÛØ ÙØÙÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %d: No such file or directory"
-msgstr "ØØ ØÛÙ ØØÛÛØ ÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ÛØ ØØØÙ ØØØÛÛ ØÙØ ØØØ"
+msgstr "%s: %Id: ÙÙÚÛÙ ÙØÙÙØÙ ÛØ ØØØÙâØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:519
 #, c-format
@@ -1349,7 +1348,7 @@ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÚÛØÛ ØØÙØØØØ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631
 msgid "Error looking up device information"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÛ ØØÙØØØØ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1641
 msgid "Error getting device information"
@@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1654
 msgid "Error setting up camera communications port"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙØØØØÛ ØØÚØÙ ØØØØØØÛ ØÙØØÛÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1665
 msgid "Error initializing camera"
@@ -1395,7 +1394,7 @@ msgstr "ØÙØØØÚØ ØÙØÛÙ ÙØÙØ Â%sÂ"
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3172
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on camera %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØâÙØÙ ØØ ØØÛØÙ ØØØÙÛ ØÙØØÛÙ %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2123
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÛÙ ØØ ØÙØÙØ ØØ ØÙ ØÙ ØØØÙÙ Ú
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2984
 msgid "Cannot get data of file to append to"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÛ ØÙØØÙ ØØÛØÙØ ÚØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3271
 msgid "Error writing file"
@@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "%s ØØ ØÙÛ %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:891
 msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ØØ USB ÙÛØØ ÙÙÛâØÙØ. ÙØÙØ ØØ ØØØÙØÙâÛ ÙØÙâØÙØØØ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1010
 msgid "Connection to the device lost"
@@ -1553,7 +1552,6 @@ msgid "Connection refused by server"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØØ ÚØØÚØØØ ØØ ØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:338
-#, fuzzy
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ØØÛÛØ ÚÙÛØ ÙÛØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
@@ -1576,32 +1574,29 @@ msgstr "ØÙØÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙ ØØ"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØâØÙØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ssh ØØÙÙØÙ %s ØØ ØÙÛ %s ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961
 #, c-format
 msgid "Enter password for ssh as %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØâØÙØ ØØØÛ ssh ØØÙÙØÙ %s ØØ ØÙÛ %s ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. Translators: %s is the hostname
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:965
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØâØÙØ ØØØÛ ÚÙÛØ ØØØÛ ssh ØØ ØÙÛ %s ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. Translators: %s is the hostname
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for ssh on %s"
-msgstr ""
-"ÚØØÙØÚÙ ØÙØ ØØ ØØØÛ ØØØØ ØÛØ ÙØØØ ÚÙÛØ\n"
-"<b>%s</b>"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙ ssh ØØ ØÙÛ %s ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048
-#, fuzzy
 msgid "Can't send password"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙØ ØØÙØ ØØ ØØØØÙ ÚØØ"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØØØØÙ ÚØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1056
 msgid "Log In Anyway"
@@ -1619,14 +1614,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
+"ÙÙÛØ ØØÛØÙÙ ØÙØØØØ (%s) ØÙØØØÙ ØØÙ ÙÛØØ.\n"
+"ØÛÙ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÙÙÛÙ ØØØ ØÙ ÛÚ ØØÛØÙÙ ÙØØÙ ÙÛâØÙÛØ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØØ.\n"
+"\n"
+"ÙÙÛØÛ ÚÙ ØÙØØ ØØÛØÙÙ ØÙØØØØ ØØØØÙ ØØÙ ØØØ %s ØØØ. ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚØÙÙØ ÙØÙØÙ ØØØÛØ ØØØÙÙâØÙÛØØ Ù ØØ ÙØÛØ ØÛØØÙ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1085
-#, fuzzy
 msgid "Login dialog cancelled"
-msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ÙØÙØ ÙØÙ ØØ"
+msgstr "ÙØØÙØÙâÛ ØØØÚÛØÛ ÙØÙ ØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1105
-#, fuzzy
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÛÛØÙ ØØÙØØØØÙ ÙÙÛØÛ ÙÛØØØÙ ØØ ØØØØÙ ÚØØ"
 
@@ -1637,15 +1634,15 @@ msgstr "ØØØÛ ÙØØØØØØ"
 
 #. Translators: This is the name of an SFTP share, like "SFTP for <user> on <hostname>"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1691
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SFTP for %s on %s"
-msgstr "ÚÙØâØÙØØÙ ØÙ stdin ØØØÛ ÙØÙØÙâÙØ"
+msgstr "SFTP ØØØÛ %s ØØØÙÛ %s"
 
 #. Translators: This is the name of an SFTP share, like "SFTP on <hostname>"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SFTP on %s"
-msgstr "%s ØØ ÙØÛÙ"
+msgstr "SFTP ØØØÙÛ %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1735
 msgid "Unable to find supported ssh command"
@@ -1701,7 +1698,7 @@ msgstr "ØÚØØ"
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2450
 #, c-format
 msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
-msgstr ""
+msgstr "icon_id '%s' ÙØÙØØØØ ØØ OpenIconForRead"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2746
 #, c-format
@@ -1728,7 +1725,7 @@ msgstr "ØØØØØÚâÙØÛ ÙÛÙØÙØ ØØ ØÙÛ %s"
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001
 msgid "Failed to retrieve share list from server"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÛØÙØ ÙÙØØØ ØØØØØÚ ØØ ÚØØÚØØØ ÙÙÚÙ ÙØÙØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1157
 msgid "Not a regular file"
@@ -1736,7 +1733,7 @@ msgstr "ÛÚ ÙØÙÙØÙÙ ÙØØØØÙ ÙÛØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1489
 msgid "Windows Network Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÛØ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙâÛ ØØÚÙâÛ ÙÛÙØÙØ"
 
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:238
@@ -1754,7 +1751,7 @@ msgstr "ØØØ ØØØÙÛ (%s)"
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:624
 msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÚØØÙ ØØØØØÚ ÙÛÙØÙØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:788
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1284
@@ -1767,14 +1764,12 @@ msgid "Backup file creation failed: %s"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÛØØÙ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1734
-#, fuzzy
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "ÙÙØ ÙØØØÙ ÙØÙØØØØ ØÙØ (uint64 ÙÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1922
-#, fuzzy
 msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ÙØØØØ ÙØÙâÚØØØÛ ÚØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2047
 #, c-format
@@ -1787,9 +1782,8 @@ msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙ ÙØÙ: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2143
-#, fuzzy
 msgid "Can't recursively move directory"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØ ÙÛâØØÙÛ ØØØÙ ØØ ØÙÙÙØØ ÚØØ"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØ ÙÛâØØÙÛ ØØØÙ ØØ ØØØÙâØØ ÚØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2187
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
@@ -1798,12 +1792,12 @@ msgstr ""
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
 msgid "The trash folder may not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙ ÚØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387
 #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440
 msgid "Items in the trash may not be modified"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÛÛØ ØØØ"
 
 #. Translators: this is the display name of the backend
 #. translators: This is the name of the backend
@@ -1813,9 +1807,8 @@ msgid "Trash"
 msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsdaemon.c:1057
-#, fuzzy
 msgid "Invalid backend type"
-msgstr "ÙÙØ INVALID ØØØ"
+msgstr "ÙÙØ ÙØØÙÙ ÙØÙØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
 #, fuzzy, c-format
@@ -1823,17 +1816,15 @@ msgid "Error sending file descriptor: %s"
 msgstr "ØØØ ØØ ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ Ââ%sÂâ: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected end of stream"
-msgstr "ØÙ ØÙØÙØÛ ØØÛØÙ ØØÛØÛÙ"
+msgstr "ØÙØÙØÛ ØÛØÙÙØØØÙâÛ ØØÛØÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:196
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:209
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:411
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:839
-#, fuzzy
 msgid "Invalid reply"
-msgstr "ØØØØ ÙØÙØØØØ"
+msgstr "ÙØØØ ÙØÙØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:392
 msgid "Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support this?"
@@ -1841,35 +1832,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gvfsftpconnection.c:399
 msgid "Failed to create active FTP connection."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØØØ ØØØØÙ ÙØØÙ FTP ØÚØØ ØÙØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftpfile.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Filename contains invalid characters."
-msgstr "ØØØ: ÙØÙÙØÙ %s ØØÙÛ ÙÙÛØÙâÙØÛ ÙØÙØØØØ ØØØ."
+msgstr "ÙØÙâÙØÙÙØÙ ØØÙÙ ÙÙÛØÙâÙØÛ ÙØÙØØØØ ØØØ."
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:261
 msgid "The FTP server is busy. Try again later"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØÚØØØ FTP ÙØØÙÙ ØØØ. ØØØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Accounts are unsupported"
-msgstr "ÙØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙØØÙÙ ØØÛÙÙÙ"
+msgstr "ØØØØâÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Host closed connection"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÙÛØØØÙ %s ØØØÙ ØÙØ."
+msgstr "ÙÛØØØÙ ØØØØÙ ØØ ØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:363
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØØÙ ØØÙØØØØÛ ØØ ØØØ ÚØØ. ØØÛØ ØÛÙØØ ØØØ ØÙØ ÙØÙØ ØØÙ ØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Data connection closed"
-msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØØØ"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙØØØØÛ ØØØÙ ØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:374
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:378
@@ -1877,58 +1864,49 @@ msgid "Operation failed"
 msgstr "ØÚØØ ØÙÙÛØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:383
-#, fuzzy
 msgid "No space left on server"
-msgstr "ÙÛÚ ÙØØÛÛ ØØ ØÙÛ ØÛØÚ ØØÙÛ ÙÙØÙØÙ ØØØ"
+msgstr "ÙÛÚ ÙØØÛÛ ØØ ØÙÛ ÚØØÚØØØ ØØÙÛ ÙÙØÙØÙ ØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:395
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported network protocol"
-msgstr "ÙØÙØÚÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØÙØØÙâÙØÛØ (Extensible)"
+msgstr "ÙØÙØÚÙ ØØÚÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙØØÙ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Page type unknown"
-msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙØÙÙÙ"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙ ÙØØÙØØ ØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsftptask.c:407
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙ ØØÙØ ÙÙØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr "ØÙØØ ØÛÙ ÙØØÙÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙØØ ÙØØÙÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Invalid dbus message"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙØØØØÙ ÙÛØÙ Â%sÂ: %s"
+msgstr "ØØØ dbus ÙØÙØØØØ"
 
 #: ../daemon/gvfsjobunmount.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem is busy"
-msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØÙÙ ØØØ"
+msgstr "ØÛØØÙâÙØÙÙØÙ ÙØØÙÙ ØØØ"
 
 #: ../daemon/main.c:45
 #: ../metadata/meta-daemon.c:694
-#, fuzzy
 msgid "Replace old daemon."
-msgstr "ÙØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙØØÙÙ ØØÛÙÙÙ"
+msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ØØØ ÙØÛÙÛ."
 
 #: ../daemon/main.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Don't start fuse."
-msgstr "ØØÙØ ØØØÛ ØØÛØ"
+msgstr "fuse ØØÙØ ÙØÙØ."
 
 #: ../daemon/main.c:60
-#, fuzzy
 msgid "GVFS Daemon"
-msgstr "ÙØØØØ ØØØ"
+msgstr "ØØØ GVFS"
 
 #: ../daemon/main.c:63
 msgid "Main daemon for GVFS"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØ ØØÙÛ ØØØÛ GVFS"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
@@ -1964,30 +1942,26 @@ msgid "Invalid arguments from spawned child"
 msgstr ""
 
 #: ../daemon/mount.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Automount failed: %s"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
+msgstr "ØÙØØÚØØÙ ØÙØÚØØ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
 
 #: ../daemon/mount.c:829
 #: ../daemon/mount.c:907
-#, fuzzy
 msgid "The specified location is not mounted"
-msgstr "ØØÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØÛØ ÙÛØØ"
+msgstr "ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #: ../daemon/mount.c:834
-#, fuzzy
 msgid "The specified location is not supported"
-msgstr "ØÛØÚ ØØÙÙ Â%s ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
+msgstr "ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
 
 #: ../daemon/mount.c:1049
-#, fuzzy
 msgid "Location is already mounted"
-msgstr "ØØÛØÙ ØØ ÙØÙ ØØØÙ ØØÙ ØØØ"
+msgstr "ÙÚØÙ ØØÙØÙ ØÙØØ ØØÙ ØØØ"
 
 #: ../daemon/mount.c:1057
-#, fuzzy
 msgid "Location is not mountable"
-msgstr "%s ÙÚØÙ ÙØØØØÛ ÙÛØØ."
+msgstr "ÙÚØÙ ÙØØÙ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÛØØ"
 
 #: ../metadata/meta-daemon.c:130
 #: ../metadata/meta-daemon.c:336
@@ -2027,25 +2001,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40
 msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÛØÚØ ØÙØ GVfs GDU"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:168
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Floppy Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ÙÙØÙÛ"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:258
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unnamed Drive (%s)"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ØÛâÙØÙ (%s)"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:260
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ØØÙÙâÙØÙ"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:510
@@ -2060,9 +2032,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "Start Anyway"
-msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ Ø_ØÛØÙ ÚÙ"
+msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ ØØØØ ØÙØ"
 
 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:860
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:631
@@ -2079,9 +2050,8 @@ msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Floppy Disk"
-msgstr "_ÙØØÛ ØÛØÚ:"
+msgstr "ØÛØÚ ÙÙØÙÛ"
 
 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1097
 #, c-format
@@ -2344,9 +2314,8 @@ msgid "Blu-ray-R"
 msgstr "ØÛØÚ ØÙÙ ØÛ"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Blu-ray-RE"
-msgstr "ØÛØÚ ØÙÙ ØÛ"
+msgstr "Blu-ray-RE"
 
 #. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
 #. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
@@ -2363,79 +2332,65 @@ msgid "%s Drive"
 msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ %s"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Software RAID Drive"
-msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØÙÙ ØØØ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØÙâØÙØØØ RAID"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:187
-#, fuzzy
 msgid "USB Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ USB"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:189
-#, fuzzy
 msgid "ATA Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ATA"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:191
-#, fuzzy
 msgid "SCSI Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ SCSI"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:193
-#, fuzzy
 msgid "FireWire Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ FireWire"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Tape Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ Tape"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:199
-#, fuzzy
 msgid "CompactFlash Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ CompactFlash"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:201
-#, fuzzy
 msgid "MemoryStick Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ÚØØØ ØØÙØÙ"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:203
-#, fuzzy
 msgid "SmartMedia Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ SmartMedia"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:205
-#, fuzzy
 msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØÙÙ ØØØ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ SD/MMC"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Zip Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ Zip"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Jaz Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ Jaz"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211
-#, fuzzy
 msgid "Thumb Drive"
-msgstr "ØØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ Thumb"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Mass Storage Drive"
-msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØÙÙ ØØØ"
+msgstr "ØÛØÚâÚØØØÙ ØØÛØÙ ØØÙØØØØ"
 
 #: ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙ ØÚØØ ØÙØØØ ÛÚ ÛØ ØØØØØÛ ØØ ØÙØÙØÛ ØÙÛ ØØØÙÙ ÙØØÙÙ ÙØØÙØ."
 
 #: ../monitor/hal/ghalmount.c:159
 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:163
@@ -2457,9 +2412,8 @@ msgstr "%I.1f ÚÛÚØØØÛØ"
 
 #: ../monitor/hal/ghalmount.c:323
 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Mixed Audio/Data Disc"
-msgstr "ØÛØÚ ØÙØÛ Ù ØØÙØØØØÛ (%s)"
+msgstr "ØÛØÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØÛ/ØØÙØØØØÛ"
 
 #. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
 #: ../monitor/hal/ghalmount.c:336
@@ -2507,15 +2461,15 @@ msgstr "ØÙØ"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:934
 msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÚØÙ ØØØ ØØÙ ÛÚ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ØÙØØØÛÛ ØØ ØÙÛ ØÙØ ÙØØØØ"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1057
 msgid "A passphrase is required to access the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ ØØØØØâØÙØ ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØÙØ ÙØØÙ ØØØ"
 
 #: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40
 msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÛØÚØ ØÙØ GVfs UDisks2"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:37
 msgid "locations"
@@ -2524,34 +2478,34 @@ msgstr "ÙÚØÙâÙØ"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ %s"
+msgstr "%s: %s: ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the
 #. second one is the URI of the file.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s, error writing to stdout"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙÙØÙ: %s"
+msgstr "%s: %sØ ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÙØØÙ ØØ stdout"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ Ââ%sÂ: %s"
+msgstr "%s: %s: ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙ: %s"
+msgstr "%s: %s:ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:136
 msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "LOCATION... - ØÙØØÙ LOCATIONS ØÙ ØØÙØÛ ØØØØÙØØØØ."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
@@ -2574,9 +2528,9 @@ msgstr ""
 #: ../programs/gvfs-save.c:163
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126
 #: ../programs/gvfs-tree.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÛÙ ÙØØØÙØØ %Id ØØ ÙÙØ Â%sÂ: %s\n"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÛÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØ ÙØÙØÙ: %s\n"
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
@@ -2598,25 +2552,21 @@ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÛØØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:46
 #: ../programs/gvfs-move.c:44
-#, fuzzy
 msgid "prompt before overwrite"
-msgstr "ÚØØ ØÚÙÛÙ ØØ ÚØØØØ ÙØÙ ØØ ØÚÙÛÙ ØØØØÙ"
+msgstr "ÙØÙ ØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙØØØØ ØØØÙ ØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:47
-#, fuzzy
 msgid "preserve all attributes"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØØØÙâÙØÛ ÚØÙØÙ"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙ ÙØØØÙâÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:48
 #: ../programs/gvfs-move.c:45
-#, fuzzy
 msgid "backup existing destination files"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙØ ØÙ_ÙÙÛØÛ ØÙÙØ"
+msgstr "ÙØØÛØØÙâÚÛØÛ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØØ ÙÙØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:49
-#, fuzzy
 msgid "never follow symbolic links"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ"
+msgstr "ÙØÚØ ÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙØØÙ ÙØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:78
 #: ../programs/gvfs-move.c:67
@@ -2625,9 +2575,8 @@ msgid "progress"
 msgstr "ÙÛØØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:115
-#, fuzzy
 msgid "SOURCE... DEST - copy file(s) from SOURCE to DEST"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÚÙÚÛâÙØ ØØ ÙÙØÛÙØ ØØØØ ØØ."
+msgstr "SOURCE... DEST - ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙ(ÙØ) ØØ SOURCE ØÙ DEST"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:132
 #: ../programs/gvfs-move.c:120
@@ -2637,15 +2586,14 @@ msgstr "ÙÛØÙâØÙØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:140
 #: ../programs/gvfs-move.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "ØØØØØ ÙÛØØÙâÙØÛ ØØØ ØÛÙÛ ØÛØØ ØØØ!"
+msgstr "ÙØØØÙâÙØ ØØÛØØ ØÛØØÙØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:149
 #: ../programs/gvfs-move.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Target %s is not a directory\n"
-msgstr "ØØØÙ ÙØÙ Â%s ÛÚ ØØØÙ ÙØØØØ ÙÛØØ"
+msgstr "ÙØÙ Â%s ÛÚ ØØØÙ ÙÛØØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:193
 #, c-format
@@ -2653,14 +2601,13 @@ msgid "overwrite %s?"
 msgstr "ØÙÙÙÛØÛ %sØ"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error copying file %s: %s\n"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ÙÛØØ ÙØÙÙØÙ"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØÙ ÙØÙÙØÙ %s: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:37
-#, fuzzy
 msgid "List writable attributes"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØØØÙâÙØÛ ÚØÙØÙ"
+msgstr "ÙÙØØØ ÚØØÙ ÙØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ÙÙØØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:38
 msgid "Get filesystem info"
@@ -2668,16 +2615,14 @@ msgstr "ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:39
 #: ../programs/gvfs-ls.c:39
-#, fuzzy
 msgid "The attributes to get"
-msgstr "ÚØÙØÙ ØØÙØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+msgstr "ÙØØØÙâÙØ ØÙØ ØØÛØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:40
 #: ../programs/gvfs-ls.c:43
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Don't follow symlinks"
-msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ÙÙØÛ"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙØØÙ ÙØÙÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:50
 msgid "invalid type"
@@ -2696,9 +2641,8 @@ msgid "directory"
 msgstr "ØØØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:62
-#, fuzzy
 msgid "symlink"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛÙ: %s"
+msgstr "ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:65
 msgid "special"
@@ -2713,9 +2657,9 @@ msgid "mountable"
 msgstr "ÙØØÙ ØÙØØ ÚØØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "attributes:\n"
-msgstr "<b>_ÙØØØÙâÙØÛ SMART</b>"
+msgstr "ÙØØØÙâÙØ:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:155
 #, c-format
@@ -2752,19 +2696,18 @@ msgid "Copy with file"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Keep with file when moved"
-msgstr "ØØØÛØÛ ÚÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙØØØØÙ ØØÙ"
+msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙÙØÙ ÙÚØÙØØØÛ ØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙâ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ÙØØØÙ ÙØØÙ ÙÙØØÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Settable attributes:\n"
-msgstr "<b>_ÙØØØÙâÙØÛ SMART</b>"
+msgstr "ÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØÙØÛÙ:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:335
 #, fuzzy, c-format
@@ -2772,9 +2715,8 @@ msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØÙØØÙ ÙÙØØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:362
-#, fuzzy
 msgid "- show info for <location>"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØÙÛØ"
+msgstr "- ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ØØØÛ <location>"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:40
 #: ../programs/gvfs-tree.c:36
@@ -2786,9 +2728,8 @@ msgid "Use a long listing format"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÙØÙ ÙÙØØØÛ ØÙÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Show completions"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÙ"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÚÙÙâÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:164
 #: ../programs/gvfs-ls.c:171
@@ -2798,9 +2739,8 @@ msgid "Error: %s\n"
 msgstr "ØØØ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:383
-#, fuzzy
 msgid "- list files at <location>"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ"
+msgstr "- ÙÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ <location>"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:36
 msgid "Query handler for mime-type"
@@ -2829,34 +2769,34 @@ msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No default applications for '%s'\n"
-msgstr "ØØØÙâØÙÚ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØÛØÙÙ"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâÛ ÙÛØâÙØØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ Â%sÂ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Default application for '%s': %s\n"
-msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ Â%sÂ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Registered applications:\n"
-msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØ ØØÙ:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No registered applications\n"
-msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØÙâØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Recommended applications:\n"
-msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ"
+msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØÙ ÙÛØÙÙØØ:\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No recommended applications\n"
-msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ Â%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâÛ ÙØØÙ ÙÛØÙÙØØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:167
 #, c-format
@@ -2869,20 +2809,18 @@ msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
-#, fuzzy
 msgid "create parent directories"
-msgstr "ØÙØØÙâÛ XID ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
+msgstr "ØØØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:51
-#, fuzzy
 msgid "- create directories"
-msgstr "ØØØÙâÙØÛ ÚØØØØ"
+msgstr "- ØØØØ ØØØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:79
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error creating directory: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØÙ Â%sÂ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38
 #: ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
@@ -2890,14 +2828,12 @@ msgid "Don't send single MOVED events."
 msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Mount as mountable"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ _ÙØÙÙØÙ"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙâØÙØØÚØØÙÛ"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Mount volume with device file"
-msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
+msgstr "ØÙØØÚØØÙ ØÙØ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙÙØÙ ØØØÚØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:56
 msgid "Unmount"
@@ -2922,14 +2858,14 @@ msgstr " ÙØÛØ ØÙÛØØØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:164
 #: ../programs/gvfs-mount.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error mounting location: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ÚØØÙ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙ"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error unmounting mount: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙ"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÛØØÙ ÚØØÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:263
 #, c-format
@@ -2937,19 +2873,19 @@ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error mounting %s: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ÚØØÙ ØÛØØÙâÙØÙÙØÙ"
+msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ÚØØÙ %s: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Mounted %s at %s\n"
-msgstr "ØÙÙØ ØÙØØ ØØÙ ØØ %s"
+msgstr "%s ØØ ØÙÛ %s ØÙØØ ØØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No volume for device file %s\n"
-msgstr "ÙÛÚ ØÛØâØÛ ØØØÛ ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙÛØØ: %s"
+msgstr "ÙÛÚ ØÙØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØÚØÙ %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:952
 msgid "- mount <location>"
@@ -2960,9 +2896,9 @@ msgid "SOURCE... DEST - move file(s) from SOURCE to DEST"
 msgstr ""
 
 #: ../programs/gvfs-move.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error moving file %s: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØØÛÛ ÙØÙÙØÙ: %s"
+msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØØØÛÛ ÙØÙÙØÙ %s: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-open.c:37
 msgid "files"
@@ -2971,27 +2907,26 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-open.c:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ %s"
+msgstr "%s: %s: ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
 #: ../programs/gvfs-open.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØÙØÙÙ: %s"
+msgstr "%s: %s: ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØÙØÙÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-open.c:123
-#, fuzzy
 msgid "FILES... - open FILES with registered application."
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ"
+msgstr "FILES... - ØØØÚØØÙ FILES ØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØØ ØØÙ."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
 #: ../programs/gvfs-open.c:127
 msgid "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type of the file."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙ(ÙØ) ØØ ØØ ØØÙØÙÙâÛ ÙÛØâÙØØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØÛØÚÛ ØÙ ØÛÙ ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ØØØ ØØÙ ØØØØ ØØØ ÙÛâÚÙØ."
 
 #: ../programs/gvfs-rename.c:50
 msgid "- rename file"
@@ -3005,7 +2940,7 @@ msgstr "ØØÛÛØÙØÙ ÙÙÙÙÛØâØÙÛØ ØÙØ. ØØØØ ØØÛØ: %s\n
 #: ../programs/gvfs-rm.c:35
 #: ../programs/gvfs-trash.c:35
 msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØ ÙØØØÙØ ØØ ÙØØÛØÙ ØÚÛØØ ÙÛÚâÙÙØ ÙØØØØ ÙØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-rm.c:53
 msgid "- delete files"
@@ -3025,7 +2960,7 @@ msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ØÙ ØÙØÙØÛ ÙØÙÙØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:46
 msgid "When creating a file, restrict access to the current user only"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙØ ØØØØØÛ ÙÙØ ØÙ ÚØØØ ÙØÙÛ ÙØØÙØ ØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:47
 msgid "Print new etag at end"
@@ -3033,7 +2968,7 @@ msgstr "ÚØÙ ÛÚ etag ØØÛØ ØØ ØÙØÙØ"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:48
 msgid "The etag of the file being overwritten"
-msgstr ""
+msgstr "etag ÙØÙÙØÙ ØÙÙÙÛØÛ ØØÙ ØØØ"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:76
 #, c-format
@@ -3056,16 +2991,15 @@ msgstr "Etag ÙÙØÙØ ÙÛØØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:156
 msgid "DEST - read from standard input and save to DEST"
-msgstr ""
+msgstr "DEST - ØØ ÙØÙØÛ ØØØØÙØØØØ ØÙØÙØÙ ØÙØ Ù ØØ ØÙÛ DEST ØØÛØÙ ÚØØØ"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
 msgid "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, stringv, unset]"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØ ÙØØØÙ [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, stringv, unset]"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
-#, fuzzy
 msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÙÚØÙ ØÙ ØÙÙÛÙ ØÙØ"
+msgstr " <location> <attribute> <values> - ØÙØÛÙ ÙØØØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
 #, c-format
@@ -3073,40 +3007,39 @@ msgid "Location not specified\n"
 msgstr "ÙÚØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attribute not specified\n"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÚØØÙ ÙØØØÙ %s ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
+msgstr "ÙØØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ\n"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Value not specified\n"
-msgstr "ØØÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØÛØ ÙÛØØ"
+msgstr "ÙÙØØØ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØn"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid attribute type %s\n"
-msgstr "ÙÙØ ÙØØØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ (ØØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØÙØ)"
+msgstr "ÙÙØ ÙØØØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting attribute: %s\n"
-msgstr "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÛÙ ÙØØØÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-trash.c:52
-#, fuzzy
 msgid "- move files to trash"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr "- ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-trash.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error trashing file: %s\n"
-msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-tree.c:37
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts like directories"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØÙÙØ ØØØÙâÙØØ ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙØ ØÙØÙØÛ ØÙØØ ØØÙ Ù ÙÛØÙØØÙØ ØØ ØÙØØÙ ÚÙ"
 
 #: ../programs/gvfs-tree.c:242
 msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
-msgstr ""
+msgstr "- ÙØØÙÛØØ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØÙØ ØØØØÛ ÙÙØØØ ØÙÙØ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]