[gnome-control-center] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation



commit 8f7b92e89972c1fb80917384e26d05ffb3e7fc27
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Wed Apr 11 00:11:02 2012 +0200

    [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  139 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index f6a82a0..5266246 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -6,12 +6,13 @@
 # Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2005
 # Josep Puigdemont i Casamajà <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006, 2007.
 # Joan Duran <jodufi gmail com>, 2008-2012.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-19 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-11 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:55+0100\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Dispositiu"
 #. TRANSLATORS: column for device list
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
 msgid "Calibration"
-msgstr "CalibraciÃ"
+msgstr "Calibratge"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "El dispositiu no tà gestià de color."
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1651
 msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "Este dispositiu està utilitzant les dades de calibracià de fabricaciÃ."
+msgstr "Este dispositiu està utilitzant les dades de calibratge de fabricaciÃ."
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:1662
 msgid ""
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:5
 msgid "Learn more"
-msgstr "Aprendre'n mÃs"
+msgstr "MÃs informaciÃ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:6
 msgid "Learn more about color management"
@@ -554,59 +555,59 @@ msgstr "ParÃmetres de gestià del color"
 #. Translators: those are keywords for the color control-center panel
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "Color;ICC;Perfil;CalibraciÃ;Impressora;Pantalla;"
+msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibratge;Impressora;Pantalla;"
 
 #. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
 msgid "English"
 msgstr "AnglÃs"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
 msgid "British English"
 msgstr "AnglÃs britÃnic"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:518
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
 msgid "German"
 msgstr "Alemany"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:521
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
 msgid "French"
 msgstr "FrancÃs"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:524
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanyol"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:526
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "XinÃs (simplificat)"
 
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:555
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
 msgid "United States"
 msgstr "Estats Units"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:556
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemanya"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:557
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
 msgid "France"
 msgstr "FranÃa"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:558
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
 msgid "Spain"
 msgstr "Espanya"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:559
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
 msgid "China"
 msgstr "Xina"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
 msgid "Other..."
 msgstr "Altres..."
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
 msgid "Select a region"
 msgstr "Seleccioneu una regiÃ"
 
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgid "Touchpad"
 msgstr "Ratolà tÃctil"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:273
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:287
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -1637,92 +1638,92 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:281
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:295
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "No Ãs recomanable en xarxes pÃbliques sense confianÃa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1015
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "Altres..."
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1159
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1173
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1580
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1163
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1570
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1584
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1167
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1172
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1186
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresa"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1575
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:297
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:314
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1665
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1679
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1672
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1686
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2018 ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2032 ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "AdreÃa IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2019 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2033 ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "AdreÃa IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2022
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2025 ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2036
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2039 ../panels/network/network.ui.h:27
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "AdreÃa IP"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2072
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2447
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2086
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2461
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2180
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2194
 msgid "Proxy"
 msgstr "Servidor intermediari"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2254
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2268
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2514
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2528
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Els serveis de xarxa del sistema no sÃn compatibles amb esta versiÃ."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2712
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1731,42 +1732,42 @@ msgstr ""
 "Es perdran les dades de la xarxa %s incloent la contrasenya i la "
 "configuracià personalitzada"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2722
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2736
 msgid "Forget"
 msgstr "Oblida"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3221
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3235
 msgid "Not connected to the internet."
 msgstr "Sense connexià a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3222
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3236
 msgid "Create the hotspot anyway?"
 msgstr "Voleu crear un Hotspot igualment?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3240
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3254
 #, c-format
 msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
 msgstr "Voleu desconnectar-vos de %s i crear un Hotspot nou?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3243
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3257
 msgid "This is your only connection to the internet."
 msgstr "Esta Ãs l'Ãnica connexià a Internet."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3261
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3275
 msgid "Create _Hotspot"
 msgstr "Crea un _Hotspot"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3321
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3335
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Voleu parar el Hotspot i desconnectar els usuaris?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3324
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3338
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Atura el Hotspot"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3342
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3356
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Mode d'aviÃ"
 
@@ -2198,23 +2199,23 @@ msgstr "Buida"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:347
 #, c-format
 msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "SAI baixa, queden %s"
+msgstr "SAI baix, queden %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:353
 #, c-format
 msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "S'està utilitzant la SAI - queden %s"
+msgstr "S'està utilitzant el SAI - queden %s"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
 msgid "Caution low UPS"
-msgstr "SAI baixa"
+msgstr "SAI baix"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:376
 msgid "Using UPS power"
-msgstr "S'està utilitzant la SAI"
+msgstr "S'està utilitzant el SAI"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:428
@@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "Teclat sense fil"
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
 msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr "Font d'alimentacià sense interrupciÃ"
+msgstr "Sistema d'alimentacià ininterrompuda"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
@@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "ParÃmetres de la brillantor"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
 msgid "affect how much power is used"
-msgstr "afecta a l'energia que s'utilitza"
+msgstr "afecta l'energia que s'utilitza"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "Dreta"
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
-msgstr "Darrera"
+msgstr "Darrere"
 
 #: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
 msgctxt "balance"
@@ -4293,15 +4294,15 @@ msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:846
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servei de comptes"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:848
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Assegureu-vos que el servei de comptes està instalÂlat i habilitat."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:885
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:888
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4309,12 +4310,12 @@ msgstr ""
 "Per realitzar canvis,\n"
 "primer feu clic a la icona *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:923
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:926
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Crea un compte d'usuari nou"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1224
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:937
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1227
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4322,12 +4323,12 @@ msgstr ""
 "Per crear un compte d'usuari,\n"
 "primer feu clic a la icona *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Suprimeix el compte d'usuari seleccionat"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:958
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1232
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4335,11 +4336,11 @@ msgstr ""
 "Per suprimir el compte d'usuari seleccionat,\n"
 "primer feu clic a la icona *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1132
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
 msgid "My Account"
 msgstr "El meu compte"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1142
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1145
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Altres comptes"
 
@@ -4578,7 +4579,7 @@ msgstr "Botà inferior nÃmero %d"
 #. Text printed on screen
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:70
 msgid "Screen Calibration"
-msgstr "Calibracià de la pantalla"
+msgstr "Calibratge de la pantalla"
 
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:71
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]