[glom] Added Brazilian Portuguese translation for example_smallbusiness



commit 4f855cd20b569ada30aef8cc3d6b0a370d14773b
Author: RogÃrio Fernandes Pereira <rogeriofox gnome gmail com>
Date:   Mon Apr 9 23:19:25 2012 -0300

    Added Brazilian Portuguese translation for example_smallbusiness

 examples/po_files/example_smallbusiness/pt_BR.po |  363 ++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 363 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/examples/po_files/example_smallbusiness/pt_BR.po b/examples/po_files/example_smallbusiness/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..e3ffa61
--- /dev/null
+++ b/examples/po_files/example_smallbusiness/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Brazilian Portuguese translation of glom file.
+# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
+# RogÃrio Fernandes Pereira <rogeriofox gnome gmail com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: RogÃrio Fernandes Pereira <rogeriofox gnome gmail com>\n"
+"Language-Team: GNOME para PortuguÃs Brasileiro <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+
+msgctxt "Database Title"
+msgid "Small Business Example"
+msgstr "Exemplo de pequeno negÃcio"
+
+msgctxt "Table (contacts)"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: contacts"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID de contato"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: contacts"
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro nome"
+
+msgctxt "Field (name_middle). Parent table: contacts"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Nome do meio"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: contacts"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Ãltimo nome"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: contacts"
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "Sr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Sra"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Ms"
+msgstr "Srta"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "Senhorita"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: contacts, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Prof"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: contacts"
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: contacts"
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: contacts"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: contacts"
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: contacts"
+msgid "Postcode"
+msgstr "CEP"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: contacts"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Data de nascimento"
+
+msgctxt "Field (comments). Parent table: contacts"
+msgid "Comments"
+msgstr "ComentÃrios"
+
+msgctxt "Field (name_full). Parent table: contacts"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nome completo"
+
+msgctxt "Field (picture). Parent table: contacts"
+msgid "Picture"
+msgstr "Fotos"
+
+msgctxt "Field (email). Parent table: contacts"
+msgid "Email Address"
+msgstr "EndereÃo de e-mail"
+
+msgctxt "Field (website). Parent table: contacts"
+msgid "Web Site"
+msgstr "PÃgina web"
+
+msgctxt "Field (tel_home). Parent table: contacts"
+msgid "Home Telephone"
+msgstr "Telefone residencial"
+
+msgctxt "Field (tel_work). Parent table: contacts"
+msgid "Work Telephone"
+msgstr "Telefone de trabalho"
+
+msgctxt "Field (tel_mobile). Parent table: contacts"
+msgid "Mobile Telephone"
+msgstr "Telefone celular"
+
+msgctxt "Field (tel_fax). Parent table: contacts"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgctxt "Report (by_country). Parent table: contacts"
+msgid "Contacts By Country"
+msgstr "Contatos por paÃs"
+
+msgctxt "Report (by_country_by_town). Parent table: contacts"
+msgid "By Country, By Town"
+msgstr "Por paÃs, Por cidade"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: contacts"
+msgid "Overview"
+msgstr "VisÃo geral"
+
+msgctxt "Layout Group (name). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Layout Group (address). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "EndereÃo"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (telephone). Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefone"
+
+msgctxt "Button. Parent table: contacts, Parent Group: details"
+msgid "Test Button"
+msgstr "BotÃo de Teste"
+
+msgctxt "Field (product_name). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Name"
+msgstr "Nome do produto"
+
+msgctxt "Field (product_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Id"
+msgstr "ID de produto"
+
+msgctxt "Field (product_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Product Price"
+msgstr "PreÃo do produto"
+
+msgctxt "Field (invoice_id). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID de fatura"
+
+msgctxt "Field (count). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Number Of"
+msgstr "NÃmero de"
+
+msgctxt "Field (total_price). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total Price"
+msgstr "PreÃo total"
+
+msgctxt "Field (vat_percentage). Parent table: invoice_lines"
+msgid "VAT Percentage"
+msgstr "Porcentagem de imposto"
+
+msgctxt "Field (total_price_vat). Parent table: invoice_lines"
+msgid "Total VAT"
+msgstr "Imposto total"
+
+msgctxt "Table (invoices)"
+msgid "Invoices"
+msgstr "Fatura"
+
+msgctxt "Field (invoice_id). Parent table: invoices"
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ID de fatura"
+
+msgctxt "Field (contact_id). Parent table: invoices"
+msgid "Contact ID"
+msgstr "ID de contato"
+
+msgctxt "Field (date). Parent table: invoices"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: invoices"
+msgid "Comment"
+msgstr "ComentÃrio"
+
+msgctxt "Field (price_total). Parent table: invoices"
+msgid "Total Price"
+msgstr "PreÃo total"
+
+msgctxt "Field (vat_total). Parent table: invoices"
+msgid "Total VAT"
+msgstr "Imposto total"
+
+msgctxt "Field (price_total_with_vat). Parent table: invoices"
+msgid "Total Price With Vat"
+msgstr "PreÃo total com imposto"
+
+msgctxt "Relationship (invoice_lines). Parent table: invoices"
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Linhas de faturas"
+
+msgctxt "Relationship (contacts). Parent table: invoices"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
+
+msgctxt "Report (by_customer). Parent table: invoices"
+msgid "By Customer"
+msgstr "Por cliente"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: invoices"
+msgid "Overview"
+msgstr "VisÃo Geral"
+
+msgctxt ""
+"Layout Group (customer). Parent table: invoices, Parent Group: details"
+msgid "Customer"
+msgstr "Cliente"
+
+msgctxt "Table (products)"
+msgid "Products"
+msgstr "Produtos"
+
+msgctxt "Field (product_id). Parent table: products"
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID de produto"
+
+msgctxt "Field (comment). Parent table: products"
+msgid "Comment"
+msgstr "ComentÃrio"
+
+msgctxt "Field (description). Parent table: products"
+msgid "Description"
+msgstr "DescriÃÃo"
+
+msgctxt "Field (name). Parent table: products"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Field (price). Parent table: products"
+msgid "Price"
+msgstr "PreÃo"
+
+msgctxt "Field (vat_percent). Parent table: products"
+msgid "Vat Percent"
+msgstr "Percentual de imposto"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: products"
+msgid "Overview"
+msgstr "VisÃo geral"
+
+msgctxt "Layout Group (details). Parent table: products"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+msgctxt "Table (staff)"
+msgid "Staff"
+msgstr "Pessoal"
+
+msgctxt "Field (staff_id). Parent table: staff"
+msgid "Staff ID"
+msgstr "ID do pessoal"
+
+msgctxt "Field (name_title). Parent table: staff"
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Mr"
+msgstr "Sr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Mrs"
+msgstr "Sra"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Miss"
+msgstr "Senhorita"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Dr"
+msgstr "Dr"
+
+msgctxt "Field Choice. Parent table: staff, Parent Field: name_title"
+msgid "Prof"
+msgstr "Prof"
+
+msgctxt "Field (name_first). Parent table: staff"
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro nome"
+
+msgctxt "Field (name_second). Parent table: staff"
+msgid "Second Name"
+msgstr "Segundo nome"
+
+msgctxt "Field (name_last). Parent table: staff"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Ãltimo nome"
+
+msgctxt "Field (address_street). Parent table: staff"
+msgid "Street"
+msgstr "Rua"
+
+msgctxt "Field (address_town). Parent table: staff"
+msgid "Town"
+msgstr "Cidade"
+
+msgctxt "Field (address_state). Parent table: staff"
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+msgctxt "Field (address_country). Parent table: staff"
+msgid "Country"
+msgstr "PaÃs"
+
+msgctxt "Field (address_postcode). Parent table: staff"
+msgid "Postcode"
+msgstr "CEP"
+
+msgctxt "Field (date_of_birth). Parent table: staff"
+msgid "Date Of Birth"
+msgstr "Data de nascimento"
+
+msgctxt "Field (position). Parent table: staff"
+msgid "Position"
+msgstr "Cargo"
+
+msgctxt "Layout Group (overview). Parent table: staff"
+msgid "Overview"
+msgstr "VisÃo Geral"
+
+msgctxt "Layout Group (name). Parent table: staff, Parent Group: details"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgctxt "Layout Group (address). Parent table: staff, Parent Group: details"
+msgid "Address"
+msgstr "EndereÃo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]