[postr] Updated Slovenian translation



commit 0eb445b357c3893ccd402584d3975945b2680012
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Mon Apr 9 12:16:44 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 help/sl/sl.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index fa9544e..139f8ce 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -6,10 +6,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postr master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-14 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 10:15+0200\n"
 "Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,14 +20,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: C/tags.page:8(desc)
-#: C/tags.page:20(title)
 msgid "Adding tags to your pictures."
 msgstr "Dodajanje oznak vaÅim slikam."
 
 #: C/tags.page:11(name)
 #: C/permissions.page:11(name)
 #: C/login.page:11(name)
-#: C/index.page:13(name)
+#: C/index.page:12(name)
 #: C/uploading.page:11(name)
 #: C/sets.page:11(name)
 #: C/offline.page:10(name)
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "GermÃn PÃo-CaamaÃo"
 #: C/tags.page:12(email)
 #: C/permissions.page:12(email)
 #: C/login.page:12(email)
-#: C/index.page:14(email)
+#: C/index.page:13(email)
 #: C/uploading.page:12(email)
 #: C/sets.page:12(email)
 #: C/offline.page:11(email)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "gpoo gnome org"
 #: C/tags.page:15(name)
 #: C/permissions.page:15(name)
 #: C/login.page:15(name)
-#: C/index.page:17(name)
+#: C/index.page:16(name)
 #: C/uploading.page:15(name)
 #: C/introduction.page:16(name)
 msgid "Sergio Infante"
@@ -59,13 +59,17 @@ msgstr "Sergio Infante"
 #: C/tags.page:16(email)
 #: C/permissions.page:16(email)
 #: C/login.page:16(email)
-#: C/index.page:18(email)
+#: C/index.page:17(email)
 #: C/uploading.page:16(email)
 #: C/introduction.page:17(email)
 #: C/groups.page:16(email)
 msgid "raulsergio9 gmail com"
 msgstr "raulsergio9 gmail com"
 
+#: C/tags.page:20(title)
+msgid "Adding tags to your pictures"
+msgstr "Dodajanje oznak vaÅim slikam."
+
 #: C/tags.page:24(title)
 #: C/tags.page:26(title)
 msgid "What is a tag?"
@@ -89,7 +93,7 @@ msgid "Setting permissions to your photographs."
 msgstr "Nastavljanje dovoljenj za vaÅe fotografije."
 
 #: C/permissions.page:20(title)
-msgid "Privacy, safety and license."
+msgid "Privacy, safety and license"
 msgstr "Zasebnost, varnost in dovoljenje."
 
 #: C/permissions.page:24(title)
@@ -215,11 +219,11 @@ msgstr "Delo vlade ZdruÅenih drÅav"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/login.page:31(None)
 msgid "@@image: 'figures/postr-login-flickr.png'; md5=3fafc029e3eadcdfed8fa8fe8f1bd0b4"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/postr-login-flickr.png'; md5=3fafc029e3eadcdfed8fa8fe8f1bd0b4"
 
 #: C/login.page:8(desc)
-msgid "Connecting <app>Postr</app> to your Flickr account"
-msgstr "Povezovanje <app>Postr</app> z vaÅim raÄunom Flickr"
+msgid "Connecting <app>Postr</app> to your Flickr account."
+msgstr "Povezovanje <app>Postr</app> z vaÅim raÄunom Flickr."
 
 #: C/login.page:19(title)
 msgid "Log in on Flickr"
@@ -255,72 +259,78 @@ msgstr "Za uporabo <app>Postr</app> z drugim raÄunom Flickr morate izbrati <gui
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:27(None)
+#: C/index.page:26(None)
 msgid "@@image: 'figures/postr-logo.png'; md5=c4f269b5b3d7a03297079f721300a734"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/postr-logo.png'; md5=c4f269b5b3d7a03297079f721300a734"
 
+#: C/index.page:7(title)
 #: C/index.page:8(title)
-#: C/index.page:9(title)
 msgid "Postr"
 msgstr "Postr"
 
-#: C/index.page:10(desc)
+#: C/index.page:9(desc)
 msgid "Flickr Uploader."
 msgstr "PoÅiljalnik Flickr."
 
-#: C/index.page:21(p)
+#: C/index.page:20(p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons - deljenje pod enakimi pogoji 3.0"
 
-#: C/index.page:26(title)
+#: C/index.page:25(title)
 msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/postr-logo.png\"/> Postr: Photo Uploader for Flickr"
 msgstr "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/postr-logo.png\"/> Postr: PoÅiljalnik fotografij za Flickr"
 
-#: C/index.page:30(p)
-msgid "Getting started with Postr"
-msgstr "Kako zaÄeti s Postr"
-
-#: C/index.page:34(title)
-#: C/index.page:36(title)
+#: C/index.page:31(title)
+#: C/index.page:33(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Kako zaÄeti"
 
-#: C/index.page:41(title)
-#: C/index.page:43(title)
+#: C/index.page:38(title)
+#: C/index.page:40(title)
 msgid "Setting photograph's properties"
 msgstr "Nastavljanje lastnosti fotografij"
 
-#: C/index.page:48(title)
-#: C/index.page:50(title)
+#: C/index.page:45(title)
+#: C/index.page:47(title)
 msgid "Advanced actions"
 msgstr "Napredna dejanja"
 
 #: C/uploading.page:8(desc)
+msgid "Share your photos with your family, friends or everyone"
+msgstr "Delite svoje fotografije z druÅino, prijatelji ali vsemi"
+
 #: C/uploading.page:20(title)
 msgid "Uploading photographs on Flickr"
 msgstr "PoÅiljanje fotografij na Flickr"
 
 #: C/uploading.page:22(p)
-msgid "Click on Add Photos..."
-msgstr "Kliknite na Dodaj fotografije ..."
+msgid "Click on <gui>Add Photos...</gui>"
+msgstr "Kliknite na <gui>Dodaj fotografije ...</gui>."
 
 #: C/uploading.page:23(p)
-msgid "Choose the photographs that you want to upload on Flickr"
-msgstr "Izberite fotografije, ki jih Åelite poslati na Flickr"
+msgid "From the <gui>Add Photos</gui> window, choose the photographs that you would like to upload on Flickr. You can select one or multiple photographs at once."
+msgstr "Iz okna <gui>Dodajanje fotografij</gui> izberite fotografije, ki jih Åelite poslati na Flickr. Izberete lahko veÄ fotografij hkrati."
 
-#: C/uploading.page:24(p)
+#: C/uploading.page:26(p)
 msgid "Choose an image and edit the title, description, tags, privacy, safety, type, license and other data of image"
 msgstr "Izberite sliko in uredite naslov, opis, oznake, zasebnost, varnost, vrsto, dovoljenja in druge podatke slike"
 
-#: C/uploading.page:25(p)
+#: C/uploading.page:27(p)
 msgid "When you finish add aditional description, click on Upload button"
 msgstr "Ko konÄate, dodajte dodaten opis in kliknite na gumb PoÅlji"
 
+#: C/uploading.page:30(p)
+msgid "You also can add drag photos from the file manager (<gui>Nautilus</gui>) and drop them on the left pane."
+msgstr "Fotografije lahko tudi povleÄete iz upravlajlnika datotek (<gui>Nautilus</gui>) in jih izpustite na levi pladenj."
+
 #: C/sets.page:8(desc)
-#: C/sets.page:16(title)
 msgid "Grouping pictures by set."
 msgstr "ZdruÅevanje slik po nizih."
 
+#: C/sets.page:16(title)
+msgid "Grouping pictures by set"
+msgstr "ZdruÅevanje slik po zbirkah"
+
 #: C/sets.page:20(title)
 #: C/sets.page:22(title)
 msgid "What is a set?"
@@ -364,7 +374,7 @@ msgstr "V primeru, da naloÅite sejo kadar niste povezani, bodo lastnosti, ki se
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/introduction.page:39(None)
 msgid "@@image: 'figures/postr-main-window.png'; md5=f0a241232213b440eedbf2d82c0c9204"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/postr-main-window.png'; md5=f0a241232213b440eedbf2d82c0c9204"
 
 #: C/introduction.page:9(desc)
 msgid "Introduction to the <app>Postr</app> flickr uploader."
@@ -411,8 +421,8 @@ msgid "Sergio Infante Montero"
 msgstr "Sergio Infante Montero"
 
 #: C/groups.page:19(title)
-msgid "Send your photographs to groups of your interest."
-msgstr "PoÅljite svoje fotografije Åelenim skupinam."
+msgid "Send your photographs to groups of your interest"
+msgstr "PoÅljite svoje fotografije Åelenim skupinam"
 
 #: C/groups.page:21(p)
 msgid "Choose an image to upload"
@@ -435,3 +445,8 @@ msgstr "Preden lahko uporabite moÅnost PoÅlji skupinam, morate imeti vsaj eno.
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
 
+#~ msgid "Getting started with Postr"
+#~ msgstr "Kako zaÄeti s Postr"
+
+#~ msgid "Choose the photographs that you want to upload on Flickr"
+#~ msgstr "Izberite fotografije, ki jih Åelite poslati na Flickr"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]