[gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] [l10n] Update Japanese translation
- Date: Sun, 8 Apr 2012 23:51:04 +0000 (UTC)
commit e8fb3aa829f41bfd90301985ed66a2a8cebe4472
Author: SimaMoto,RyÅTa <liangtai s4 gmail com>
Date: Mon Apr 9 08:50:50 2012 +0900
[l10n] Update Japanese translation
po/ja/toolbox.po | 734 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 416 insertions(+), 318 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja/toolbox.po b/po/ja/toolbox.po
index 36d5406..db1526d 100644
--- a/po/ja/toolbox.po
+++ b/po/ja/toolbox.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 07:50+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 20:20+0900\n"
+"Project-Id-Version: GIMP-2.8-HELP\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-29 22:59+0900\n"
"Last-Translator: liangtai <liangtai s4 gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "ããã (äçèç)"
#: src/toolbox/zoom.xml:20(primary)
#: src/toolbox/transform-tools.xml:11(primary)
-#: src/toolbox/text.xml:20(primary) src/toolbox/path.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:19(primary) src/toolbox/path.xml:20(primary)
#: src/toolbox/paint-tools.xml:18(primary)
#: src/toolbox/other-tools.xml:15(primary) src/toolbox/measure.xml:18(primary)
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:11(primary)
@@ -59,17 +59,17 @@ msgid ""
"corresponding dimension of the image window (if the biggest dimension of the "
"rectangle is width, then it will fit the width of the image window)."
msgstr ""
-"ãããããããäæãåããçåãèèçãæå/çåãããåçãåæãããããã"
-"ãããã ããçåããããããããããããã çååäãèçåçãåæãããã "
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããçåãäã"
-"ããã ããããã<quote>ããããããèåãããã</quote>ããããããåããã"
-"ãããããããçåãæãåäããããããããçèããããã ããçåãæããã"
-"ãååçåãæåããããçåããèããããã çåããããããåããããéãã"
-"ããæãããçåãéãæãèãåãåãåãã ããèãããããåãããããåç"
-"ãäçããèçãããããããããããããã äããçåãæéãããåãæãåã"
-"ãããã çåããããããåãçåãåãåãããããããçåãäçãããã"
-
-#: src/toolbox/zoom.xml:47(title) src/toolbox/text.xml:72(title)
+"ãããããããäæãããçåãèçåçãåãèãçãæå/çåããããã ãã"
+"çåããããããããããããã çååäãèçåçãåæãããã ãããããã"
+"ãããããããããããããããããããããããããããããçåãäãããã ã"
+"ãããã<quote>ããããããèåãããã</quote>ããããããåãããããããç"
+"åããããããããçèããããã ããçåãæããããååçåãæåããããç"
+"åããèããããã çåããããããåããããéããããæãããçåãéãæã"
+"èãåãåãåãã ããèãããããåãããããåçãäçããèçãããããã"
+"ãããããããã äããçåãæéãããåãæãåããããã çåãããããã"
+"åãçåãåãåãããããããçåãäçãããã"
+
+#: src/toolbox/zoom.xml:47(title) src/toolbox/text.xml:66(title)
#: src/toolbox/path.xml:48(title) src/toolbox/measure.xml:81(title)
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:51(title)
#: src/toolbox/color-picker.xml:55(title)
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Key modifiers (Defaults)"
msgstr "ããäé (åæèå)"
#: src/toolbox/zoom.xml:75(keycap) src/toolbox/zoom.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/text.xml:419(keycap) src/toolbox/measure.xml:121(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:479(keycap) src/toolbox/measure.xml:121(keycap)
#: src/toolbox/measure.xml:153(keycap) src/toolbox/color-picker.xml:97(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"ãããããæããããããããããããåèããããã äæåãåèãçåã äæ"
"åãåèãæåãèçãéçããåãæããããã"
-#: src/toolbox/zoom.xml:102(title) src/toolbox/text.xml:104(title)
+#: src/toolbox/zoom.xml:102(title) src/toolbox/text.xml:98(title)
#: src/toolbox/path.xml:113(title) src/toolbox/measure.xml:170(title)
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:70(title)
#: src/toolbox/color-picker.xml:133(title)
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "localized"
#: src/toolbox/transform-tools.xml:8(title)
#: src/toolbox/transform-tools.xml:12(secondary)
msgid "Transform Tools"
-msgstr "åæããã"
+msgstr "ååããã"
#: src/toolbox/transform-tools.xml:16(title)
msgid "An overview of the transform tools"
-msgstr "åæãããçãæè"
+msgstr "ååãããçãæè"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
msgid "Default colors"
-msgstr "æåè"
+msgstr "æçèãèæèããããã"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(para)
msgid ""
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:75(term)
msgid "Swap FG/BG colors"
-msgstr "æçèãèæèãäæ"
+msgstr "æçèãèæèãäæ"
#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:77(para)
msgid ""
@@ -373,17 +373,17 @@ msgid ""
"and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to "
"directly save the corresponding image."
msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">çåèå</link> ãããããã<quote>ãã"
-"ããããã</quote>ããããã <guilabel>ããããããçå</guilabel> ããããã"
-"ãæåããããããã ããåçãçåææåããããçåãçåèæçå (ãããã"
+"<link linkend=\"gimp-prefs-toolbox\">èå</link> ãããããã<quote>ããã"
+"ãããã</quote>ããããã <guilabel>ããããããçå</guilabel> ãããããã"
+"æåããããããã ããåçãçåææåããããçåãçåèæçå (ãããã"
"ã) ãèçããããã ããçåèæãããããããã<quote>çå</quote>ãããã"
"ããéããããã ããããããããèæãçåãéãããããããéåãããã"
"ãã ããèæçåããããããã<acronym>XDS</acronym><placeholder-1/>åèã"
-"ãããããããããããããããããæããã ããçåãçãäåããããã"
+"ããããããããããããããããããæããã ããçåãçãäåããããã"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:32(None)
+#: src/toolbox/text.xml:31(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; "
"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "common"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:109(None)
+#: src/toolbox/text.xml:103(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; "
"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "localized"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:307(None)
+#: src/toolbox/text.xml:373(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; "
"md5=282345dbc0406b4174defc95afdf6f2f"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "localized"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:332(None)
+#: src/toolbox/text.xml:399(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; "
"md5=f389f0801b96adb64ed23fb5c09b0eee"
@@ -422,14 +422,14 @@ msgstr "localized"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:337(None)
+#: src/toolbox/text.xml:404(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=76e6f9c38366374d6efd8143b6d14836"
msgstr "localized"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:373(None)
+#: src/toolbox/text.xml:432(None)
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; "
"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "localized"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:414(None)
+#: src/toolbox/text.xml:474(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/enter-unicode-char1.png'; "
"md5=8f752c23c0b9f6f04cc48e3a8a882d0c"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "common"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:429(None)
+#: src/toolbox/text.xml:489(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/enter-unicode-char2.png'; "
"md5=7ebeca4192aeb1d9fede22386ae11fa6"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "common"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:442(None)
+#: src/toolbox/text.xml:502(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/enter-unicode-char3.png'; "
"md5=794748051d9d332c6eee1357a03593c2"
@@ -461,77 +461,74 @@ msgstr "common"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:460(None)
+#: src/toolbox/text.xml:520(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/enter-unicode-char4.png'; "
"md5=91fb55813984d1ce3dedaf9461a80ecf"
msgstr "common"
-#: src/toolbox/text.xml:17(title) src/toolbox/text.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/text.xml:24(primary) src/toolbox/text.xml:364(primary)
-#: src/toolbox/text.xml:472(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:16(title) src/toolbox/text.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:23(primary) src/toolbox/text.xml:423(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:532(primary)
msgid "Text"
msgstr "ãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:25(secondary) src/toolbox/path.xml:25(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:24(secondary) src/toolbox/path.xml:25(secondary)
msgid "Tool"
msgstr "ããã"
-#: src/toolbox/text.xml:29(title)
+#: src/toolbox/text.xml:28(title)
msgid "The Text tool in Toolbox"
msgstr "ãããããããäã<quote>ãããã</quote>ããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:37(para)
-msgid ""
-"The Text tool places text into an image. When you click on an image with "
-"this tool the <emphasis>Text Editor dialog</emphasis> is opened where you "
-"can type your text, and a text layer is added in the Layer Dialog. In the "
-"<emphasis>Text Option dialog</emphasis>, you can change the font, color and "
-"size of your text, and justify it, interactively."
-msgstr ""
-"ããããããããçååãæåãèåãçããããããããã ããããããçåãã"
-"ããããããæçãæãããã<quote>ãããããããã</quote>ããããããéãã"
-"ããã ååãããæãæãããããããããããããã ããããããããããçç"
-"ããããã <emphasis>ãããããããã</emphasis> äãæä (ãããã) ãæåã"
-"èã åãããåæãããã ååãçåäãååãçããããããã"
-
-#: src/toolbox/text.xml:44(para)
-msgid ""
-"A new possibility appeared with <acronym>GIMP</acronym>-2.6: click-dragging "
-"the mouse pointer on the canvas draws a rectangular frame that you can "
-"enlarge and move as you do with rectangular selections. The text you type in "
-"the Text Editor is displayed in this frame and automatically adapted to the "
-"frame size. You can adjust this frame whenever you like."
-msgstr ""
-"<application><acronym>GIMP</acronym> 2.6</application> ããæããææãåãã"
-"ãããã ãããããåãããããããããããããããããããããçåæãæã"
-"ãã çåéæããããåãææãæãããçåãããããããã ããããçéãã"
-"ããããæãèãããããããããæåãèçããã æãåãããããæåãèåç"
-"ãéåãããã <!--ãããå-->ããæãããããèæããããã"
-
-#: src/toolbox/text.xml:53(title)
-msgid "Text tool bounding box"
-msgstr "ããããããããçåæ"
-
-#: src/toolbox/text.xml:60(para)
-msgid ""
-"When the mouse pointer is around the center of the frame, it comes with a "
-"small crosshair <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-"
-"move-16.png\"/></guiicon>. Click-and-drag to move the frame and its contents "
-"(the text shows up when you release the mouse button). The text remains at "
-"the same place in the frame."
-msgstr ""
-"ããããããããããæåãäåãåããåããçååå (åæçå) "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-move-16.png\"/></"
-"guiicon> ãåãååãããã ããããããããããããããããããæãããåå"
-"ãçåããã (ããããããããããããæããçããã)ã ãããããæåããå"
-"ãäçãæãããã"
-
-#: src/toolbox/text.xml:73(para)
+#: src/toolbox/text.xml:36(para)
+msgid ""
+"The Text tool places text into an image. With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, "
+"you can write your text directly on the canvas. No Text Editor is needed "
+"anymore (although you can still use it if you want by checking the "
+"<guilabel>Use editor</guilabel> option in the Tool Options dialog. A text "
+"toolbar has been added which allows you to edit text in different ways but "
+"you can still go on using the <emphasis>Text Option dialog</emphasis>, to "
+"change the font, color and size of your text, and justify it, interactively. "
+"Right clicking on the frame opens a context menu that allows you to copy, "
+"cut, paste, load a text..."
+msgstr ""
+"ããããããããçååãæåãèåãçããããäãããã "
+"<application><acronym>GIMP</acronym> 2.8</application> ããçåãæåã"
+"çææãèãããã ããããããããããããåèããããããã (ããããããã"
+"ããããããããããã <guilabel>ãããããããããããçé</guilabel> ãæå"
+"ããããããããããããèåãããã)ã ãããããããããããããããããã"
+"ããæäãåèãããããããåæããã<quote>ãããããããããããããã</"
+"quote>ãäããçäåèçãæåããããããæãããèãåãããèåãããã è"
+"æããããããããã çåäãæåæã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ã"
+"ãããããããèçãããããåããããããããããããããããã <quote>ã"
+"ãã</quote>ã <quote>èãäã</quote>ã <quote>èãèã</quote>ãããããã"
+"ãã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:47(para)
+msgid ""
+"As soon as you type your text, it appears on the canvas in a rectangular "
+"frame. If you draw the rectangular frame first, the text is automatically "
+"adapted to the frame size. You can enlarge this frame as you do with "
+"rectangular selections."
+msgstr ""
+"æåãæãèããããããããæåãçåäãçåãæãåãããåçãããã åã"
+"çåãæãæããã æãèããæåãæãåãããåãããèåéåãããã æã"
+"éæçåãæãåãææãæåããããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:59(para)
+msgid ""
+"To move the text on canvas, you have to select the Move tool and click on a "
+"character to drag the frame and its text."
+msgstr ""
+"çåäãæåãçåããããã çåããããåãåããããã æåãççãããã"
+"ãããæãããããããæãããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:67(para)
msgid "You can access this tool in several ways:"
msgstr "ããããããèçããææããããããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:78(para)
+#: src/toolbox/text.xml:72(para)
msgid ""
"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
"guimenu><guisubmenu>Text</guisubmenu></menuchoice>,"
@@ -539,7 +536,7 @@ msgstr ""
"çåãããããããããããã <menuchoice><guimenu>ããã</"
"guimenu><guisubmenu>ãããã</guisubmenu></menuchoice>"
-#: src/toolbox/text.xml:87(para)
+#: src/toolbox/text.xml:81(para)
msgid ""
"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
"stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
@@ -547,15 +544,15 @@ msgstr ""
"ããããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
"toolbox/stock-tool-text-22.png\"/></guiicon>"
-#: src/toolbox/text.xml:96(para)
+#: src/toolbox/text.xml:90(para)
msgid "or by using the <keycap>T</keycap> keyboard shortcut."
msgstr "ãããããããããããã <keycap>T</keycap>"
-#: src/toolbox/text.xml:106(title)
+#: src/toolbox/text.xml:100(title)
msgid "Text tool options"
msgstr "<quote>ãããã</quote>ãããããããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:114(para) src/toolbox/path.xml:124(para)
+#: src/toolbox/text.xml:108(para) src/toolbox/path.xml:124(para)
#: src/toolbox/about-common-options-display.xml:5(para)
msgid ""
"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
@@ -571,41 +568,41 @@ msgstr ""
"ãããããã</guimenuitem></menuchoice> ãèããääãããããããããããã"
"ããããããããããéãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:127(term)
+#: src/toolbox/text.xml:121(term)
msgid "Font"
msgstr "ãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:129(para)
+#: src/toolbox/text.xml:123(para)
msgid ""
"Click on the fonts button <guibutton>Aα</guibutton> to open the font "
"selector of this tool, which offers you a list of installed X fonts."
msgstr ""
"ããããããã <guibutton>æ</guibutton> ããããããããçæåããããéæ"
"ããããããéãããã ãããããããããããããããããããããããããã "
-"<acronym>GIMP</acronym>ããããããããããããèåãããããããéãããã"
+"<acronym>GIMP</acronym>ãããããããããããããèåãããããããéãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:135(para)
+#: src/toolbox/text.xml:129(para)
msgid ""
-"At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttoms "
+"At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttons "
"for:"
msgstr "ããããéæããããããåéããããããããããããæäãããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:140(para)
+#: src/toolbox/text.xml:134(para)
msgid "resizing the font previews,"
msgstr "ããããèæãåããåæ"
-#: src/toolbox/text.xml:143(para)
+#: src/toolbox/text.xml:137(para)
msgid ""
"selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
msgstr ""
"<emphasis>ããããèç</emphasis> ã <emphasis>ãããããèç</emphasis> ãã"
"éæ"
-#: src/toolbox/text.xml:149(para)
+#: src/toolbox/text.xml:143(para)
msgid "opening the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">font dialog</link>."
msgstr "<link linkend=\"gimp-font-dialog\">ããããããããã</link> ãéã"
-#: src/toolbox/text.xml:155(para)
+#: src/toolbox/text.xml:149(para)
msgid ""
"Choose a font from the installed fonts. When you select a font it is "
"interactively applied to your text."
@@ -614,7 +611,7 @@ msgstr ""
"æåãããããããããåæãããçããçåãããããããããéçããããã"
#. cf. bug #585823 (2009-06-15)
-#: src/toolbox/text.xml:161(para)
+#: src/toolbox/text.xml:155(para)
msgid ""
"You can use the scroll wheel of your pointing device (usually your mouse) on "
"the fonts button in order to quickly change the font of your text (move the "
@@ -624,42 +621,33 @@ msgstr ""
"ãããäãåãããããããäããããããããããçæãåæããããã ããæä"
"ããããããããåèãããã ããããããããããäçãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:172(term)
+#: src/toolbox/text.xml:166(term)
msgid "Size"
msgstr "åãã"
-#: src/toolbox/text.xml:174(para)
+#: src/toolbox/text.xml:168(para)
msgid ""
"This control sets the size of the font in any of several selectable units."
msgstr "ããããããããåãããèçããããã åäãæçéããåçããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:182(term)
-msgid "Hinting"
-msgstr "ãããæå"
-
-#: src/toolbox/text.xml:184(para)
-msgid ""
-"Uses the indices of adjustment to modify the characters in order to produce "
-"clear letters in small font sizes."
-msgstr "åããæåããããããæãããããããéãèææåãåçãããã"
-
-#: src/toolbox/text.xml:191(term)
-msgid "Force Auto-Hinter"
-msgstr "èåãããåå"
+#. Added
+#: src/toolbox/text.xml:176(term)
+msgid "Use editor"
+msgstr "ãããããããããããçé"
-#: src/toolbox/text.xml:193(para)
+#: src/toolbox/text.xml:178(para)
msgid ""
-"<guilabel>Auto Hinter</guilabel> tries to automatically compute information "
-"for better representation of the character font."
+"Use an external editor window for text editing instead of direct-on-canvas "
+"editing."
msgstr ""
-"ããããããããæåãåäãçããèãããããæåãèåçãçåãããããã"
-"ãã"
+"çåãçææãèãçéãããããããçåããããããåããããããããããã"
+"ãéããããããããããçéãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:201(term)
+#: src/toolbox/text.xml:186(term)
msgid "Antialiasing"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:203(para)
+#: src/toolbox/text.xml:188(para)
msgid ""
"Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This "
"is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can "
@@ -672,11 +660,21 @@ msgstr ""
"çãèèçãåäããããããåèããã ãããé<acronym>RGB</acronym>èçéã"
"ãããããããããäçããããçéãçãåèããããããããææããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:214(term) src/toolbox/color-picker.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:199(term)
+msgid "Hinting"
+msgstr "ãããæå"
+
+#: src/toolbox/text.xml:201(para)
+msgid ""
+"Uses the index of adjustment of the font to modify characters in order to "
+"produce clear letters in small font sizes."
+msgstr "åããæåããããããæãããããããéãèææåãåçãããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:209(term) src/toolbox/color-picker.xml:30(primary)
msgid "Color"
msgstr "è"
-#: src/toolbox/text.xml:216(para)
+#: src/toolbox/text.xml:211(para)
msgid ""
"Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable "
"from the color picker dialog box that opens when the current color sample is "
@@ -685,7 +683,7 @@ msgstr ""
"ããããæãæåãèããããããæåãããã æåãèãéããã ããèããã"
"ããããããããçãã<quote>æåè</quote>ããããããèãæåããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:222(para)
+#: src/toolbox/text.xml:217(para)
msgid ""
"You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the "
"text."
@@ -697,11 +695,11 @@ msgstr ""
"ãã ããæååããããããããããããããããåãçéãããããã ãããã"
"ãæåèãæçèäèãæããããã]"
-#: src/toolbox/text.xml:231(term) src/toolbox/text.xml:234(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:226(term) src/toolbox/text.xml:229(primary)
msgid "Justify"
msgstr "æãäç"
-#: src/toolbox/text.xml:236(para)
+#: src/toolbox/text.xml:231(para)
msgid ""
"Causes the text to be justified according to any of four rules selectable "
"from the associated icons."
@@ -709,23 +707,23 @@ msgstr ""
"<quote>åæã</quote>ã <quote>åæã</quote>ã <quote>äåæã</quote>ã "
"<quote>äçæã</quote>ã 4 ãããããããæååãæãæãéãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:244(term) src/toolbox/text.xml:247(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:239(term) src/toolbox/text.xml:242(primary)
msgid "Indent"
msgstr "ããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:249(para)
-msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the fist line."
+#: src/toolbox/text.xml:244(para)
+msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the first line."
msgstr "äèçãåäããåãæåãããã åäãããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:257(term)
+#: src/toolbox/text.xml:252(term)
msgid "Line Spacing"
msgstr "èéé"
-#: src/toolbox/text.xml:260(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:255(primary)
msgid "Line spacing"
msgstr "èéé"
-#: src/toolbox/text.xml:262(para)
+#: src/toolbox/text.xml:257(para)
msgid ""
"Controls the spacing between successive lines of text. This setting is "
"interactive: it appears at the same time in image text. The number is not "
@@ -736,52 +734,162 @@ msgstr ""
"ãããããããããåæãããã èéãééããããããæååã 0.0 ããã ãã"
"ãèãããããèãåãçãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:273(term)
+#: src/toolbox/text.xml:268(term)
msgid "Letter Spacing"
msgstr "æåéé"
-#: src/toolbox/text.xml:275(para)
+#: src/toolbox/text.xml:270(para)
msgid ""
"Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not "
"the space itself between letters, but how many pixels must be added to or "
-"substracted from this space (the value can be negative)."
+"subtracted from this space (the value can be negative)."
msgstr ""
"æåãæåãéãåãèçãããã ãããæååããããããæååã 0.0 ããã "
"æåãéãããããããããèãåãåèããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:285(term) src/toolbox/text.xml:288(primary)
-msgid "Text along Path"
-msgstr "ãããæãããããããéç"
+#: src/toolbox/text.xml:280(term)
+msgid "Box"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:282(para)
+msgid ""
+"Concerns the text box. The associated drop down list offers two options:"
+msgstr ""
+"ãããããããã (æåæ) ããããããããããããã äéããåãåããããã"
+"ã 2 ãããããããããéãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:290(para)
+#: src/toolbox/text.xml:286(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Dynamic</emphasis>: default option. The size of the "
+"text box increases as you type. Text may go out of the image. You have to "
+"press the <keycap>Enter</keycap> key to add a new line. The indent option "
+"indents all lines. If you increase the box size, the option turns to \"Fixed"
+"\"."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>æåç</guimenuitem>: ããããããããããã ããããããããã"
+"åãããèåããæåãæãåããæåãããã ååãããããçåããããåãã"
+"ããããããã èãåãããã <keycap>Enter</keycap> ãããæãããã ããã"
+"ããããããããåéãèãåäããããã ãããããããããåãããåãããã"
+"ãããããã<quote>åå</quote>ãåãæããããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:293(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Fixed</emphasis>: you must enlarge the text box "
+"first. Else, usual shortcuts are active! The text is limited by the right "
+"side of the box and continues on next line. This is not true new line: you "
+"must press the <keycap>Enter</keycap> key to add a real new line. The text "
+"may go out the lower border of the image. The indent option works on the "
+"first line only."
+msgstr ""
+"<guimenuitem>åå</guimenuitem>: ããåããããããããããæãããããããã"
+"ãããã ãããããããããããããããããååããã ããããããããããã"
+"ãããæåãéããæãèãæãèãããã ãããææãæããèãããããã"
+"ãã æèãããã <keycap>Enter</keycap> ãããæãåèãããããã æãçå"
+"ãäèãèãããããããããã ãããããããããããæåãèãããåäããã"
+"ãã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:307(title)
+msgid "The Text tool context menu"
+msgstr "ããããããããèçãããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:308(para)
+msgid "You get this menu by right clicking in a text frame with handles."
+msgstr ""
+"ããããããããããæã <mousebutton>ç2ããã</mousebutton> ããããããã"
+"ããããããããçãããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:313(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Cut, Copy, Paste, Delete</guilabel>: these options concern a "
+"selected text. They remain grayed out as long as no text is selected. "
+"<quote>Paste</quote> is activated if the clipboard is not empty."
+msgstr ""
+"<guilabel>åãåã</guilabel> <guilabel>åãåã</guilabel> <guilabel>èãä"
+"ã</guilabel> <guilabel>åé</guilabel>: ããããããããããéæããããæå"
+"ãäçãããã éæãããããæåããããããããããçèçåãèçãããã"
+"ãã <guilabel>èãäã</guilabel> ãããããããããçããããããåçããã"
+"ãã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:321(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Open text file</guilabel>: this command opens a file browser where "
+"you can find the wanted text file."
+msgstr ""
+"<guilabel>ãããããããããéã</guilabel>: ãããããããããããããããã"
+"ãéãããããçåãããããããæãåãããããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:327(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Clear</guilabel>: this command deletes all the text, selected or "
+"not."
+msgstr ""
+"<guilabel>æå</guilabel>: ãããããããããããããåãæåãéæããããã"
+"ããããããåéæåãããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:333(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Path from text</guilabel>: this command creates a path from the "
+"outlines of the current text. The result is not evident. You have to open "
+"the Path dialog and make path visible. Then select the Path tool and click "
+"on the text. Every letter is now surrounded with a path component. So you "
+"can modify the shape of letters by moving path control points."
+msgstr ""
+"<guilabel>ãããããããããäæ</guilabel>: ãããããããçåããããããæ"
+"åãèéãããããããäæãããã ãããããçæãããããèããããã ãã"
+"ããããèçããããããããããããéããã ããããããåèçæãåãæãã"
+"åèãããããã ããããããããããåãåããããæåããããããããã ã"
+"ãããæåãèåãããæåãåãããããæåãèããããã ããããããããã"
+"ããããããããããããæäãããæåãåãååããããããã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:341(para)
+msgid ""
+"This command is similar to <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Text to Path</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ãããããããçåããããããããããã <menuchoice><guimenu>ãããã</"
+"guimenu><guisubmenu>ãããããããã</guisubmenu></menuchoice> ãåãããã"
+"ãã"
+
+#: src/toolbox/text.xml:350(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Text along path</guilabel>: <indexterm><primary>Text along Path</"
+"primary></indexterm>"
+msgstr ""
+"<guilabel>ãããæãããããããåå</guilabel>: <indexterm><primary sortas="
+"\"ããããããããããããããã\">ãããæãããããããåå</primary></"
+"indexterm>"
+
+#: src/toolbox/text.xml:356(para)
msgid ""
"This option is enabled only if a <link linkend=\"gimp-using-paths\">path</"
"link> exists. When your text is created, then create or import a path and "
"make it active. If you create your path before the text, the path becomes "
"invisible and you have to make it visible in the Path Dialog."
msgstr ""
-"ããããããããããããã <link linkend=\"gimp-using-paths\">ãã</link> ã"
-"æããããããããæäããã æåãåãããããããããããäãããã ããã"
-"äæãããããããèæããããäæããææåãããã ããæãäãããããåç"
-"ããååãäåèãããããããããåãããããããããããåèåãããã"
+"ãããããããã <link linkend=\"gimp-using-paths\">ãã</link> ãããããã"
+"ãåçåèããã æåãåãããããããããããäãããã ãããäæãããã"
+"ãããããããããçæãããããããææåãããã ããæãäãããããåçã"
+"ãååãäåèãããããããããåãããããããããããåèåãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:297(para)
+#: src/toolbox/text.xml:363(para)
msgid "This command is also available from the <quote>Layer</quote> menu:"
-msgstr "ããããããããããã<quote>ãããã</quote>ããããããçãããã"
+msgstr ""
+"ãããããããåãããã <guimenu>ãããã</guimenu> ãããããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:301(title)
-msgid "The Text to Path command among text commands in the Layer menu"
+#: src/toolbox/text.xml:367(title)
+msgid "The Text along Path command among text commands in the Layer menu"
msgstr ""
-"<quote>ãããæãããããããéç</quote>ããããããããããçããããããã"
-"ãããçãããã"
+"<guimenuitem>ãããæãããããããåå</guimenuitem> ããããããããããã"
+"ãããçãããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:310(para)
+#: src/toolbox/text.xml:376(para)
msgid "This group of options appears only if a layer text exists."
-msgstr "ãããããããçããããããããããææåããããããããçããã"
+msgstr ""
+"ãããããããçãããããäçããããããããããçåãããããããçããã"
-#: src/toolbox/text.xml:316(para)
+#: src/toolbox/text.xml:382(para)
msgid ""
-"If you want to use a text which already exists, make it active in the <link "
+"If you want to use a text that already exists, make it active in the <link "
"linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer dialog</link>, select the Text tool and "
"click on the text in the image window."
msgstr ""
@@ -790,72 +898,65 @@ msgstr ""
"ããããããããããããåãåããããçåããããããããããããããããã"
"ãã"
-#: src/toolbox/text.xml:321(para)
+#: src/toolbox/text.xml:387(para)
msgid ""
"Click on the <guibutton>Text along Path</guibutton> button. The text is bent "
"along the path. Letters are represented with their outline. Each of them is "
-"a component of the new path which appears in the <link linkend=\"gimp-path-"
+"a component of the new path that appears in the <link linkend=\"gimp-path-"
"dialog\">Path dialog</link>. All path options should apply to this new path."
msgstr ""
-"ããããããããã <guibutton>ãããæãããããããéç</guibutton> ãããã"
+"ããããããããã <guibutton>ãããæãããããããåå</guibutton> ãããã"
"ãããããããã ãããããããããããæããããããããçããããã ããã"
"ããæåãèéãããæããããããã ããããæãããããæåããããããã "
"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">ããããããã</link> ããçèããããã "
"ãããéçããããããããããããããããããéçããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:329(title)
+#: src/toolbox/text.xml:395(title)
msgid "<quote>Text along Path</quote> example"
-msgstr "<quote>ãããæãããããããéç</quote>ãä"
-
-#: src/toolbox/text.xml:345(term)
-msgid "Path from Text"
-msgstr "ãããããããããäæ"
-
-#: src/toolbox/text.xml:348(primary)
-msgid "Text to Path"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "<quote>ãããæãããããããåå</quote>ãä"
-#: src/toolbox/text.xml:350(para)
+#: src/toolbox/text.xml:410(para)
msgid ""
-"This tool creates a selection path from the selected text. Every letter is "
-"surrounded with a path component. So you can modify the shape of letters by "
-"moving path control points."
+"<guilabel>From Left to Right / From Right to Left</guilabel>: fix the "
+"writing direction of your language."
msgstr ""
-"ããããããéæãããããããããããããäæããããã ããããæåãèéã"
-"ããæåãããæããããã ãããæåãåçãããããããããããããã (ãã"
-"ããããããã) ãæäããååãåèããã"
+"åããåããæå<quote>LTR</quote>ãåããåããæå<quote>RTL</quote>: äã"
+"èèãæåçãæåããããæåãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:361(title)
+#: src/toolbox/text.xml:420(title)
msgid "Text Editor"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:365(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:424(secondary)
msgid "Editor"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:369(title)
+#: src/toolbox/text.xml:428(title)
msgid "The Text Editor"
-msgstr "ãããããããã"
+msgstr "ããããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:378(para)
+#: src/toolbox/text.xml:437(para)
msgid ""
-"This dialog window is opened when you click on the image with the Text Tool. "
-"There, you can enter the text which shows up in real time in the frame on "
-"top of the canvas."
+"With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, this text editor is available only if the "
+"<guilabel>Use editor</guilabel> option is checked. It persists probably "
+"because all its functions are not transferred to the direct-on-canvas mode, "
+"for instance the Unicode characters."
msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããçåããããããããããéãããã "
-"ãããæãèãããããããåæããããããäãããããæãäããèçããã"
-"ãã"
+"ãããããããããããã <application><acronym>GIMP</acronym> 2.8</"
+"application> äé <guilabel>ãããããããããããçé</guilabel> ããããã"
+"ãæåãããããããäããããããããããã æåããããççããããããã"
+"ãããååããããäéãæèããã<quote>çåãçæèå</quote>ããããçæã"
+"ãããããããããèãããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:383(para)
+#: src/toolbox/text.xml:443(para)
msgid ""
"You can correct the text you are writing and you can change the text font "
"with the Font Editor."
msgstr ""
-"ãããããããããæãèãããæåããããããããããéããããããèæåè"
-"ãããã æäãåæããããã"
+"ãããããããããæãèãããæãããããããããããéããããããæäãå"
+"æããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:387(para)
+#: src/toolbox/text.xml:447(para)
msgid ""
"As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. "
"On an image with such a layer (the image you are working on, or a <filename "
@@ -871,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ãçéãåéããããã ããããäãäèããããããåããããæããæèãäã"
"ããããããããããæäããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:395(para)
+#: src/toolbox/text.xml:455(para)
msgid ""
"To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text "
"Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text "
@@ -879,13 +980,13 @@ msgid ""
"activate the editor."
msgstr ""
"äãæãããããããçåãèãäãããããããããããããããããéåãã"
-"ãããããããããã æãããããããããããçããããããæãããããããã"
-"ãããçåãåããããã ãããããããããæãããããããäããããããçé"
-"ãèããããååãã ãããããããããããææåããããããããããæåãã"
-"ããããããããããããããéãããã"
+"ãããããããããã æããããããããããããçããããããæããããããã"
+"ããããçåãåããããã ãããããããããæãããããããäããããããç"
+"éãèããããååãã ãããããããããããææåããããããããããæåã"
+"ããããããããããããããããéãããã"
#. cf. bug #580532 (2009-06-15)
-#: src/toolbox/text.xml:402(para)
+#: src/toolbox/text.xml:462(para)
msgid ""
"You can get Unicode characters with <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>U</keycap></keycombo> plus hexadecimal "
@@ -896,33 +997,33 @@ msgstr ""
"keycombo> ãæããããåãåãããæåããããçåã 16 éæãæéãããã ä"
"ããã"
-#: src/toolbox/text.xml:410(title)
+#: src/toolbox/text.xml:470(title)
msgid "Entering Unicode characters"
msgstr "ããããããæååå"
-#: src/toolbox/text.xml:420(keycap) src/toolbox/path.xml:88(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:480(keycap) src/toolbox/path.xml:88(keycap)
#: src/toolbox/measure.xml:108(keycap)
#: src/toolbox/color-picker.xml:112(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/toolbox/text.xml:421(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:481(keycap)
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/toolbox/text.xml:434(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:494(keycap)
msgid "4"
msgstr "4"
-#: src/toolbox/text.xml:434(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:494(keycap)
msgid "7"
msgstr "7"
-#: src/toolbox/text.xml:446(keycap)
+#: src/toolbox/text.xml:506(keycap)
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: src/toolbox/text.xml:451(para)
+#: src/toolbox/text.xml:511(para)
msgid ""
"Of course this feature is more useful for entering special (even exotic) "
"characters, provided that the required glyphs for these characters are "
@@ -932,47 +1033,51 @@ msgstr ""
"ã) åãåãããã ãããããæåãåãããããããããéæããããååãéã"
"ããã ãããããèçãæäãåãããããããããããããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:463(para)
+#: src/toolbox/text.xml:523(para)
msgid "Unicode 0x47 (<quote>G</quote>), 0x2665, 0x0271, 0x03C0"
msgstr "Unicode 0x47 (<quote>G</quote>), 0x2665, 0x0271, 0x03C0"
-#: src/toolbox/text.xml:470(title)
+#: src/toolbox/text.xml:530(title)
msgid "The Text Editor options"
-msgstr "ãããããããããããããã"
+msgstr "ããããããããããããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:473(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:533(secondary)
msgid "Load from file"
msgstr "ããããããèãèã"
-#: src/toolbox/text.xml:480(phrase)
-msgid "Load text from file"
-msgstr "ãããããããããããèãèã"
+#: src/toolbox/text.xml:536(term)
+msgid "Load Text from file"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-fileopen-16.png\"/></"
+"guiicon> ãããããããããããèãèã"
-#: src/toolbox/text.xml:483(para)
+#: src/toolbox/text.xml:538(para)
msgid ""
"Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text "
"editor. All the text in the file is loaded."
msgstr ""
-"ããããããããããããããååãåçããããã ãããããããããããããã"
-"ããããããããã<quote>ãããããããã (UTF-8) ãéã</quote>ãããããã"
-"ããããããéããããããã ããããåããããããããããèãèããããã"
+"ããããããããããããããååãåçããããã ãããããããããããããã"
+"ãããããããããã<quote>ãããããããã (UTF-8) ãéã</quote>ããããã"
+"ãããããããéããããããã ããããåããããããããããèãèããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:494(phrase)
+#: src/toolbox/text.xml:545(term)
msgid "Clear all text"
-msgstr "æéãæå"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-edit-clear-16.png\"/"
+"></guiicon> æéãæå"
-#: src/toolbox/text.xml:497(para)
+#: src/toolbox/text.xml:547(para)
msgid ""
"Clicking this icon clears the editor and the associated text on the image."
msgstr ""
-"ããããããæããããããããããåãããããæåãçåäãééãããããã"
-"ãããããæåãæãããã"
+"ããããããæãããããããããããåãããããæåãçåäãééããããã"
+"ããããããæåãæãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:504(term)
+#: src/toolbox/text.xml:554(term)
msgid "From left to right"
msgstr "åããåããæå <guilabel>LTR</guilabel>"
-#: src/toolbox/text.xml:506(para)
+#: src/toolbox/text.xml:556(para)
msgid ""
"This option causes text to be entered from left to right, as is the case "
"with most Western languages and may Eastern languages."
@@ -980,11 +1085,11 @@ msgstr ""
"ããããããããåãããããããåæåãæãéãããããããããããããã"
"ãã ãããããèæèèãææãäéãèèãéçããããã"
-#: src/toolbox/text.xml:514(term)
+#: src/toolbox/text.xml:564(term)
msgid "From right to left"
msgstr "åããåããæå <guilabel>RTL</guilabel>"
-#: src/toolbox/text.xml:516(para)
+#: src/toolbox/text.xml:566(para)
msgid ""
"This option allows text to be entered from right to left, as is the case "
"with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
@@ -995,19 +1100,19 @@ msgstr ""
"ãã äãããããããããããããããåçåèããã éåãããããããããã"
"æãããããã</para></note>"
-#: src/toolbox/text.xml:524(term)
+#: src/toolbox/text.xml:574(term)
msgid "Use selected font"
msgstr "ãããããããããããèç"
-#: src/toolbox/text.xml:526(para)
+#: src/toolbox/text.xml:576(para)
msgid ""
"Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you "
"want to use it, check this option."
msgstr ""
-"æåãããããããããããããæåããããæäãããããããäããäçããã"
-"ãã äçãããããããããããããããããåãããã"
+"æåãããããããããããããæåããããæäããããããããäããäçãã"
+"ããã äçãããããããããããããããããåãããã"
-#: src/toolbox/text.xml:531(para)
+#: src/toolbox/text.xml:581(para)
msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
msgstr "<xref linkend=\"gimp-using-text\"/> ããèããããã"
@@ -1084,7 +1189,7 @@ msgid ""
"Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</"
"link>."
msgstr ""
-"ãããããããããæçãåãããèåããéæããããããããããã ãããã"
+"ãããããããããæçãåãããèåããéæããããããäçããã ãããã"
"ããããããããäããããããããããããããåæçãäæãæäããèåãã"
"ãããããããã ããããããæçãæããããããã ããæçãåãããæçã"
"èãããããã äåãããããäååãã/ãããèæãããããã ãããäããå"
@@ -1225,14 +1330,14 @@ msgid ""
"component."
msgstr ""
"<emphasis>æãããããããèå</emphasis> - ãããççãææãããã (ããã"
-"ãããçæããåãããããããã) ãããã ããããããããåäãåããåå"
+"ãããçæããåãããããããã) ãããã ãããããããããåäãåããåå"
"<quote>+</quote>ããããåãããããã ãããããäæãåæããããããããã"
"ããæãããããããèãããã åçãããããããéãåçãçããããã ãã"
-"ãããããææãããããããçæããã åããææåããããåãããããããã"
-"ããããããããæããããæåãäãåãããããã ããæããæåãããããã"
-"æåããççããããããã åããããããååãããããããããããããããè"
-"ããäçççããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããããååçãæãã"
-"æåãäããããã"
+"ãããããææãããããããçæããã åããææåããããåããããããã"
+"ããããããããããæããããæåãäãåãããããã ããæããæåãããã"
+"ããæåããççããããããã åããããããååãããããããããããããã"
+"ãèããäçççããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããããååçãæ"
+"ããæåãäããããã"
#: src/toolbox/path.xml:208(para)
msgid ""
@@ -1243,7 +1348,7 @@ msgid ""
"allows to move all the path, as a selection."
msgstr ""
"<emphasis>ãããããããèæããããããçå</emphasis> - ãããããäããã"
-"ãããããããåäãåããåæçåãããããã ãããããããããããããã"
+"ããããããããåäãåããåæçåãããããã ãããããããããããããã"
"ããããããçåããããã <keycap>Shift</keycap> ãããæããããçãããã"
"ãããããããããããäæãããããããçåããããã "
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> ãçãåããã"
@@ -1268,8 +1373,8 @@ msgid ""
"segment. As soon as you move, handles appear at both ends of the segment. "
"Pressing <keycap>Shift</keycap> key toggles to symmetric handles."
msgstr ""
-"<emphasis>ããåçãåå</emphasis> - åçäãããããããããããããããå"
-"ãåäãåããåæçåããããåãåããããã åçããããããããååãã"
+"<emphasis>ããåçãåå</emphasis> - åçäãããããããããããããããã"
+"åãåäãåããåæçåããããåãåããããã åçããããããããååãã"
"ãã çåãåæãã åçãäçããããããããããããããããçãããã ãã"
"ããããããããããããããããåçãååãããã <keycap>Shift</keycap> "
"ãããæãããããããããæäãããã åãããããããããçåçãçåããã"
@@ -1288,7 +1393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<guilabel>çé</guilabel> ãããã <guilabel>äæ</guilabel> ãããããããã"
"ãããåçãããæèãããããã ããããããæããããããåããããæäãå"
-"èããã ããäããéããããããããããåããæçåããåããããåãã"
+"èããã ããäããéãããããããããããåããæçåããåããããåãã"
"ãã ãããããäãæäããããããã"
#: src/toolbox/path.xml:242(para)
@@ -1299,9 +1404,9 @@ msgid ""
"unclosed components."
msgstr ""
"<emphasis>2 ããççãããããçãåçãèå</emphasis> - ãããççãããã"
-"ãããããããææåãããã ãããããããããåããéçãããã (éããã "
-"2 ããå) ãããããã ããäæãççããããããããããããäèãéçããã"
-"ãã éãããããæåãçãåãããçéãåãããããã"
+"ãããããããææåãããã ããããããããããåããéçãããã (éãã"
+"ã 2 ããå) ãããããã ããäæãççããããããããããããäèãéçã"
+"ãããã éãããããæåãçãåãããçéãåãããããã"
#: src/toolbox/path.xml:249(para)
msgid ""
@@ -1312,17 +1417,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<emphasis>ããããåçãåé</emphasis> - <keycombo><keycap>Shift</"
"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ãçãåãããæãããããããããã"
-"ããåçãããããã ããåãåããããããèåãããããã ããåçãããã"
-"ããããåéããããã"
+"ãããåçãããããã ããåãåããããããèåãããããã ããåçãã"
+"ããããããåéããããã"
#: src/toolbox/path.xml:255(para)
msgid ""
"<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns "
"to +. Click where you want to place the new control point."
msgstr ""
-"<emphasis>ããããããããèå</emphasis> - åçãããããããããããããã"
-"ãåãåãããããèåãããããã ããåçäãäæãäçãããããããããã"
-"ãæãããããããçããããã"
+"<emphasis>ããããããããèå</emphasis> - åçãããããããããããããã"
+"ããåãåãããããèåãããããã ããåçäãäæãäçããããããããã"
+"ããæãããããããçããããã"
#: src/toolbox/path.xml:260(para)
msgid ""
@@ -1332,8 +1437,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<emphasis>ãããããåé</emphasis> - <keycombo><keycap>Shift</"
"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ãçãåãããæãããããããããã"
-"ããããããããããããããåãåããããããèåãããããã ããããããã"
-"ãããããããåéããããã"
+"ãããããããããããããããåãåããããããèåãããããã ãããããã"
+"ããããããããåéããããã"
#: src/toolbox/path.xml:265(para)
msgid ""
@@ -1342,7 +1447,7 @@ msgid ""
"keycap> toggles to symmetric handles."
msgstr ""
"<emphasis>ããããããããããèå</emphasis> - ãããããäãããããããã"
-"ããåäãåããåæçåãããããã ããããããããããããã ããããã "
+"ãããåäãåããåæçåãããããã ããããããããããããã ããããã "
"(åéãããããããã) çãããã ãããããããããããåãçãããååãã"
"ããããããããããããããããçãããããããããã 2 ãããããããããã"
"ããããã ãããããããããããååãã <keycap>Shift</keycap> ãããæãã"
@@ -1357,8 +1462,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<emphasis>ãããããããããããåé</emphasis> - <keycombo><keycap>Shift</"
"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ãçãåãããæãããããããããã"
-"ããããããããããããããåãååããããããã ããããããããããããã"
-"ããåéããããã"
+"ãããããããããããããããåãååããããããã ãããããããããããã"
+"ãããåéããããã"
#: src/toolbox/path.xml:280(para)
msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
@@ -1572,7 +1677,7 @@ msgid ""
"mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or "
"can also be displayed in the Info Window."
msgstr ""
-"åèããããçåäãäæãåéãèåãèæãããããããããã ããããããã"
+"åèããããçåäãäæãåéãèåãèæãããããäãããã ããããããã"
"ããããããããããããããçåãããã æåãããããããäçããçååãã"
"ãççæ (ããããæ) ãèåãæãããã åãããæåãçåããããããããã"
"ãããã (çææåãåå) ãæåããããããèããããã"
@@ -1582,9 +1687,9 @@ msgid ""
"When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move "
"pointer. Then if you click you can resume the measure."
msgstr ""
-"èæãççãããããããããåãããããã ãããããçåãåãããããã ã"
-"ãããããããããããããããççãçåããã ããäæãççãååçããèæ"
-"ãåéããããã"
+"èæãççããããããããããåãããããã ããããããçåãåãããã"
+"ãã ããããããããããããããããççãçåããã ããäæãççãååç"
+"ããèæãåéããããã"
#: src/toolbox/measure.xml:54(title)
msgid "Status Bar"
@@ -1592,7 +1697,7 @@ msgstr "ããããããã"
#: src/toolbox/measure.xml:61(para)
msgid "Distance between the original point and the mouse pointer, in pixels."
-msgstr "åçãããããããããçååããèéãããããåäãèçããããã"
+msgstr "åçããããããããããçååããèéãããããåäãèçããããã"
#: src/toolbox/measure.xml:67(para)
msgid "Angle, in every quadrant, from 0Â to 90Â."
@@ -1637,13 +1742,13 @@ msgid ""
"pointer goes with a <quote>+</quote> sign. So, you can <emphasis>measure any "
"angle</emphasis> on the image."
msgstr ""
-"ãããããæããããçåãèæããããççãççãããããããããããããã "
-"<quote>+</quote>ããããåãããããã ããããããããããããããããã ã"
-"ãççãçæãããèæãèããããã æåããæåçãåæçãäãããåã"
-"ãã ããççãåæçãããã æããåããççããéãèåãæããããã ãã"
-"ææããåãçåãäåã 2 æãççãæãããã <keycap>Shift</keycap> ããã"
-"æããã æçã 2 ããççãããããçåããããã ããææãçåäã "
-"<emphasis>ãããèåããæããã</emphasis>ã"
+"ãããããæããããçåãèæããããççãççããããããããããããã"
+"ãã ãããèå<quote>+</quote>ããããåãããããã ãããããããããã"
+"ããããããã ããççãçæãããèæãèããããã æåããæåçãåæç"
+"ãäãããåããã ããççãåæçãããã æããåããççããéãèåãæ"
+"ããããã ããææããåãçåãäåã 2 æãççãæãããã "
+"<keycap>Shift</keycap> ãããæããã æçã 2 ããççãããããçåããã"
+"ãã ããææãçåäã <emphasis>ãããèåããæããã</emphasis>ã"
#: src/toolbox/measure.xml:123(para)
msgid ""
@@ -1662,8 +1767,8 @@ msgid ""
"fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon> icon."
msgstr ""
"<keycap>Ctrl</keycap> ãããæããããççããããããããæåãããã (ãã"
-"ã) ãäããããã ãããããããããããã <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon> ãåãããããã"
+"ã) ãäããããã ããããããããããããã <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon> ãåãããããã"
#: src/toolbox/measure.xml:139(keycap) src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
msgid "Alt"
@@ -1676,8 +1781,8 @@ msgid ""
"toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon> icon."
msgstr ""
"ãããããæããããççããããããããåçãããããäãããããããããã"
-"ããããããã <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-vert."
-"png\"/></guiicon> ãåãããããã"
+"ãããããããã <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-"
+"vert.png\"/></guiicon> ãåãããããã"
#: src/toolbox/measure.xml:156(para)
msgid ""
@@ -1801,10 +1906,10 @@ msgid ""
"of wood, it probably won't do you a great deal of harm.)"
msgstr ""
"(çèææçãæåã: <acronym>GIMP</acronym>ãçèæãããããããããããã"
-"ãèçãéããçåãæãææãããã ããããããããçéäãåãããæåãç"
-"ãåèããããããã ååãåæãèãããèãããããæãããã ãããããã"
-"ããããããã çåãäçãææãæããèãããããã èãããããããããã"
-"ããããæãããã)"
+"ãèçãéããçåãæãææãããã ãããããããããçéäãåãããæåã"
+"çãåèããããããã ååãåæãèãããèãããããæãããã ããããã"
+"ãããããããã çåãäçãææãæããèãããããã èããããããããã"
+"ãããããæãããã)"
#: src/toolbox/intro.xml:38(para)
msgid ""
@@ -1841,7 +1946,7 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/intro.xml:62(para)
msgid ""
"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
-msgstr "çåãåäåçãååãã <emphasis>åæããã</emphasis>"
+msgstr "çåãåäåçãååãã <emphasis>ååããã</emphasis>"
#: src/toolbox/intro.xml:68(para)
msgid ""
@@ -1913,9 +2018,9 @@ msgid ""
"guimenuitem><guimenuitem>Tool icon</guimenuitem></menuchoice>)."
msgstr ""
"ãããããåçãçåäãæããååãã çåèçããããããããäããçããã"
-"ããã ããèåã <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">çåèå</link> "
-"ãããããã<quote>çåããããã</quote>ããããã <menuchoice><guisubmenu>"
-"ããããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãããããããã</guimenuitem></"
+"ããã ããèåã <link linkend=\"gimp-prefs-image-window\">èå</link> ãã"
+"ãããã<quote>çåããããã</quote>ããããã <menuchoice><guisubmenu>ãã"
+"ãããããã</guisubmenu><guimenuitem>ããããããããã</guimenuitem></"
"menuchoice> ã <guimenuitem>ããããããã</guimenuitem> ãæåããããååã"
"éãããã"
@@ -2089,7 +2194,7 @@ msgid ""
"processing tasks needed in <acronym>GIMP</acronym>."
msgstr ""
"<acronym>GEGL</acronym> (<foreignphrase>Generic Graphical Library</"
-"foreignphrase>) ããããååããããæéããããçååçãããããããã "
+"foreignphrase>) ããããååããããæéããããçååçããããããããã "
"<acronym>GIMP</acronym>ãåéãæããçååçãåãèããããããåéãéçã"
"ããããã"
@@ -2137,7 +2242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ããããããçæã<acronym>GEGL</acronym>æäãäåããããããããã "
"<acronym>GIMP</acronym>ããããããèæäã <link linkend=\"gimp-config-use-"
-"gegl\">GEGL ãäç</link> ããèåãããããã"
+"gegl\">GEGL ãåç</link> ãèãèåãããããã"
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:72(title)
msgid "GEGL Operation tool options"
@@ -2170,8 +2275,8 @@ msgstr ""
"æããæäããããããããã ææéæçåããããææãããããåãããããã"
"ã <guimenuitem>color</guimenuitem> ããããéåãåæçãæäãããäæãã "
"ããäãæäãã <guimenuitem>fractal-explorer</guimenuitem> ãããããããã"
-"<link linkend=\"filters-render\">äåããããã</link> ãèããããããããè"
-"éããããããçæãããããããããã"
+"<link linkend=\"filters-render\">äåãããããã</link> ãèãããããããã"
+"èéããããããçæãããããããããã"
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:100(para)
msgid ""
@@ -2202,8 +2307,8 @@ msgstr "<quote>æäèå</quote>ãä"
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:123(para)
msgid "GEGL operation <quote>Gaussian Blur</quote> selected."
msgstr ""
-"<guimenuitem>ãããããããã</guimenuitem> ãéããããã<acronym>GEGL</"
-"acronym>æä"
+"<guimenuitem>ãããããã</guimenuitem> ãéããããã<acronym>GEGL</acronym>"
+"æä"
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:129(para)
msgid ""
@@ -2221,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"language\">èèçã<acronym>GIMP</acronym></link> ã]èããããããã äãã "
"<guimenuitem>fractal-explorer</guimenuitem> æäãåããããååãåãããã"
"ããããããããããããã <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">ãããã"
-"ãããããããã</link> ããããããããããã"
+"ããããããããã</link> ãããããããããããã"
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:138(para)
msgid ""
@@ -2273,8 +2378,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ããããããããããããã<acronym>GEGL</acronym>æäããããèéããã çå"
"ãåæãããããã ããããããããããããããéãããããããããããéãã"
-"ããã<quote>×</quote> (ãããããããããããæä) ãäããããããã"
-"ãéãããåãçæãããããã"
+"ããã<quote>×</quote> (ããããããããããããæä) ãäãããããã"
+"ããéãããåãçæãããããã"
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:181(term)
msgid "OK"
@@ -2324,7 +2429,7 @@ msgstr "ãããã (ããããããã)"
#: src/toolbox/color-picker.xml:27(primary)
msgid "Eye Dropper"
-msgstr "ãããã"
+msgstr "ãããã, ççå"
#: src/toolbox/color-picker.xml:31(secondary)
msgid "Grab color"
@@ -2347,8 +2452,8 @@ msgstr ""
"ããããããã (ãããããããã ççåã ããããããåããã) ãçéäãé"
"ãããçåããèãæããããããããã çåäããããããããããããã æç"
"èãããããããäçãèãçãæãããã æåãååãææããããããããæè"
-"ããããã <guilabel>ããããçåè</guilabel> ããããããæåããããããã"
-"ããããããåæèãæãããã çåãèããããèãåããããã ããã "
+"ããããã <guilabel>èããããèã</guilabel> ããããããæåããããããã"
+"ããããããåæèãæãããã çåãèããããèãåããããã ããããã "
"<emphasis>åèãããããèãããäãããã</emphasis>ã çåãããããããã"
"ããã<quote>ããããæå</quote>ããããããéãããã"
@@ -2421,7 +2526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">ããããæå</link> ããããããä"
"ããæåçãåæãæåãåããããã ãããéããçåãåæèåã <guilabel>"
-"ããããçåè</guilabel> ãæããããããããããããææããããã"
+"èããããèã</guilabel> æèãããããããããããããææããããã"
#: src/toolbox/color-picker.xml:135(title)
msgid "Color Picker Options"
@@ -2429,7 +2534,7 @@ msgstr "<quote>ãããã</quote>ãããããããããããã"
#: src/toolbox/color-picker.xml:148(term)
msgid "Sample Merged"
-msgstr "ããããçåè"
+msgstr "èããããèã"
#: src/toolbox/color-picker.xml:150(para)
msgid ""
@@ -2438,15 +2543,15 @@ msgid ""
"Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-"
"samplemerge\">Sample Merge</link>."
msgstr ""
-"<guilabel>ããããçåè</guilabel> ããããããããããåããååããããã"
-"åèãããããåæèãæããããã çèéãã <link linkend=\"glossary-"
-"samplemerge\">ããããçåè</link> ãèæãããããã <note><title>ãããã"
-"äæåãèãæãããããããï</title><para>èããããèãæãããããã"
-"<quote>ããããçåè</quote>ããããããæåãããããããã çåãååãç"
-"åææåããããããããããããæèããããã ãããããççããèãããã"
-"ãã ããããããããããéæãããããã ããäãèãããããããããèãã"
-"éãããããèãæåãçãããã ãããããéååãäåçãéããèãããéã"
-"çããããã</para></note>"
+"<guilabel>èããããèã</guilabel> ãããããããããããããããåãããã"
+"ååãããããåèãããããåæèãæããããã çèéãã <link linkend="
+"\"glossary-samplemerge\">èããããèã</link> ãèæãããããã "
+"<note><title>ããããäæåãèãæãããããããï</title><para>èããããè"
+"ãæãããããã<quote>èããããèã</quote>ããããããæåãããããã"
+"ãã çåãååãçåææåããããããããããããæèããããã ããããã"
+"ççããèãããããã ããããããããããéæãããããã ããäãèããã"
+"ããããããèããéãããããèãæåãçãããã ãããããéååãäåçã"
+"éããèãããéãçããããã</para></note>"
#: src/toolbox/color-picker.xml:160(term)
msgid "Sample Average"
@@ -2459,9 +2564,9 @@ msgid ""
"keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or "
"radius."
msgstr ""
-"<guilabel>åå</guilabel> ãããããæççãåãããååçãèãçåãããã"
-"åèãææåãéåãåãããåãããã ããããããããçãæéããããããã"
-"ããåãããåãããææåãååãããã"
+"<guilabel>åå</guilabel> ããããããæççãåãããååçãèãçåããã"
+"ãåèãææåãéåãåãããåãããã ããããããããçãæéãããããã"
+"ããããåãããåãããææåãååãããã"
#: src/toolbox/color-picker.xml:171(term)
msgid "Pick Mode"
@@ -2513,7 +2618,7 @@ msgid ""
"Editor</link>."
msgstr ""
"ããããããããéããã æãããèãèãããããéããããã <link linkend="
-"\"gimp-palette-editor-dialog\">ããããçé</link> ããèããããã"
+"\"gimp-palette-editor-dialog\">ããããããããã</link> ããèããããã"
#: src/toolbox/color-picker.xml:217(term)
msgid "Use info window"
@@ -2533,15 +2638,8 @@ msgstr ""
msgid "Color Picker Info Window"
msgstr "ããããæåããããã"
-#: src/toolbox/about-common-painting-options.xml:9(para)
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"gimp-tools-brush\"/> for a description of tool options "
-"that apply to all brush tools."
-msgstr ""
-"ãããããããåéããäéããããããã <xref linkend=\"gimp-tool-brush\"/> "
-"ããèããããã"
-
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/toolbox/about-common-options-display.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011."
+msgstr ""
+"åæèå (SimaMoto,RyÅTa) <liangtai s4 gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]