[gnome-system-monitor] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 8 Apr 2012 11:26:47 +0000 (UTC)
commit 22afeb085341ffc4db946e5d50e3266f9973406c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Apr 8 13:25:36 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 34428ea..5576aa6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-17 17:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-19 13:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-07 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,6 @@ msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Alertar antes de finalizar o _matar procesos"
#: ../data/preferences.ui.h:6
-#| msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "_Dividir el uso de CPU entre el nÃmero de CPU"
@@ -76,7 +75,6 @@ msgid "Graphs"
msgstr "GrÃficas"
#: ../data/preferences.ui.h:11
-#| msgid "Show network speed in bits"
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "_Mostrar la velocidad de la red en bits"
@@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "Coger un color de Â%sÂ"
msgid "CPU History"
msgstr "HistÃrico de la CPU"
-#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:122
+#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:139
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -439,7 +437,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "HistÃrico de memoria e intercambio"
#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:252
-#: ../src/procproperties.cpp:116
+#: ../src/procproperties.cpp:133
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -521,6 +519,11 @@ msgstr "Busca archivos abiertos"
msgid "_Name contains:"
msgstr "El _nombre contiene:"
+#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
+#: ../src/lsof.cpp:350
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Limpiar"
+
#: ../src/lsof.cpp:354
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Coincidencia insensible a capitalizaciÃn"
@@ -1067,35 +1070,35 @@ msgstr "Icono"
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Un sencillo monitor de procesos y del sistema."
-#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113
+#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "Process Name"
msgstr "Nombre del proceso"
-#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114
+#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115
+#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117
+#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:134
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Memoria virtual"
-#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:135
msgid "Resident Memory"
msgstr "Memoria residente"
-#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:136
msgid "Writable Memory"
msgstr "Memoria escribible"
-#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:137
msgid "Shared Memory"
msgstr "Memoria compartida"
-#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:138
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memoria del servidor X"
@@ -1104,32 +1107,32 @@ msgstr "Memoria del servidor X"
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:140
msgid "CPU Time"
msgstr "Tiempo de CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:141
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"
-#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:142
msgid "Nice"
msgstr "Prioridad"
-#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127
+#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:144
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:145
msgid "Security Context"
msgstr "Contexto de seguridad"
-#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:146
msgid "Command Line"
msgstr "LÃnea de comandos"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:147
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Canal en espera"
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
+#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:143
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
@@ -1164,22 +1167,22 @@ msgstr "Prioridad"
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Carga media para los Ãltimos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#: ../src/procproperties.cpp:99
+#: ../src/procproperties.cpp:104
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../src/procproperties.cpp:123
+#: ../src/procproperties.cpp:140
#, c-format
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld segundo"
msgstr[1] "%lld segundos"
-#: ../src/procproperties.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:258
msgid "Process Properties"
msgstr "Propiedades del proceso"
-#: ../src/procproperties.cpp:261
+#: ../src/procproperties.cpp:278
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Propiedades del proceso Â%s (PID %u):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]