[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 8 Apr 2012 11:24:23 +0000 (UTC)
commit 7e69e6505ee3eeb4b40bffbfc77029984777226b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Apr 8 13:23:12 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 239 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fb5a81f..015da86 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-07 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:561
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4608 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594
@@ -53,61 +53,64 @@ msgstr "Fallà al quitar el archivo Â%sÂ: %s"
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Fallà al crear la carpeta %s: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:473
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Fallà al crear el enlace duro para el recurso Â%sÂ: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:575
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1132
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:564
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1130
msgid "No UID in the contact"
msgstr "El contacto no tiene ningÃn UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
msgid "Loading..."
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1569
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1575
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
msgid "Searching..."
msgstr "Buscandoâ"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2111
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2117
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "Fallà al construir el resumen para una libreta de direcciones :%s"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:876
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Solicitando actualizaciones de contactosâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531 ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1920
+#: ../libedataserver/e-client.c:1930
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:926
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
+#. System Group: Friends
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
msgid "Family"
msgstr "Familia"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928
msgid "Coworkers"
msgstr "CompaÃeros de trabajo"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1068
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "Solicitando actualizaciones de gruposâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1484
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
@@ -115,21 +118,21 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El Âbackend no soporta adiciones"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1511
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Creando un contacto nuevoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1600
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "El Âbackend no soporta eliminaciones"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1628
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "Eliminando contactoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1878
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
@@ -137,15 +140,15 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El Âbackend no soporta modificaciones"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1911
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Modificando contactoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2118
msgid "Loadingâ"
msgstr "Cargandoâ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2247
msgid "Authenticating with the serverâ"
msgstr "Autenticando con el servidorâ"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: no habÃa origen para el UID Â%s almacenado en GConf."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514 ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1915
+#: ../libedataserver/e-client.c:1925
msgid "On This Computer"
msgstr "En este equipo"
@@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "Fallà al ejecutar la fÃbrica de la libreta"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:650
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
#, c-format
@@ -254,7 +257,7 @@ msgid "Invalid source"
msgstr "Fuente invÃlida"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "URI Â%s incorrecto"
@@ -264,13 +267,13 @@ msgid "Failed to find system book"
msgstr "FalloÌ al buscar la libreta del sistema"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:918
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "No habÃa origen para el UID Â%s almacenado en la lista de origen."
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4982
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "No se puede obtener conexiÃn para ver"
@@ -733,7 +736,6 @@ msgstr "Lista"
#. shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. message header when sending messages to this Contact list.
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "List Show Addresses"
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "La lista muestra las direcciones"
@@ -848,7 +850,7 @@ msgstr "Nombre de Google Talk en el trabajo 3"
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Lista de nombres para Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1611
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1621
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de anÃnimos"
@@ -886,49 +888,49 @@ msgid "Invalid query: "
msgstr "Consulta no vÃlida: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
#: ../libedataserver/e-client.c:123
msgid "Backend is busy"
msgstr "El soporte està ocupado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:133
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "FalloÌ en la autenticacioÌn"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Authentication Required"
msgstr "Se requiere autenticacioÌn"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Unsupported field"
msgstr "Campo no soportado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "MÃtodo de autenticaciÃn no soportado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS no disponible"
@@ -937,63 +939,63 @@ msgid "Book removed"
msgstr "Libreta quitada"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "No disponible en modo desconectado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Se excedià el lÃmite del tamaÃo"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Se excedià el lÃmite de tiempo de la bÃsqueda"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Invalid query"
msgstr "Consulta no vÃlida"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Query refused"
msgstr "Consulta rechazada"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Could not cancel"
msgstr "No se pudo cancelar"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
msgid "Invalid server version"
msgstr "VersiÃn del servidor no vÃlida"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
#: ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento invÃlido"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4613 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
#: ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Not supported"
msgstr "No soportado"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "El Âbackend aÃn no està abierto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:658
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "No se pueden modificar los contactos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "No se puede autenticar al usuario: "
@@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "No se puede obtener la propierdad del ÂbackendÂ:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1067
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "No se puede establecer la propierdad del ÂbackendÂ:"
@@ -1075,18 +1077,18 @@ msgstr "No se pueden quitar los contactos: "
msgid "Empty URI"
msgstr "URI vacÃo"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:587
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Se devolvià un cÃdigo de estado HTTP %d inesperado (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2225
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2580
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1096,12 +1098,27 @@ msgstr ""
"lectura.\n"
"Mensaje de error: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3597
+#| msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "CalDAV no soporta adiciones"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3699
+#| msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "CalDAV no soporta modificaciones"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3867
+#| msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4517
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "El calendario no soporta disponibilidad"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878
#, c-format
msgid ""
"Enter password for address book %s (user %s)\n"
@@ -1111,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"RazÃn: %s"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880
#, c-format
msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
msgstr ""
@@ -1218,95 +1235,95 @@ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa de %s para activar el proxy para el usuario %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578
msgid "Repository is offline"
msgstr "El repositorio està desconectado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
msgid "No such calendar"
msgstr "No existe el calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto invÃlido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI no cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI ya cargado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object ID already exists"
msgstr "El ID del objeto ya existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "La operaciÃn ha sido cancelada"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "No se pudo cancelar la operaciÃn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591 ../libedataserver/e-client.c:129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602 ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallà la autenticaciÃn"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4604
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Authentication required"
msgstr "AutenticaciÃn requerida"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4606
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Ocurrià una excepciÃn de D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4599
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4610
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
msgid "Invalid range"
msgstr "Rango no vÃlido"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:640
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Fallà al ejecutar la fÃbrica del calendario"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:805
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Fallà al buscar el calendario del sistema"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "El calendatio no existe"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:959
msgid "Invalid source type"
msgstr "Tipo de fuente no vÃlida"
@@ -1585,92 +1602,92 @@ msgstr ""
"Â%s espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sÃlo uno de "
"los argumentos sea un booleano falso (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Unsupported method"
msgstr "MÃtodo no soportado"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "No se puede abrir el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:985
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "No se puede quitar el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1012
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "No se puede actualizar el calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "No se puede obtener la propiedad del soporte: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "No se puede obtener la ruta del objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "No se puede obtener la lista de objetos del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "No se pudo obtener la lista de disponibilidad del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1193
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "No se puede crear el objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1228
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "No se puede modificar el objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1268
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "No se puede quitar el objeto del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1302
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "No se pueden recibir objetos del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "No se pueden enviar los objetos del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1365
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "No se pudieron obtener las URI de los adjuntos: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1393
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "No se pudo descartar el recordatorio: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1422
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "No se pudo obtener la ruta de la vista del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "No se pudo obtener la zona horaria del calendario: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1478
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "No se pudo aÃadir la zona horaria para el calendario: "
@@ -1777,14 +1794,14 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:443
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:477
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:533
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:590
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:624
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:664
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:700
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
@@ -1918,18 +1935,17 @@ msgstr "Copiando mensajes"
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "InformaciÃn de cuota no soportada para la carpeta Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3549
+#: ../camel/camel-folder.c:3555
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Obteniendo mensaje Â%s en Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder.c:3698
+#: ../camel/camel-folder.c:3704
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Obteniendo la informacioÌn de la cuota Â%sÂ"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:365 ../camel/camel-folder-search.c:479
-#: ../camel/camel-folder-search.c:664
+#: ../camel/camel-folder-search.c:379 ../camel/camel-folder-search.c:569
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1938,8 +1954,7 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar la expresiÃn de bÃsqueda: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:377 ../camel/camel-folder-search.c:491
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676
+#: ../camel/camel-folder-search.c:391 ../camel/camel-folder-search.c:581
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1949,31 +1964,31 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:890 ../camel/camel-folder-search.c:933
+#: ../camel/camel-folder-search.c:797 ../camel/camel-folder-search.c:840
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) requiere un Ãnico resultado booleano"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:901
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) no se permite dentro de (%s)"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1001 ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:908 ../camel/camel-folder-search.c:916
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) requiere una cadena de coincidencia"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) espera un resultado ÂarrayÂ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) requiere que se establezca una carpeta"
@@ -2111,10 +2126,6 @@ msgstr "Fallà al descifrar la parte MIME: error del protocolo"
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenido cifrado"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545 ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "Con CamelHttpStream solo se soporta restablecer al principio"
-
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2538,7 +2549,7 @@ msgstr "El GType registrado no es vaÌlido para el protocolo Â%sÂ"
#: ../camel/camel-session.c:472
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2984
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
@@ -2801,6 +2812,10 @@ msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: OperaciÃn no vÃlida"
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "Con CamelStreamFilter solo se soporta restablecer al principio"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "Con CamelHttpStream solo se soporta restablecer al principio"
+
#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
@@ -2988,17 +3003,17 @@ msgstr "No se pudo analizar el URL Â%sÂ"
msgid "Updating %s folder"
msgstr "Actualizando la carpeta %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1326 ../camel/camel-vee-folder.c:1483
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1329 ../camel/camel-vee-folder.c:1486
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "No se pueden copiar o mover mensajes a una Carpeta Virtual"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1359
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1362
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "El mensaje %s no existe en %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1427
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1430
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Error al almacenar Â%sÂ: "
@@ -3092,8 +3107,8 @@ msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Comprobar siempre si hay correo _nuevo en esta carpeta"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:770
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:763
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Aplicar _filtros de mensajes a esta carpeta"
@@ -3108,56 +3123,56 @@ msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se puede cargar la recopilaciÃn de %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1127
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4010
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3489
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3523
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5630
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3526
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5629
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3524
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5631
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3527
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5630
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no està disponible."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4477
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3602
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4480
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no està disponible actualmente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4058
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3963
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4151
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4061
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4144
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4150
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre los mensajes nuevos en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4275
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4278
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta del servidor incompleta: no hay informaciÃn proporcionada para el "
"mensaje %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4285
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4288
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje "
"%d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4517
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4520
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH."
@@ -3305,7 +3320,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
@@ -3316,25 +3331,25 @@ msgstr "Bandeja de entrada"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2866
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "No se soporta STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2907
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2906
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2973
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticaciÃn %s"
@@ -3352,13 +3367,13 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3004
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3003
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
@@ -3466,85 +3481,85 @@ msgstr "No està autenticado"
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Error al estar inactivo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3202
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3201
msgid "Error fetching message"
msgstr "Error al obtener el mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3273
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Fallà el flujo de cierre del temporal: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3376
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3375
msgid "Error copying messages"
msgstr "Error al copiar los mensajes"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3510
msgid "Error appending message"
msgstr "Error al aÃadir el mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3697
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3696
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Error al obtener las cabeceras de los mensajes"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3841
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3840
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Error al obtener el mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4049
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4048
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Error al obtener mensajes nuevos"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4244
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4243
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Error al obtener los mensajes"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4252
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4251
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4281
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
msgstr[0] "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre %d mensaje en %s"
msgstr[1] "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre %d mensajes en %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4442
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Error al actualizar la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4536
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4535
msgid "Error expunging message"
msgstr "Error al compactar el mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Error al obtener las carpetas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4703
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Error al suscribirse a las carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4761
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Error al crear la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4809
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Error al eliminar la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Error al renombrar la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4919
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4918
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Error realizar la no operaciÃn"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5017
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5016
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Error al sincronizar los cambios"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5785
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5800
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5799
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
@@ -3585,11 +3600,11 @@ msgstr "buzÃn: %s: (%s)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:492
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indexar datos del cuerpo del mensaje"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:721
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:724
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3808,21 +3823,21 @@ msgstr ""
"No se puedo renombrar la carpeta: %s: el nombre de la carpeta no puede "
"contener un punto"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "No se pudo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Comprobando la consistencia de la carpeta"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
@@ -4118,7 +4133,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Error interno: UID en formato invÃlido: %s"
@@ -4132,7 +4147,7 @@ msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:529
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
@@ -4140,23 +4155,23 @@ msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:594
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:641
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "La publicaciÃn fallÃ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
msgid "Posting failed: "
msgstr "Fallà la publicaciÃn: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:665
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "No puede publicar mensajes NNTP mientras trabaja desconectado."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:685
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "No puede copiar mensajes desde una carpeta NNTP."
@@ -4767,114 +4782,114 @@ msgstr "El comando RSET ha fallado: "
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "El comando QUIT ha fallado: "
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "CumpleaÃos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "CompeticioÌn"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Regalos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Metas/Objetivos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Tarjetas de vacaciones"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contactos importantes"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ideas"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Internacional"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Cliente clave"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "MiscelaÌnea"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Llamadas de teleÌfono"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Estrategias"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Proveedores"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tiempo y gastos"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
@@ -5193,7 +5208,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ya hay una categorÃa Â%s en la configuraciÃn. Por favor, use otro nombre"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:859
#, c-format
msgid ""
"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
@@ -5202,12 +5217,12 @@ msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa para el calendario %s (usuario %s)\n"
"RazÃn: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:861
#, c-format
msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseÃa para el calendario %s (usuario %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:865
#, c-format
msgid ""
"Enter password for task list %s (user %s)\n"
@@ -5216,12 +5231,12 @@ msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa para la lista de tareas %s (usuario %s)\n"
"RazÃn: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:867
#, c-format
msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseÃa para la lista de tareas %s (usuario %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:871
#, c-format
msgid ""
"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
@@ -5230,16 +5245,16 @@ msgstr ""
"Introduzca la contraseÃa para la lista de notas %s (usuario %s)\n"
"RazÃn: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:873
#, c-format
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contraseÃa para la lista de notas %s (usuario %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:984
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Introduzca la frase de paso"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:986
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contrasenÌa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]