[gcalctool/gnome-3-4] Updated Hungarian help translation



commit 6a1b6d4bde2afcd317cee136363120e2f921786b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Mar 30 02:26:12 2012 +0200

    Updated Hungarian help translation

 help/hu/hu.po |  102 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 824890e..d5d2532 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool-help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 04:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-28 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 02:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,10 +17,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
+msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012."
 
 #: C/index.page:7(credit/name)
 msgid "Robert Ancell"
@@ -293,7 +292,6 @@ msgid "Mass conversions must be performed using the keyboard."
 msgstr "A tÃmegkonverziÃt a billentyÅzet hasznÃlatÃval kell vÃgrehajtani."
 
 #: C/equation.page:7(info/title)
-#| msgid "0"
 msgctxt "sort"
 msgid "0"
 msgstr "0"
@@ -575,9 +573,6 @@ msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
 #: C/functions.page:33(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Cosine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Koszinusz</link>"
 
@@ -586,9 +581,6 @@ msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
 #: C/functions.page:37(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Cosine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Koszinusz hiperbolikusz</link>"
 
@@ -645,9 +637,6 @@ msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
 #: C/functions.page:65(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Sine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Szinusz</link>"
 
@@ -656,9 +645,6 @@ msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
 #: C/functions.page:69(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Sine</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Szinusz hiperbolikusz</link>"
 
@@ -675,9 +661,6 @@ msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
 #: C/functions.page:77(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Tangent</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens</link>"
 
@@ -686,9 +669,6 @@ msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
 #: C/functions.page:81(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Hyperbolic Tangent</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Tangens hiperbolikusz</link>"
 
@@ -727,7 +707,6 @@ msgid "Ã"
 msgstr "Ã"
 
 #: C/keyboard.page:20(td/p)
-#| msgid "<key>*</key> twice"
 msgid "<key>*</key>"
 msgstr "<key>*</key>"
 
@@ -736,7 +715,6 @@ msgid "Ã"
 msgstr "Ã"
 
 #: C/keyboard.page:24(td/p)
-#| msgid "<key>*</key> twice"
 msgid "<key>/</key>"
 msgstr "<key>/</key>"
 
@@ -753,9 +731,6 @@ msgid "â"
 msgstr "â"
 
 #: C/keyboard.page:32(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>R</key></keyseq>)."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
@@ -764,9 +739,6 @@ msgid "Ï"
 msgstr "Ï"
 
 #: C/keyboard.page:36(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>R</key></keyseq>)."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
@@ -780,6 +752,24 @@ msgstr ""
 "hasznÃlja a <keyseq><key>Ctrl</key>szÃm</keyseq>, alsà indexben lÃvÅ "
 "szÃmokhoz az <keyseq><key>Alt</key>szÃm</keyseq> billentyÅkombinÃciÃt."
 
+#: C/legal.xml:4(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltÃtelei szerint hasznÃlhatÃ."
+
+#: C/legal.xml:6(license/p)
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"SpeciÃlis kivÃtelkÃnt a szerzÅi jog tulajdonosai az Ãn Ãltal vÃlasztott "
+"tetszÅleges feltÃtelek mellett, korlÃtozÃs nÃlkÃl engedÃlyezik a "
+"dokumentumban talÃlhatà pÃldakÃdok mÃsolÃsÃt, mÃdosÃtÃsÃt Ãs terjesztÃsÃt."
+
 #: C/logarithm.page:9(page/title)
 msgid "Logarithms"
 msgstr "Logaritmusok"
@@ -845,9 +835,6 @@ msgid "Using the Mouse"
 msgstr "Az egÃr hasznÃlata"
 
 #: C/mouse.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-#| "are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
 msgid ""
 "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
 "are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
@@ -871,25 +858,19 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "SpeciÃlis"
 
 #: C/mouse.page:22(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "SpeciÃlis matematikÃhoz alkalmas gombokat biztosÃt"
-
-#: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "TudomÃnyos"
-
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#| msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
 msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
+"\"trigonometry\"/>"
 msgstr ""
-"A <link xref=\"trigonometry\">trigonometriÃhoz</link> alkalmas gombokat "
-"biztosÃt"
+"SpeciÃlis matematikÃhoz (mint pÃldÃul a <link xref=\"trigonometry\"/>) "
+"hasznÃlhatà gombokat biztosÃt"
 
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#: C/mouse.page:25(td/p)
 msgid "Financial"
 msgstr "PÃnzÃgyi"
 
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#: C/mouse.page:26(td/p)
 msgid ""
 "Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
 "link>"
@@ -897,11 +878,11 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"financial\">PÃnzÃgyi egyenletekhez</link> alkalmas gombokat "
 "biztosÃt"
 
-#: C/mouse.page:33(td/p)
+#: C/mouse.page:29(td/p)
 msgid "Programming"
 msgstr "ProgramozÃi"
 
-#: C/mouse.page:34(td/p)
+#: C/mouse.page:30(td/p)
 msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
 msgstr "SzÃmÃtÃgÃpes programozÃknak megfelelÅ gombokat biztosÃt"
 
@@ -925,6 +906,10 @@ msgstr "DecimÃlis"
 msgid "Results are displayed as decimal numbers"
 msgstr "Az eredmÃnyek decimÃlis szÃmokkÃnt jelennek meg"
 
+#: C/number-display.page:20(td/p)
+msgid "Scientific"
+msgstr "TudomÃnyos"
+
 #: C/number-display.page:21(td/p)
 msgid ""
 "Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
@@ -1135,7 +1120,6 @@ msgstr ""
 "xref=\"number-display\">megjelenÃtÃsi formÃtumot</link>."
 
 #: C/superscript.page:7(info/title)
-#| msgid "_"
 msgctxt "sort"
 msgid "_"
 msgstr "_"
@@ -1202,14 +1186,18 @@ msgid "sin 45"
 msgstr "sin 45"
 
 #: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
+#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are "
+#| "visible when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
 msgid ""
 "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
 "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
 msgstr ""
 "A hasznÃlhatà szÃgegysÃg a <guiseq><gui>SzÃmolÃgÃp</gui><gui>BeÃllÃtÃsok</"
 "gui></guiseq> menÃpont alatt mÃdosÃthatÃ. A trigonometriai gombok <link xref="
-"\"mouse\">tudomÃnyos mÃdban</link> lÃthatÃk."
+"\"mouse\">speciÃlis mÃdban</link> lÃthatÃk."
 
 #: C/trigonometry.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -1308,9 +1296,6 @@ msgid "<link xref=\"logarithm\">Euler's Number</link>"
 msgstr "<link xref=\"logarithm\">Euler-szÃm</link>"
 
 #: C/variables.page:49(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
-#| "link>"
 msgid "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
 msgstr "<link xref=\"trigonometry\">Pi</link>"
 
@@ -1322,6 +1307,13 @@ msgstr "rand"
 msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
 msgstr "VÃletlen ÃrtÃk az [0,1] tartomÃnyban (minden olvasÃskor vÃltozik)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A <link xref=\"trigonometry\">trigonometriÃhoz</link> alkalmas gombokat "
+#~ "biztosÃt"
+
 #~ msgid "Euler's Number"
 #~ msgstr "Euler-szÃm"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]