[frogr] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 4 Apr 2012 11:42:17 +0000 (UTC)
commit 291c9363883a40ca9e8f6f1a355040f834c92619
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Apr 4 13:42:11 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 64f4153..db81b3a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-27 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 08:56+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-04 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-04 13:39+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Elements"
msgstr "Predmeti"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:568
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:563
msgid "Add to Sets"
msgstr "Dodaj naborom"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dodaj naborom"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:568
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:563
msgid "Add to Groups"
msgstr "Dodaj skupinam"
@@ -218,73 +218,78 @@ msgstr ""
"Napaka:\n"
"storitev ni na voljo."
-#. General error: just dump the raw error description
#: ../src/frogr-controller.c:362
#, c-format
-msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
-msgstr "Napaka med poÅiljanjem slike: %s."
+msgid "Unable to authenticate in flickr"
+msgstr "Ni mogoÄe overiti v sistemu flickr"
+
+#. General error: just dump the raw error description
+#: ../src/frogr-controller.c:368
+#, c-format
+msgid "An error happened: %s."
+msgstr "PriÅlo je do napake: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:529
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Overitev je spodletela (zakasnela)"
-#: ../src/frogr-controller.c:1091
+#: ../src/frogr-controller.c:1097
msgid "Setting license for pictureâ"
msgstr "DoloÄanje dovoljenja za sliko ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1112
+#: ../src/frogr-controller.c:1118
msgid "Setting geolocation for pictureâ"
msgstr "Nastavljanje geomesta za sliko ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1138
+#: ../src/frogr-controller.c:1144
msgid "Creating new photosetsâ"
msgstr "Ustvarjanje novega nabora ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1162
+#: ../src/frogr-controller.c:1168
msgid "Adding picture to photosetsâ"
msgstr "Dodajanje slik v nabore slik ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1184
+#: ../src/frogr-controller.c:1190
msgid "Adding picture to groupsâ"
msgstr "Dodajanje slik v skupine ..."
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-controller.c:1224
+#: ../src/frogr-controller.c:1230
#, c-format
msgid "Can't load picture %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti slike %s: velikost datoteke je veÄja kot najveÄja dovoljena velikost za ta raÄun (%s)"
-#: ../src/frogr-controller.c:1713
+#: ../src/frogr-controller.c:1719
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "Pridobivanje podatkov za overitev ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1718
+#: ../src/frogr-controller.c:1724
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "ZakljuÄevanje overitve ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1723
+#: ../src/frogr-controller.c:1729
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "Pridobivanje seznama naborov ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1728
+#: ../src/frogr-controller.c:1734
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "Pridobivanje seznama skupin ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1733
+#: ../src/frogr-controller.c:1739
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "Pridobivanje seznama oznak ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1869
+#: ../src/frogr-controller.c:1875
msgid "No sets found"
msgstr "Ni najdenih naborov"
-#: ../src/frogr-controller.c:1901
+#: ../src/frogr-controller.c:1907
msgid "No groups found"
msgstr "Ni najdenih skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:2575
+#: ../src/frogr-controller.c:2581
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -479,29 +484,29 @@ msgstr "Posneto: %s"
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:865
+#: ../src/frogr-main-view.c:861
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../src/frogr-main-view.c:891
+#: ../src/frogr-main-view.c:887
msgid "images"
msgstr "slike"
-#: ../src/frogr-main-view.c:912
+#: ../src/frogr-main-view.c:908
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1257
+#: ../src/frogr-main-view.c:1253
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Ni povezave s flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1267
+#: ../src/frogr-main-view.c:1263
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Povezanva ustvarjena za %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1268
+#: ../src/frogr-main-view.c:1264
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO raÄun)"
@@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "(PRO raÄun)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1292
+#: ../src/frogr-main-view.c:1288
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining for the current month"
msgstr " - %s / %s za trenutni mesec"
@@ -518,7 +523,7 @@ msgstr " - %s / %s za trenutni mesec"
#. Will show in the status bar the amount of data (in KB, MB or
#. GB) that would be uploaded as the sum of the sizes for every
#. picture currently loadad in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1317
+#: ../src/frogr-main-view.c:1313
#, c-format
msgid " - %s to be uploaded"
msgstr " - %s pripravljeno za nalaganje"
@@ -616,120 +621,120 @@ msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
-msgid "A_ctions"
-msgstr "_Dejanja"
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
-msgid "Accou_nts"
-msgstr "_RaÄuni"
+msgid "_Add Pictures"
+msgstr "_Dodaj slike"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
msgid "Add _Tagsâ"
msgstr "Dodaj _oznake ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+msgid "Add to _Groupâ"
+msgstr "Dodaj _skupini ..."
+
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
-msgid "Add to _Existing Setâ"
-msgstr "D_odaj k Åe obstojeÄemu naboru ..."
+msgid "_Create New Setâ"
+msgstr "U_stvari nov nabor ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
-msgid "Add to _Groupâ"
-msgstr "Dodaj _skupini ..."
+msgid "Add to _Existing Setâ"
+msgstr "D_odaj k Åe obstojeÄemu naboru ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
-msgid "Add to _Set"
-msgstr "Dodaj _naboru"
+msgid "Authorize _frogr"
+msgstr "Pooblasti _frogr"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-msgid "As _Loaded"
-msgstr "po _nalaganju"
+msgid "Disable _Tooltips"
+msgstr "_OnemogoÄi orodne namige"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Authorize _frogr"
-msgstr "Pooblasti _frogr"
+msgid "Edit _Detailsâ"
+msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
-msgid "By _Date Taken"
-msgstr "po _datumu posnetka"
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
-msgid "By _Title"
-msgstr "po _naslovu"
+msgid "Open in E_xternal Viewer"
+msgstr "Odpri v _zunanjem pregledovalniku"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
-msgid "Disable _Tooltips"
-msgstr "_OnemogoÄi orodne namige"
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "_MoÅnosti ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "Edit _Detailsâ"
-msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
-msgid "Open in E_xternal Viewer"
-msgstr "Odpri v _zunanjem pregledovalniku"
+msgid "_Remove Pictures"
+msgstr "_Odstrani slike"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Obrnjen vrstni red"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
-msgid "Upload"
-msgstr "PoÅlji"
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "po _nalaganju"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "po _datumu posnetka"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
-msgid "_Add Pictures"
-msgstr "_Dodaj slike"
+msgid "By _Title"
+msgstr "po _naslovu"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
-msgid "_Create New Setâ"
-msgstr "U_stvari nov nabor ..."
+msgid "_Upload All"
+msgstr "PoÅlji _vse"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+msgid "Add to _Set"
+msgstr "Dodaj _naboru"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä"
+msgid "frogr"
+msgstr "frogr"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "_MoÅnosti ..."
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄaj"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "_Odstrani slike"
+msgid "Upload"
+msgstr "PoÅlji"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
-msgid "_Sort Pictures"
-msgstr "_Razvrsti slike"
+msgid "Accou_nts"
+msgstr "_RaÄuni"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
-msgid "_Upload All"
-msgstr "PoÅlji _vse"
+msgid "A_ctions"
+msgstr "_Dejanja"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
-msgid "frogr"
-msgstr "frogr"
+msgid "_Sort Pictures"
+msgstr "_Razvrsti slike"
#~ msgid ""
#~ "Could not display help for Frogr:\n"
@@ -737,14 +742,18 @@ msgstr "frogr"
#~ msgstr ""
#~ "Ni mogoÄe prikazati pomoÄi za Frogr:\n"
#~ "%s"
+
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Vsebina"
+
#~ msgid "_About frogr..."
#~ msgstr "_O programu ..."
+
#~ msgid "Authorization successfully completed!"
#~ msgstr "Pooblastitev je bila uspeÅno zakljuÄena!"
+
#~ msgid "Operation successfully completed!"
#~ msgstr "Postopek je bil uspeÅno zakljuÄen!"
+
#~ msgid "Open _Browser after Uploading Pictures"
#~ msgstr "Odpri _brskalnik po konÄanem poÅiljanju slik"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]