[gnome-power-manager/gnome-3-4] Updated Marathi Translations



commit 1c9d4e6690e1d66aef870dc13cfe4bf995ac7063
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon Apr 2 10:46:45 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  245 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index d67cf42..cc8317e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,226 +4,216 @@
 #
 # sandeep shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:34+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 10:45+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
-"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr ""
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààà àààààà"
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààà àààààà."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààààààààà àààààà ààààà àààààà."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr ""
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr ""
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà-ààààààà àà àààààààààààà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "ààààààààà x-axis àà ààààààààà àààà àààààà ààààààà."
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà"
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààà àà"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "àààààààà àààààà àààà ààààààààà àà."
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààà àà"
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "àààààààà àààààà àààà ààààààààà àà."
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààà àà"
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààà àà."
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà "
+"ààààà àààà ààààààààààààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààà àà"
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà ID"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààà àà."
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "àààà àààààààààà ààà"
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1406
 #: ../src/gpm-statistics.c:1860
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "àààà ààààà:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "àààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:509
 msgid "Details"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
 msgstr "ààààà àààààà:"
 
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "àààà ààààà:"
+
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "àààààà"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "àà ààààà ààààà àààààààà ààààà:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "àààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "àààààààà"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àààà."
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "àà ààààà ààààà àààààààà ààààà:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "àààààààà ààà ààààà"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Wakeups"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
@@ -254,9 +244,8 @@ msgid "2 hours"
 msgstr "2 ààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:92
-#, fuzzy
 msgid "6 hours"
-msgstr "2 ààà"
+msgstr "6 ààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 day"
@@ -316,15 +305,15 @@ msgstr[1] "àààààà"
 #: ../src/gpm-statistics.c:304
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../src/gpm-statistics.c:308
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
 #: ../src/gpm-statistics.c:312
@@ -344,22 +333,22 @@ msgstr[1] "ààà ààà"
 #: ../src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààà àààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../src/gpm-statistics.c:325
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../src/gpm-statistics.c:329
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:349
@@ -409,7 +398,7 @@ msgstr "àààààààà ààà ààà"
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:401
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:405
@@ -418,15 +407,13 @@ msgstr "ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Waiting to charge"
-msgstr "%s ààààà ààààà ààààààààà ààà ààà (%.1f%%)"
+msgstr "àààààààààà ààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../src/gpm-statistics.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "%s àààààààà ààààà ààààààààà ààà ààà (%.1f%%)"
+msgstr "ààààààààààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Attribute"
@@ -458,41 +445,40 @@ msgstr "àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
 #: ../src/gpm-statistics.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
-msgstr[0] "%d ààààà"
-msgstr[1] "%d ààààà"
+msgstr[0] "%.0f ààààà"
+msgstr[1] "%.0f ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:596
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] "%i ààààà"
-msgstr[1] "%i ààààà"
+msgstr[0] "%.1f ààààà"
+msgstr[1] "%.1f àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] "%i ààà"
-msgstr[1] "%i ààà"
+msgstr[0] "%.1f ààà"
+msgstr[1] "%.1f ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] "1 àààà"
-msgstr[1] "1 àààà"
+msgstr[0] "%.1f àààà"
+msgstr[1] "%.1f àààà"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:614
 msgid "Yes"
@@ -776,9 +762,10 @@ msgstr "àààà àààà àààààààà àààààà 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
 #: ../src/gpm-statistics.c:1851
 msgid "Select this device at startup"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àà ààààààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2113
 msgid "Processor"
 msgstr "àààààààà"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]