[network-manager-applet] [l10n] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] [l10n] Updated Catalan translation
- Date: Sun, 1 Apr 2012 22:11:02 +0000 (UTC)
commit 14c96defb2f14d0f55b134ecf7142bb4f8aa696b
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Mon Apr 2 00:10:38 2012 +0200
[l10n] Updated Catalan translation
po/ca.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 30 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4503cf9..f848518 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,15 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 01:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-30 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr "Inhabilita les notificacions de connexiÃ"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
msgstr ""
-"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en connectar-"
-"se a una xarxa."
+"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en connectar-se "
+"a una xarxa."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
@@ -47,8 +48,8 @@ msgstr "Inhabilita les notificacions de desconnexiÃ"
msgid ""
"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr ""
-"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en "
-"desconnectar-se d'una xarxa."
+"Establiu-ho a ÂTRUEÂ (cert) per inhabilitar les notificacions en desconnectar-"
+"se d'una xarxa."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
msgid "Suppress networks available notifications"
@@ -850,8 +851,8 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
"\n"
-"S'ha desconnectat la connexià VPN Â%s perquà s'ha interromput la connexià "
-"de xarxa."
+"S'ha desconnectat la connexià VPN Â%s perquà s'ha interromput la connexià de "
+"xarxa."
#: ../src/applet.c:1063
#, c-format
@@ -871,6 +872,21 @@ msgstr ""
"\n"
"S'ha desconnectat la connexià VPN Â%sÂ."
+#: ../src/applet.c:1099
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"S'ha establert correctament la connexià VPN.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: ../src/applet.c:1101
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr "S'ha establert correctament la connexià VPN.\n"
+
#: ../src/applet.c:1103
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Missatge d'entrada de la VPN"
@@ -2489,11 +2505,11 @@ msgstr "C_rea"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
msgstr ""
-"Cal una contrasenya o claus d'encriptacià per accedir a la xarxa sense fil "
-"Â%sÂ."
+"Cal una contrasenya o claus d'encriptacià per accedir a la xarxa sense fil Â%"
+"sÂ."
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
msgid "Wireless Network Authentication Required"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]