[evince] Updated Spanish translation



commit ea8515012adaa833d6336b380bf6758074fc4fbe
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Apr 1 19:36:27 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 292 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 93178a8..47922a3 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-19 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,146 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: C/translate.page:7(desc)
+#| msgid "Close the <app>document viewer</app>."
+msgid "Localize the <app>Document Viewer.</app>"
+msgstr "Localizar el <app>Visor de documentos</app>."
+
+#: C/translate.page:10(name) C/toolbar.page:13(name)
+#: C/synctex-support.page:11(name) C/synctex-search.page:11(name)
+#: C/synctex.page:11(name) C/synctex-editors.page:11(name)
+#: C/synctex-compile.page:11(name) C/synctex-beamer.page:11(name)
+#: C/singlesided-npages.page:12(name) C/singlesided-9-12pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12(name) C/singlesided-3-4pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
+#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
+#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
+#: C/index.page:15(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
+#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
+#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
+#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
+#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name)
+#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name)
+#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name)
+#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name)
+#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/documentation.page:9(name)
+#: C/develop.page:10(name) C/commandline.page:15(name)
+#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name)
+#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name)
+#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name)
+#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/translate.page:11(email) C/shortcuts.page:16(email)
+#: C/documentation.page:10(email) C/develop.page:11(email)
+msgid "tiffany antopolski gmail com"
+msgstr "tiffany antopolski gmail com"
+
+#: C/translate.page:12(years) C/documentation.page:11(years)
+#: C/develop.page:12(years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/translate.page:15(name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#: C/translate.page:16(email)
+#| msgid "philbull gmail com"
+msgid "mdhillca gmail com"
+msgstr "mdhillca gmail com"
+
+#: C/translate.page:19(p) C/toolbar.page:17(p) C/textselection.page:15(p)
+#: C/synctex-support.page:15(p) C/synctex-search.page:15(p)
+#: C/synctex.page:15(p) C/synctex-editors.page:15(p)
+#: C/synctex-compile.page:15(p) C/synctex-beamer.page:15(p)
+#: C/singlesided-npages.page:16(p) C/singlesided-9-12pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-5-8pages.page:16(p) C/singlesided-3-4pages.page:16(p)
+#: C/singlesided-17-20pages.page:16(p) C/singlesided-13-16pages.page:16(p)
+#: C/shortcuts.page:19(p) C/reload.page:18(p) C/print-select.page:15(p)
+#: C/print-order.page:16(p) C/printing.page:17(p)
+#: C/print-differentsize.page:15(p) C/print-booklet.page:16(p)
+#: C/print-2sided.page:16(p) C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p)
+#: C/opening.page:17(p) C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p)
+#: C/movingaround.page:15(p) C/invert-colors.page:18(p)
+#: C/introduction.page:15(p) C/index.page:19(p) C/forms-saving.page:17(p)
+#: C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p) C/finding.page:16(p)
+#: C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p) C/duplex-9pages.page:16(p)
+#: C/duplex-8pages.page:16(p) C/duplex-7pages.page:16(p)
+#: C/duplex-6pages.page:16(p) C/duplex-5pages.page:16(p)
+#: C/duplex-4pages.page:16(p) C/duplex-3pages.page:16(p)
+#: C/duplex-16pages.page:16(p) C/duplex-15pages.page:16(p)
+#: C/duplex-14pages.page:16(p) C/duplex-13pages.page:16(p)
+#: C/duplex-12pages.page:16(p) C/duplex-11pages.page:16(p)
+#: C/duplex-10pages.page:16(p) C/documentation.page:14(p) C/develop.page:15(p)
+#: C/convertSVG.page:15(p) C/convertPostScript.page:15(p)
+#: C/convertpdf.page:15(p) C/commandline.page:19(p) C/bug-filing.page:15(p)
+#: C/bookmarks.page:15(p) C/annotations-save.page:14(p)
+#: C/annotations.page:15(p) C/annotations-navigate.page:15(p)
+#: C/annotations-disabled.page:15(p) C/annotations-delete.page:15(p)
+#: C/annotation-properties.page:15(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
+
+#: C/translate.page:23(title)
+msgid "Help translate"
+msgstr "Ayudar a traducir"
+
+#: C/translate.page:24(p)
+msgid ""
+"The <app>Document Viewer</app> user interface and documentation is being "
+"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
+"participate."
+msgstr ""
+"La interfaz y la documentaciÃn del <app>Visor de documentos</app> las "
+"traduce una comunidad de voluntarios de todo el mundo. Si quiere participar "
+"es bienvenido."
+
+#: C/translate.page:27(p)
+msgid ""
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/evince/\";>many "
+"languages</link> for which translations are still needed."
+msgstr ""
+"Hay <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/evince/\";>muchos idiomas</"
+"link> para los que se siguen necesitando traducciones."
+
+#: C/translate.page:30(p)
+msgid ""
+"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
+msgstr ""
+"Para empezar a traducir necesitarà <link href=\"http:l10n.gnome.org\">crear "
+"una cuenta</link> y unirse al <link href=\"http://l10n.gnome.org/teams/";
+"\">equipo de traducciÃn</link> de su idioma. Esto le darà la posibilidad de "
+"subir traducciones nuevas."
+
+#: C/translate.page:34(p)
+msgid ""
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
+msgstr ""
+"Puede chatear con los traductores de GNOME usando <link href=\"https://";
+"cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
+"La gente de los canales se encuentra en cualquier parte del mundo, por lo "
+"que puede que no obtenga una respuesta inmediata debido a las diferencias "
+"horarias."
+
+#: C/translate.page:37(p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
+msgstr ""
+"Alternativamente, puede contactar con el equipo de internacionalizaciÃn "
+"usando su <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n";
+"\">lista de correo</link>."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/toolbar.page:30(None)
@@ -46,31 +186,6 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"toolbar#view\">Mostrar, ocultar</link> o <link xref="
 "\"toolbar#edit\">editar</link> la barra de herramientas."
 
-#: C/toolbar.page:13(name) C/synctex-support.page:11(name)
-#: C/synctex-search.page:11(name) C/synctex.page:11(name)
-#: C/synctex-editors.page:11(name) C/synctex-compile.page:11(name)
-#: C/synctex-beamer.page:11(name) C/singlesided-npages.page:12(name)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12(name) C/singlesided-5-8pages.page:12(name)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12(name) C/singlesided-17-20pages.page:12(name)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12(name) C/shortcuts.page:15(name)
-#: C/print-booklet.page:12(name) C/opening.page:13(name)
-#: C/openerror.page:13(name) C/introduction.page:11(name)
-#: C/index.page:15(name) C/forms-saving.page:13(name) C/forms.page:11(name)
-#: C/duplex-npages.page:12(name) C/duplex-9pages.page:12(name)
-#: C/duplex-8pages.page:12(name) C/duplex-7pages.page:12(name)
-#: C/duplex-6pages.page:12(name) C/duplex-5pages.page:12(name)
-#: C/duplex-4pages.page:12(name) C/duplex-3pages.page:12(name)
-#: C/duplex-16pages.page:12(name) C/duplex-15pages.page:12(name)
-#: C/duplex-14pages.page:12(name) C/duplex-13pages.page:12(name)
-#: C/duplex-12pages.page:12(name) C/duplex-11pages.page:12(name)
-#: C/duplex-10pages.page:12(name) C/commandline.page:15(name)
-#: C/bug-filing.page:11(name) C/bookmarks.page:11(name)
-#: C/annotations-save.page:10(name) C/annotations.page:11(name)
-#: C/annotations-navigate.page:11(name) C/annotations-disabled.page:11(name)
-#: C/annotations-delete.page:11(name) C/annotation-properties.page:11(name)
-msgid "Tiffany Antopolski"
-msgstr "Tiffany Antopolski"
-
 #: C/toolbar.page:14(email) C/synctex-support.page:12(email)
 #: C/synctex-search.page:12(email) C/synctex.page:12(email)
 #: C/synctex-editors.page:12(email) C/synctex-compile.page:12(email)
@@ -97,37 +212,6 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 msgid "tiffany antopolski com"
 msgstr "tiffany antopolski com"
 
-#: C/toolbar.page:17(p) C/textselection.page:15(p)
-#: C/synctex-support.page:15(p) C/synctex-search.page:15(p)
-#: C/synctex.page:15(p) C/synctex-editors.page:15(p)
-#: C/synctex-compile.page:15(p) C/synctex-beamer.page:15(p)
-#: C/singlesided-npages.page:16(p) C/singlesided-9-12pages.page:16(p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:16(p) C/singlesided-3-4pages.page:16(p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:16(p) C/singlesided-13-16pages.page:16(p)
-#: C/shortcuts.page:19(p) C/reload.page:18(p) C/print-select.page:15(p)
-#: C/print-order.page:16(p) C/printing.page:17(p)
-#: C/print-differentsize.page:15(p) C/print-booklet.page:16(p)
-#: C/print-2sided.page:16(p) C/presentations.page:15(p) C/password.page:15(p)
-#: C/opening.page:17(p) C/openerror.page:17(p) C/noprint.page:14(p)
-#: C/movingaround.page:15(p) C/invert-colors.page:18(p)
-#: C/introduction.page:15(p) C/index.page:19(p) C/forms-saving.page:17(p)
-#: C/forms.page:15(p) C/formats.page:18(p) C/finding.page:16(p)
-#: C/editing.page:15(p) C/duplex-npages.page:16(p) C/duplex-9pages.page:16(p)
-#: C/duplex-8pages.page:16(p) C/duplex-7pages.page:16(p)
-#: C/duplex-6pages.page:16(p) C/duplex-5pages.page:16(p)
-#: C/duplex-4pages.page:16(p) C/duplex-3pages.page:16(p)
-#: C/duplex-16pages.page:16(p) C/duplex-15pages.page:16(p)
-#: C/duplex-14pages.page:16(p) C/duplex-13pages.page:16(p)
-#: C/duplex-12pages.page:16(p) C/duplex-11pages.page:16(p)
-#: C/duplex-10pages.page:16(p) C/convertSVG.page:15(p)
-#: C/convertPostScript.page:15(p) C/convertpdf.page:15(p)
-#: C/commandline.page:19(p) C/bug-filing.page:15(p) C/bookmarks.page:15(p)
-#: C/annotations-save.page:14(p) C/annotations.page:15(p)
-#: C/annotations-navigate.page:15(p) C/annotations-disabled.page:15(p)
-#: C/annotations-delete.page:15(p) C/annotation-properties.page:15(p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
-
 #: C/toolbar.page:22(title)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Barra de herramientas"
@@ -396,10 +480,6 @@ msgstr ""
 "PDF."
 
 #: C/synctex-search.page:40(p)
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
-#| "key></keyseq>, or <key>Ctrl</key>+Left Click. The corresponding line in "
-#| "the PDF will be outlined in red."
 msgid ""
 "Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
 "key></keyseq>, or <keyseq><key>Ctrl</key>left click</keyseq>. The "
@@ -453,10 +533,6 @@ msgstr ""
 "archivo PDF y saltar a la lÃnea asociada en el cÃdigo fuente TeX."
 
 #: C/synctex-search.page:65(p)
-#| msgid ""
-#| "You can perform a backward search by pressing <key>Ctrl</key>+ Left Click "
-#| "in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in the TeX "
-#| "source code will be hightlighted."
 msgid ""
 "You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
 "click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in "
@@ -497,7 +573,6 @@ msgid "Video Demonstration"
 msgstr "ViÌdeo de demostracioÌn"
 
 #: C/synctex.page:30(p)
-#| msgid "Press <key>Ctrl</key> + click to sync."
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key>+pulsaciÃn</keyseq> para sincronizar."
 
@@ -1041,10 +1116,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ver una lista de todos los atajos, y aprender cÃmo crear sus propios atajos."
 
-#: C/shortcuts.page:16(email)
-msgid "tiffany antopolski gmail com"
-msgstr "tiffany antopolski gmail com"
-
 #: C/shortcuts.page:25(title)
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
@@ -1373,11 +1444,6 @@ msgid "Why does the document keep reloading?"
 msgstr "ÂPor quà el documento no deja de recargarse?"
 
 #: C/reload.page:25(p)
-#| msgid ""
-#| "If the Document Viewer detects that the document you have open has "
-#| "changed (perhaps because another program has modified it), it will "
-#| "automatically reload the document and display the most recent version for "
-#| "you."
 msgid ""
 "If the <app>Document Viewer</app> detects that the document you have open "
 "has changed (perhaps because another program has modified it), it will "
@@ -1721,9 +1787,6 @@ msgid "Moving through a presentation"
 msgstr "Moverse a travÃs de una presentaciÃn"
 
 #: C/presentations.page:40(p)
-#| msgid ""
-#| "Use the <key>spacebar</key>, right arrow key, down arrow key, or left "
-#| "mouse click to go to the next slide."
 msgid ""
 "Use the <key>spacebar</key>, <key>â</key>, <key>â</key>, or left mouse click "
 "to go to the next slide."
@@ -1732,9 +1795,6 @@ msgstr ""
 "izquierdo del ratÃn para pasar a la siguiente diapositiva."
 
 #: C/presentations.page:43(p)
-#| msgid ""
-#| "Use the left arrow key, up arrow key or right mouse click to go to the "
-#| "previous slide."
 msgid ""
 "Use the <key>â</key>, <key>â</key> or right mouse click to go to the "
 "previous slide."
@@ -1827,9 +1887,6 @@ msgstr ""
 "Doble pulsaciÃn en el icono del archivo en el <app>Gestor de archivos</app>."
 
 #: C/opening.page:28(p)
-#| msgid ""
-#| "Double clicking opens PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive "
-#| "files in the Document Viewer by default."
 msgid ""
 "Double clicking opens PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive "
 "files in the <app>Document Viewer</app> by default."
@@ -1880,11 +1937,6 @@ msgid "Why can't I open a file?"
 msgstr "ÂPor quà no puedo abrir un archivo?"
 
 #: C/openerror.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "If you try to open a document of a format that the <app>document viewer</"
-#| "app> does not recognize, you will get an \"Unable to open document\" "
-#| "error message. Click <gui>Close</gui> to return to the Document Viewer "
-#| "window."
 msgid ""
 "If you try to open a document of a format that the <app>document viewer</"
 "app> does not recognize, you will get an \"Unable to open document\" error "
@@ -2007,7 +2059,6 @@ msgstr ""
 "marcada."
 
 #: C/noprint.page:83(p)
-#| msgid "Go back to the Document Viewer and try to print the document again."
 msgid ""
 "Go back to the <app>Document Viewer</app> and try to print the document "
 "again."
@@ -2313,6 +2364,86 @@ msgstr ""
 "o pulse el botÃn <gui>Salir de ÂPantalla completaÂ</gui> en la parte "
 "superior de la pantalla."
 
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "InformacioÌn legal."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Este trabajo està licenciado bajo una Licencia Creative Commons AtribuciÃn - "
+"Compartir igual 3.0 sin soporte."
+
+#: C/license.page:20(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Es libre de:"
+
+#: C/license.page:25(em)
+msgid "To share"
+msgstr "Compartir"
+
+#: C/license.page:26(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Copiar, distribuir y comunicar puÌblicamente la obra"
+
+#: C/license.page:29(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "Hacer obras derivadas"
+
+#: C/license.page:30(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "Adaptar el trabajo."
+
+#: C/license.page:33(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
+
+#: C/license.page:38(em)
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Attribution"
+msgstr "AtribucioÌn"
+
+#: C/license.page:39(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"Debe reconocer los creÌditos de la obra de la manera especificada por el "
+"autor o el licenciador (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo "
+"o apoyan el uso que hace de su obra)."
+
+#: C/license.page:46(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "Compartir igual"
+
+#: C/license.page:47(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Si altera, transforma o ampliÌa esta obra para crear una obra derivada, soÌlo "
+"puede distribuir la obra resultante bajo la misma licencia, una similar o "
+"una compatible."
+
+#: C/license.page:53(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"Para ver el texto completo de la licencia consulte la <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">paÌgina web de Creative "
+"Commons</link> o lea el <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\"> Escrito de Commons</link>."
+
 #: C/invert-colors.page:8(desc)
 msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
 msgstr "Invertir los colores puede simplificar la lectura de algunos textos."
@@ -3270,6 +3401,76 @@ msgstr ""
 "paÌginas en blanco a su documento PDF para que sea de 12 paÌginas. Para "
 "hacerlo, puede:"
 
+#: C/documentation.page:7(desc)
+#| msgid "GNOME Documentation Team"
+msgid "Contact the Documentation Team."
+msgstr "Contactar con el equipo de documentaciÃn."
+
+#: C/documentation.page:18(title)
+#| msgid "Feed orientation"
+msgid "Help write documentation"
+msgstr "Ayudar a escribir documentaciÃn"
+
+#: C/documentation.page:20(p)
+msgid ""
+"The <app>Document Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"La documentaciÃn del <app>Visor de documentos</app> la mantiene una "
+"comunidad de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido."
+
+#: C/documentation.page:23(p)
+msgid ""
+"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
+"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"Para contribuir con el proyecto de documentaciÃn, contacte con nosotros "
+"mediante <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o mediante nuestra <link href=\"http://mail.";
+"gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">lista de correo</link>."
+
+#: C/documentation.page:25(p)
+msgid ""
+"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> page contains useful information."
+msgstr ""
+"El <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> contiene informaciÃn Ãtil."
+
+#: C/develop.page:7(desc)
+#| msgid "Open the <app>document viewer</app>."
+msgid "Improve the <app>Document Viewer</app>."
+msgstr "Mejorar el <app>Visor de documentos</app>."
+
+#: C/develop.page:19(title)
+msgid "Help develop"
+msgstr "Contribuir al desarrollo"
+
+#: C/develop.page:20(p)
+msgid ""
+"The <app>Document Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"El <app>Visor de documentos</app> lo desarrolla y lo mantiene una comunidad "
+"de voluntarios. Si quiere participar es bienvenido."
+
+#: C/develop.page:23(p)
+msgid ""
+"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\";>help "
+"develop</link> the <app>Document Viewer</app>, you can get in touch with the "
+"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F";
+"%2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail.";
+"gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"Si quiere <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\";>contribuir al "
+"desarrollo</link> del <app>Visor de documentos</app>, puede ponerse en "
+"contacto con los desarrolladores mediante <link href=\"https://cbe005.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, o mediante "
+"su <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\";>lista "
+"de correo</link>."
+
 #: C/convertSVG.page:7(desc)
 msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
 msgstr "Puede convertir un documento a SVG ÂimprimieÌndolo a un archivo."
@@ -3284,9 +3485,6 @@ msgstr ""
 "Puede convertir documentos de los siguientes tipos de formato a archivos SVG:"
 
 #: C/convertSVG.page:27(p)
-#| msgid ""
-#| "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
-#| "document as an SVG file."
 msgid ""
 "This works by opening the file in <app>Document Viewer</app> and \"printing"
 "\" the document as an SVG file."
@@ -3326,9 +3524,6 @@ msgstr ""
 "formato:"
 
 #: C/convertPostScript.page:30(p)
-#| msgid ""
-#| "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
-#| "document as a PostScript file."
 msgid ""
 "This works by opening the file in <app>Document Viewer</app> and \"printing"
 "\" the document as a PostScript file."
@@ -3367,9 +3562,6 @@ msgid ""
 msgstr "Puede convertir documentos de los siguientes tipos de formato a PDF:"
 
 #: C/convertpdf.page:29(p)
-#| msgid ""
-#| "This works by opening the file in Document Viewer and \"printing\" the "
-#| "document as a PDF file."
 msgid ""
 "This works by opening the file in <app>Document Viewer</app> and \"printing"
 "\" the document as a PDF file."
@@ -3421,10 +3613,6 @@ msgid "The command line"
 msgstr "La lÃnea de comandos"
 
 #: C/commandline.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "To start the Document Viewer from the command line, type <cmd>evince</"
-#| "cmd>. You can open a specific file by typing the filename after the "
-#| "evince command:"
 msgid ""
 "To start the <app>Document Viewer</app> from the command line, type "
 "<cmd>evince</cmd>. You can open a specific file by typing the filename after "
@@ -3486,9 +3674,6 @@ msgid "evince --page-label=3 file.pdf"
 msgstr "evince --page-label=3 archivo.pdf"
 
 #: C/commandline.page:45(p)
-#| msgid ""
-#| "The page label should be in the same format as the page number displayed "
-#| "in the Document Viewer toolbar."
 msgid ""
 "The page label should be in the same format as the page number displayed in "
 "the <app>Document Viewer</app> toolbar."
@@ -3654,10 +3839,6 @@ msgstr ""
 "gui>. El PDF se guardaraÌ en la carpeta que elija."
 
 #: C/annotations-save.page:34(p)
-#| msgid ""
-#| "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
-#| "PDF readers should be able to read them. <app>Okular</app> Document "
-#| "Viewer does not support them. Adobe Reader is known to work."
 msgid ""
 "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
 "PDF readers should be able to read them. The Okular document viewer does not "
@@ -4174,9 +4355,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Sun"
 #~ msgstr "Sun"
 
-#~ msgid "GNOME Documentation Team"
-#~ msgstr "Equipo de documentaciÃn de Gnome"
-
 #~ msgid "Nickolay V."
 #~ msgstr "Nickolay V."
 
@@ -4698,9 +4876,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
 #~ msgstr "Use esta caja rotatoria para especificar la altura del papel."
 
-#~ msgid "Feed orientation"
-#~ msgstr "OrientaciÃn del alimentador"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
 #~ "printer."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]