[epiphany/gnome-3-4] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany/gnome-3-4] Updated Russian translation
- Date: Sun, 1 Apr 2012 09:54:09 +0000 (UTC)
commit 2166ffba2bacc5680ad2e9c31dad1a4b3b53b565
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date: Sun Apr 1 13:53:10 2012 +0400
Updated Russian translation
help/ru/ru.po | 1822 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1021 insertions(+), 801 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index be3f1b0..70b973a 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -1,23 +1,28 @@
# Russian translation for epiphany-browser
# Copyright (c) 2007 Free Software Foundation.
#
-# Vitaly Kormilov <kormilov gmail com>, 2006
# Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>
#
+# Vitaly Kormilov <kormilov gmail com>, 2006.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany-browser\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-11 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-03 22:58+0300\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 10:33+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/epiphany.xml:252(None)
+#: C/epiphany.xml:273(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/ephy-screenshot.png'; md5=02e8254f75ce0d0997e225214f24f877"
msgstr ""
@@ -25,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/epiphany.xml:1253(None)
+#: C/epiphany.xml:1304(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/ephy-addressbar-smartbookmark-screenshot.png'; "
"md5=3dca863c7c58354488414d7b71df91b8"
@@ -35,7 +40,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/epiphany.xml:1273(None)
+#: C/epiphany.xml:1324(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot.png'; "
"md5=5b6f640876f635a073dbf5b3d074d0b8"
@@ -45,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/epiphany.xml:1366(None)
+#: C/epiphany.xml:1431(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/ephy-history-window-screenshot.png'; "
"md5=73080fe23ca131c71b3b313c52cff399"
@@ -54,47 +59,82 @@ msgstr ""
"md5=73080fe23ca131c71b3b313c52cff399"
#: C/epiphany.xml:30(para)
-msgid "Epiphany is the GNOME web browser."
-msgstr "Epiphany â ÑÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME."
+msgid ""
+"Epiphany is a simple web browser for GNOME with most standard features such "
+"as pop-up blocking, tabbed browsing. It also has optional extensions and "
+"rather than using folder-based bookmarks, it has topic-based bookmarks."
+msgstr ""
+"Epiphany â ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ GNOME, ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:32(title)
+#: C/epiphany.xml:37(title)
msgid "Epiphany Manual"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Epiphany"
-#: C/epiphany.xml:35(year) C/epiphany.xml:39(year)
+#: C/epiphany.xml:40(year) C/epiphany.xml:44(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: C/epiphany.xml:36(holder)
+#: C/epiphany.xml:41(holder)
msgid "Patanjali Somayaji"
msgstr "Patanjali Somayaji"
-#: C/epiphany.xml:40(holder)
+#: C/epiphany.xml:45(holder)
msgid "David Bordoley"
msgstr "David Bordoley"
-#: C/epiphany.xml:43(year)
+#: C/epiphany.xml:48(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: C/epiphany.xml:44(holder)
+#: C/epiphany.xml:49(holder)
msgid "Piers Cornwell"
msgstr "Piers Cornwell"
-#: C/epiphany.xml:47(year) C/epiphany.xml:51(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
+#: C/epiphany.xml:52(year)
+msgid "2006,2009"
+msgstr "2006,2009"
-#: C/epiphany.xml:48(holder)
+#: C/epiphany.xml:53(holder)
msgid "Reinout van Schouwen"
msgstr "Reinout van Schouwen"
-#: C/epiphany.xml:52(holder)
+#: C/epiphany.xml:56(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: C/epiphany.xml:57(holder)
msgid "Victor Osadci"
msgstr "Victor Osadci"
-#: C/epiphany.xml:67(publishername) C/epiphany.xml:79(orgname)
-#: C/epiphany.xml:111(orgname)
+#: C/epiphany.xml:60(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/epiphany.xml:61(holder)
+msgid "Cosimo Cecchi"
+msgstr "Cosimo Cecchi"
+
+#: C/epiphany.xml:64(year) C/epiphany.xml:68(year) C/epiphany.xml:72(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/epiphany.xml:65(holder)
+msgid "Diana Horqque"
+msgstr "Diana Horqque"
+
+#: C/epiphany.xml:69(holder)
+msgid "Diego Escalante Urrelo"
+msgstr "Diego Escalante Urrelo"
+
+#: C/epiphany.xml:73(holder)
+msgid "Loic Froidmont"
+msgstr "Loic Froidmont"
+
+#: C/epiphany.xml:88(publishername) C/epiphany.xml:100(orgname)
+#: C/epiphany.xml:132(orgname)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME"
@@ -104,16 +144,16 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU Free Documentation License (GFDL), ÐÐÑÑÐÐ 1.1 ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free Software Foundation), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GFDL ÐÐ <ulink type=\"help\" url="
-"\"ghelp:fdl\">ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING-DOCS, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ "
-"Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+"ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU Free Documentation License (GFDL), ÐÐÑÑÐÐ 1.1 ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free Software Foundation), ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GFDL ÐÐ <ulink type="
+"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING-DOCS, "
+"ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
#: C/epiphany.xml:12(para)
msgid ""
@@ -145,44 +185,44 @@ msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
-"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
-"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
-"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
-"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
-"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
-"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐ ÐÐÐÐÂ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ (Ð ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ "
+"(Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð"
#: C/epiphany.xml:55(para)
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
-"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
-"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
-"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
-"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
@@ -197,100 +237,100 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐ: "
"<placeholder-1/>"
-#: C/epiphany.xml:76(firstname)
+#: C/epiphany.xml:97(firstname)
msgid "Patanjali"
msgstr "Patanjali"
-#: C/epiphany.xml:77(surname)
+#: C/epiphany.xml:98(surname)
msgid "Somayaji"
msgstr "Somayaji"
-#: C/epiphany.xml:80(email)
+#: C/epiphany.xml:101(email)
msgid "patanjali codito com"
msgstr "patanjali codito com"
-#: C/epiphany.xml:84(firstname)
+#: C/epiphany.xml:105(firstname)
msgid "David"
msgstr "David"
-#: C/epiphany.xml:85(surname)
+#: C/epiphany.xml:106(surname)
msgid "Bordoley"
msgstr "Bordoley"
-#: C/epiphany.xml:87(orgname) C/epiphany.xml:95(orgname)
-#: C/epiphany.xml:103(orgname)
+#: C/epiphany.xml:108(orgname) C/epiphany.xml:116(orgname)
+#: C/epiphany.xml:124(orgname)
msgid "Epiphany Development Team"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Epiphany"
-#: C/epiphany.xml:88(email)
+#: C/epiphany.xml:109(email)
msgid "bordoley msu edu"
msgstr "bordoley msu edu"
-#: C/epiphany.xml:92(firstname)
+#: C/epiphany.xml:113(firstname)
msgid "Piers"
msgstr "Piers"
-#: C/epiphany.xml:93(surname)
+#: C/epiphany.xml:114(surname)
msgid "Cornwell"
msgstr "Cornwell"
-#: C/epiphany.xml:96(email)
+#: C/epiphany.xml:117(email)
msgid "piers gnome org"
msgstr "piers gnome org"
-#: C/epiphany.xml:100(firstname)
+#: C/epiphany.xml:121(firstname)
msgid "Reinout"
msgstr "Reinout"
-#: C/epiphany.xml:101(surname)
+#: C/epiphany.xml:122(surname)
msgid "van Schouwen"
msgstr "van Schouwen"
-#: C/epiphany.xml:104(email)
+#: C/epiphany.xml:125(email)
msgid "reinouts gnome org"
msgstr "reinouts gnome org"
-#: C/epiphany.xml:108(firstname)
+#: C/epiphany.xml:129(firstname)
msgid "Victor"
msgstr "Victor"
-#: C/epiphany.xml:109(surname)
+#: C/epiphany.xml:130(surname)
msgid "Osadci"
msgstr "Osadci"
-#: C/epiphany.xml:112(email)
+#: C/epiphany.xml:133(email)
msgid "Victor Osadci GNOME xhtml md"
msgstr "Victor Osadci GNOME xhtml md"
-#: C/epiphany.xml:120(revnumber)
+#: C/epiphany.xml:141(revnumber)
msgid "1.7"
msgstr "1.7"
-#: C/epiphany.xml:121(date)
+#: C/epiphany.xml:142(date)
msgid "2006-01"
msgstr "2006-01"
-#: C/epiphany.xml:125(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.20 of Epiphany."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Epiphany ÐÐÑÑÐÐ 2.20."
+#: C/epiphany.xml:146(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.25 of Epiphany."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Epiphany ÐÐÑÑÐÐ 2.25."
-#: C/epiphany.xml:131(primary)
+#: C/epiphany.xml:152(primary)
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: C/epiphany.xml:134(primary)
+#: C/epiphany.xml:155(primary)
msgid "epiphany"
msgstr "epiphany"
-#: C/epiphany.xml:137(primary)
+#: C/epiphany.xml:158(primary)
msgid "Browser"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:145(title) C/epiphany.xml:1234(title)
+#: C/epiphany.xml:166(title) C/epiphany.xml:1285(title)
msgid "Introduction"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:146(para)
+#: C/epiphany.xml:167(para)
msgid ""
"<application>Epiphany</application> is the GNOME web browser. "
"<application>Epiphany</application> aims to be simple to use and standards "
@@ -299,48 +339,48 @@ msgstr ""
"<application>Epiphany</application> â ÑÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME, ÑÐÐÑ "
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ â ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:154(title)
+#: C/epiphany.xml:175(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:157(title)
+#: C/epiphany.xml:178(title)
msgid "To Open a Browser Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:158(para)
+#: C/epiphany.xml:179(para)
msgid "You can open a browser window in the following ways:"
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:163(term) C/epiphany.xml:189(term)
+#: C/epiphany.xml:184(term) C/epiphany.xml:210(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ</guimenu>"
-#: C/epiphany.xml:165(para)
+#: C/epiphany.xml:186(para)
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Epiphany Web "
-"Browser</guimenuitem></menuchoice>."
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Epiphany "
+"Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guisubmenu>ÐÐÑÐÑÐÐÑ</guisubmenu><guimenuitem>ÐÐÐ-"
"ÐÑÐÑÐÐÑ Epiphany</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:172(term) C/epiphany.xml:201(term)
+#: C/epiphany.xml:193(term) C/epiphany.xml:222(term)
msgid "Command line"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:174(para)
+#: C/epiphany.xml:195(para)
msgid "Type <command>epiphany</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ <command>epiphany</command>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Enter</keycap>."
-#: C/epiphany.xml:183(title)
+#: C/epiphany.xml:204(title)
msgid "To Open the Bookmarks Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:184(para)
+#: C/epiphany.xml:205(para)
msgid "You can open the bookmarks window in the following ways:"
msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:193(para)
+#: C/epiphany.xml:214(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Epiphany "
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -348,16 +388,17 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guisubmenu>ÐÐÑÐÑÐÐÑ</guisubmenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"Epiphany</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:205(para)
-msgid "Type <command>epiphany -b</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+#: C/epiphany.xml:226(para)
+msgid ""
+"Type <command>epiphany -b</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ <command>epiphany -b</command>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Enter</keycap>."
-#: C/epiphany.xml:212(term)
+#: C/epiphany.xml:233(term)
msgid "From the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu>"
-#: C/epiphany.xml:216(para)
+#: C/epiphany.xml:237(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
"guimenuitem></menuchoice> from the <application>Epiphany</application> main "
@@ -367,11 +408,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <application>Epiphany</"
"application>."
-#: C/epiphany.xml:225(term)
+#: C/epiphany.xml:246(term)
msgid "From the <application>Epiphany</application> toolbar"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ <application>Epiphany</application>"
-#: C/epiphany.xml:229(para)
+#: C/epiphany.xml:250(para)
msgid ""
"Press the <guibutton>Bookmarks</guibutton> button in the toolbar of the main "
"window."
@@ -379,23 +420,24 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guibutton> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:241(title)
+#: C/epiphany.xml:262(title)
msgid "Browser Windows"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:242(para)
+#: C/epiphany.xml:263(para)
msgid ""
"Browser windows enable you to browse between web pages. <xref linkend=\"ephy-"
"screenshot\"/> shows a browser window displaying the home page."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. <xref linkend=\"ephy-"
-"screenshot\"/> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. <xref linkend="
+"\"ephy-screenshot\"/> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:248(title)
+#: C/epiphany.xml:269(title)
msgid "Browser window displaying the home page"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:255(phrase)
+#: C/epiphany.xml:276(phrase)
msgid ""
"A page being displayed in a browser window. Callouts: Menubar, toolbar, "
"address entry, view pane"
@@ -403,40 +445,40 @@ msgstr ""
"Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ: ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:260(para)
+#: C/epiphany.xml:281(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"epiphany-TBL-1\"/> describes the components of a browser "
"window."
msgstr ""
"<xref linkend=\"epiphany-TBL-1\"/> ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:264(title)
+#: C/epiphany.xml:285(title)
msgid "Browser Window Components"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:271(para)
+#: C/epiphany.xml:292(para)
msgid "Component"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:276(para) C/epiphany.xml:2137(para) C/epiphany.xml:2292(para)
-#: C/epiphany.xml:2461(para) C/epiphany.xml:2548(para)
-#: C/epiphany.xml:2660(para)
+#: C/epiphany.xml:297(para) C/epiphany.xml:2228(para)
+#: C/epiphany.xml:2383(para) C/epiphany.xml:2552(para)
+#: C/epiphany.xml:2639(para) C/epiphany.xml:2751(para)
msgid "Description"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:285(para)
+#: C/epiphany.xml:306(para)
msgid "Menubar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:290(para)
+#: C/epiphany.xml:311(para)
msgid "Contains menus that you use to perform tasks in a browser window."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:297(para)
+#: C/epiphany.xml:318(para)
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:302(para)
+#: C/epiphany.xml:323(para)
msgid ""
"Contain buttons that you use to perform tasks in a browser window. Menus, "
"buttons and text fields that you use for high-speed access to bookmarks and "
@@ -446,72 +488,73 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ "
"ÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:311(para)
+#: C/epiphany.xml:332(para)
msgid "Address entry"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:316(para)
+#: C/epiphany.xml:337(para)
msgid ""
-"Drop-down combination box that you use to enter web addresses or search terms."
+"Drop-down combination box that you use to enter web addresses or search "
+"terms."
msgstr ""
"ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:324(para)
+#: C/epiphany.xml:345(para)
msgid "View pane"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:329(para)
+#: C/epiphany.xml:350(para)
msgid "Displays the contents of the viewed page."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:336(para)
+#: C/epiphany.xml:357(para)
msgid "Statusbar"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:341(para)
+#: C/epiphany.xml:362(para)
msgid "Displays status information."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:349(para)
+#: C/epiphany.xml:370(para)
msgid ""
"You can also open a context menu from browser windows. To open this context "
"menu right-click in a browser window. The items in this menu depend on where "
"you right-click. For example, when you open the context menu of a link, you "
"can choose items related to the link. When you open the context menu on the "
-"web page itself, you can choose items related to the display of the web page. "
-"By opening the context menu of a toolbar item you can choose items related to "
-"that toolbar."
+"web page itself, you can choose items related to the display of the web "
+"page. By opening the context menu of a toolbar item you can choose items "
+"related to that toolbar."
msgstr ""
"ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ "
"ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ. "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ. Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ. Ð "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ-"
"ÑÑÑÐÐÐÑÑ. Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ, "
"ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:362(title)
+#: C/epiphany.xml:383(title)
msgid "Browsing the Web"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:366(title)
+#: C/epiphany.xml:387(title)
msgid "Using the Address Entry"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:367(para)
+#: C/epiphany.xml:388(para)
msgid ""
"The address entry is used to enter web addresses or search terms. Any words "
"entered in the address entry are searched for in the Bookmarks database and "
"the History database. If there are any matches, these are shown in a drop "
-"down list and can be selected by you. The selected web page will be loaded in "
-"the browser window."
+"down list and can be selected by you. The selected web page will be loaded "
+"in the browser window."
msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ "
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:375(para)
+#: C/epiphany.xml:396(para)
msgid ""
"You can type in a bookmark topic or a term that is part of the address or "
"title of any page stored in your bookmarks. These terms are searched in the "
@@ -523,11 +566,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"overview-of-"
"bookmarks\"/>."
-#: C/epiphany.xml:385(title)
+#: C/epiphany.xml:406(title)
msgid "Using the Toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:386(para)
+#: C/epiphany.xml:407(para)
msgid ""
"The toolbar contains a number of shortcuts to commonly used functions. You "
"can use the toolbar to navigate through your web history by pressing the "
@@ -536,14 +579,14 @@ msgid ""
"<guibutton>Stop</guibutton> button. Finally, pages may be reloaded by "
"pressing the <guibutton>Reload</guibutton> button."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ. "
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ <guibutton>ÐÐÐÐÐ</guibutton> Ð <guibutton>ÐÐÐÑÑÐ</"
-"guibutton>. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ "
-"<guibutton>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>. ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ</guibutton>."
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ <guibutton>ÐÐÐÐÐ</guibutton> Ð "
+"<guibutton>ÐÐÐÑÑÐ</guibutton>. ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>. ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:396(para)
+#: C/epiphany.xml:417(para)
msgid ""
"You can customize the buttons which appear on your toolbar by using the "
"Toolbar Editor: for details, see <xref linkend=\"to-edit-toolbars\"/>."
@@ -552,7 +595,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ "
"ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"to-edit-toolbars\"/>."
-#: C/epiphany.xml:401(para)
+#: C/epiphany.xml:422(para)
msgid ""
"You can also have links to your favorite websites on a toolbar for easy "
"access. For details on adding bookmarks to the toolbar, see <xref linkend="
@@ -563,26 +606,26 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"to-add-bookmark-or-topic-to-"
"toolbar\"/>."
-#: C/epiphany.xml:409(title)
+#: C/epiphany.xml:430(title)
msgid "Using Fullscreen Mode"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:410(para)
+#: C/epiphany.xml:431(para)
msgid ""
"Fullscreen mode allows the browser to use the whole screen for its viewable "
"area. To enter Fullscreen mode, select <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Fullscreen </guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ "
-"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:416(para)
+#: C/epiphany.xml:437(para)
msgid "When in Fullscreen mode, only a minimal toolbar is shown."
msgstr ""
"Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:419(para)
+#: C/epiphany.xml:440(para)
msgid ""
"You can exit Fullscreen mode by pressing <guibutton>Leave Fullscreen</"
"guibutton>."
@@ -590,11 +633,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÑÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:425(title)
+#: C/epiphany.xml:446(title)
msgid "To Open a New Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:426(para)
+#: C/epiphany.xml:447(para)
msgid ""
"To open a new window, choose <menuchoice><guimenu> File</"
"guimenu><guimenuitem>New Window</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -602,11 +645,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:433(title)
+#: C/epiphany.xml:454(title)
msgid "To Open a New Tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:434(para)
+#: C/epiphany.xml:455(para)
msgid ""
"To open a new tab, choose <menuchoice><guimenu> File</"
"guimenu><guimenuitem>New Tab</guimenuitem></menuchoice>. The new tab will be "
@@ -616,17 +659,17 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:442(title)
+#: C/epiphany.xml:463(title)
msgid "To Open a File"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:443(para)
+#: C/epiphany.xml:464(para)
msgid ""
"To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File </"
"guimenu><guimenuitem>Open...</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-"<guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, "
-"then press <guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the browser "
-"window."
+"<guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that you want to "
+"open, then press <guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in the "
+"browser window."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ "
@@ -634,11 +677,11 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÑÐÑÑÑÑ</guibutton>. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:453(title)
+#: C/epiphany.xml:474(title)
msgid "To Save a Page to a File"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:454(para)
+#: C/epiphany.xml:475(para)
msgid ""
"To save a page to a file, choose <menuchoice><guimenu> File</"
"guimenu><guimenuitem>Save As...</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for "
@@ -650,29 +693,51 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ</guilabel>, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
"<guibutton>ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:463(title)
-msgid "Using Print Setup"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
+#: C/epiphany.xml:484(title)
+msgid "Using Page Setup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:464(para)
-msgid "Print setup allows you to configure how web pages are printed."
+#: C/epiphany.xml:485(para)
+msgid ""
+"To set up the paper size, print layout, and printer margins, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Page Setup</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ, "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/epiphany.xml:492(term)
+msgid "Format for"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/epiphany.xml:494(para)
+msgid ""
+"You can select the printer you are setting up the page size for here. This "
+"is useful when your printer model has specific margins that should not be "
+"exceeded."
msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+"ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:469(term)
+#: C/epiphany.xml:502(term)
msgid "Paper Size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:471(para)
-msgid "The paper size."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
+#: C/epiphany.xml:504(para)
+msgid ""
+"Size of the sheets in your printer. Two often used sizes are <guilabel>A4</"
+"guilabel> and <guilabel>Letter</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ <guilabel>A4</"
+"guilabel> Ð <guilabel>Letter</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:477(term)
+#: C/epiphany.xml:511(term)
msgid "Orientation"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:479(para)
+#: C/epiphany.xml:513(para)
msgid ""
"Defines whether the top of the page is the short (portrait) or long "
"(landscape) edge of the paper."
@@ -680,26 +745,27 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ â ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ "
"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)."
-#: C/epiphany.xml:488(title)
+#: C/epiphany.xml:522(title)
msgid "Using Print Preview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:489(para)
+#: C/epiphany.xml:523(para)
msgid ""
"With print preview, you can see how a page will look once it has been "
-"printed. To print preview the current page, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></menuchoice>."
+"printed. To print preview the current page, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print Preview</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
"Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ "
"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ "
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÑÐÑÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:497(title)
+#: C/epiphany.xml:531(title)
msgid "To Print a Page"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:498(para)
+#: C/epiphany.xml:532(para)
msgid ""
"To print a page, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Print...</guimenuitem></menuchoice>. Select the name of "
@@ -711,12 +777,12 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÑÐÐÑÐÑ</guilabel>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<guilabel>ÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:505(para)
+#: C/epiphany.xml:539(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Print Pages</guilabel> section, choose <guilabel> All</"
"guilabel> to print the entire web page, <guilabel>Current </guilabel> to "
-"print the currently selected page only or <guilabel>Range</guilabel> to print "
-"the range of pages that you specify."
+"print the currently selected page only or <guilabel>Range</guilabel> to "
+"print the range of pages that you specify."
msgstr ""
"Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</guilabel> ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÑÐ</"
"guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ; <guilabel>ÐÐÐÑÑÑÑ</guilabel>, "
@@ -724,39 +790,40 @@ msgstr ""
"<guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÑÑÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:513(title)
+#: C/epiphany.xml:547(title)
msgid "To Find Text in a Page"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:514(para)
+#: C/epiphany.xml:548(para)
msgid "To search a page for a string, perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:519(para)
+#: C/epiphany.xml:553(para)
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find...</guimenuitem></"
-"menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog at the bottom of "
-"the browser window."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find...</"
+"guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog at "
+"the bottom of the browser window."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÑÐ</"
"guimenuitem></menuchoice> ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐ</"
"guilabel> ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:527(para)
+#: C/epiphany.xml:561(para)
msgid ""
-"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Find</guilabel> field."
+"Type the string that you want to find, in the <guilabel>Find</guilabel> "
+"field."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐ</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:533(para)
+#: C/epiphany.xml:567(para)
msgid ""
-"Type capital letters to only find occurrences of the string that match the "
-"case of the text that you type."
+"To only find occurrences of the string that match the case of the text that "
+"you type, select <guilabel>Case sensitive</guilabel>."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>Ð "
+"ÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐ</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:539(para)
+#: C/epiphany.xml:574(para)
msgid ""
"Press <guibutton>Find Next</guibutton> to search the page for the first "
"occurrence of the string. If the string is found, the cursor is moved to the "
@@ -766,7 +833,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:547(para)
+#: C/epiphany.xml:582(para)
msgid ""
"To find the next occurrence of the string, press <guibutton>Find Next</"
"guibutton>."
@@ -774,7 +841,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ</"
"guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:553(para)
+#: C/epiphany.xml:588(para)
msgid ""
"To find the previous occurrence of the string, press <guibutton>Find "
"Previous</guibutton>."
@@ -782,40 +849,41 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ</"
"guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:559(para)
+#: C/epiphany.xml:594(para)
msgid "To finish the search, click outside of the search bar."
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:566(title)
+#: C/epiphany.xml:601(title)
msgid "Wrap Around"
msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:567(para)
+#: C/epiphany.xml:602(para)
msgid ""
-"When <application>Epiphany</application> has reached the end of the page, the "
-"search will be continued from the beginning of the page. The message "
+"When <application>Epiphany</application> has reached the end of the page, "
+"the search will be continued from the beginning of the page. The message "
"<guilabel>Wrapped</guilabel> will be shown in the search bar."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ <application>Epiphany</application> ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"<guilabel>ÐÐÐÑÐÐÐ</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:576(title)
+#: C/epiphany.xml:611(title)
msgid "To Change the Zoom Factor"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:577(para)
+#: C/epiphany.xml:612(para)
msgid ""
-"You can use the following methods to enlarge or shrink the text in a web page:"
+"You can use the following methods to enlarge or shrink the text in a web "
+"page:"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:583(term)
+#: C/epiphany.xml:618(term)
msgid "To enlarge the text in a web page"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:587(para)
+#: C/epiphany.xml:622(para)
msgid ""
"Press the <guibutton>Larger</guibutton> button in the toolbar of the main "
"window."
@@ -823,11 +891,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</guibutton> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:593(term)
+#: C/epiphany.xml:628(term)
msgid "To shrink the text in a web page"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:597(para)
+#: C/epiphany.xml:632(para)
msgid ""
"Press the <guibutton>Smaller</guibutton> button in the toolbar of the main "
"window."
@@ -835,11 +903,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ</guibutton> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:603(para)
+#: C/epiphany.xml:638(para)
msgid "Alternatively, you may use the menu:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ:"
-#: C/epiphany.xml:608(para)
+#: C/epiphany.xml:643(para)
msgid ""
"To enlarge the view of a page, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Larger Text</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -847,7 +915,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:614(para)
+#: C/epiphany.xml:649(para)
msgid ""
"To shrink the view of a page, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Smaller Text</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -855,7 +923,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:621(para)
+#: C/epiphany.xml:656(para)
msgid ""
"To view the page at its normal size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -863,25 +931,26 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:630(title)
+#: C/epiphany.xml:665(title)
msgid "To View the Source of a Page"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:631(para)
+#: C/epiphany.xml:666(para)
msgid ""
"To view the source code of a page, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Page Source</guimenuitem></menuchoice>. The source will "
"be displayed in your default text editor."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÑÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ</guimenuitem></"
+"menuchoice>. ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:639(title)
+#: C/epiphany.xml:674(title)
msgid "To View the Page's Popup Windows"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:640(para)
+#: C/epiphany.xml:675(para)
msgid ""
"Some web pages automatically open new browser windows when viewed. These are "
"known as popup windows. To show or hide a page's popup windows, choose "
@@ -894,11 +963,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ "
"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>. "
-"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ, Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, "
-"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ, Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:649(para)
+#: C/epiphany.xml:684(para)
msgid ""
"To set a default popup window behavior for all web pages, see <xref linkend="
"\"privacy-preferences\"/>."
@@ -906,11 +975,11 @@ msgstr ""
"Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"privacy-preferences\"/>."
-#: C/epiphany.xml:655(title)
+#: C/epiphany.xml:690(title)
msgid "To Open Links"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:656(para)
+#: C/epiphany.xml:691(para)
msgid ""
"Web pages contain links to other web pages, often (but not always) indicated "
"by an underline. To follow a link, left click it."
@@ -919,11 +988,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐ) ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:662(term)
+#: C/epiphany.xml:697(term)
msgid "To open a link as the page specifies"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:664(para)
+#: C/epiphany.xml:699(para)
msgid ""
"Left-click a link. The link may open in the current window or a new window "
"according to what the page author specified."
@@ -931,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ "
"ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:671(term)
+#: C/epiphany.xml:706(term)
msgid "To open a link in a new tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:673(para)
+#: C/epiphany.xml:708(para)
msgid ""
"Select <guimenuitem>Open Link in New Tab</guimenuitem> from the link context "
"menu, or click with the middle mouse button."
@@ -943,11 +1012,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem> ÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:680(term)
+#: C/epiphany.xml:715(term)
msgid "To open a link in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:682(para)
+#: C/epiphany.xml:717(para)
msgid ""
"Select <guimenuitem>Open Link in New Window</guimenuitem> from the link "
"context menu."
@@ -955,15 +1024,16 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ</guimenuitem> ÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:691(title)
+#: C/epiphany.xml:726(title)
msgid "To Download a Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:692(para)
+#: C/epiphany.xml:727(para)
msgid ""
-"To save the target of a link, select <guimenuitem>Download Link</guimenuitem> "
-"from the link context menu. The linked file or document will be saved to your "
-"download folder which you can set in <xref linkend=\"general-preferences\"/>."
+"To save the target of a link, select <guimenuitem>Download Link</"
+"guimenuitem> from the link context menu. The linked file or document will be "
+"saved to your download folder which you can set in <xref linkend=\"general-"
+"preferences\"/>."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<guimenuitem>ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ</guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ "
@@ -971,33 +1041,34 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"general-"
"preferences\"/>."
-#: C/epiphany.xml:701(title)
+#: C/epiphany.xml:736(title)
msgid "To Switch in Between Tabs"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:702(para)
+#: C/epiphany.xml:737(para)
msgid "Select the header of a tab to switch to it."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:707(title)
+#: C/epiphany.xml:742(title)
msgid "To Move Tabs"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:708(para)
+#: C/epiphany.xml:743(para)
msgid ""
"To rearrange tabs in the current window, select <menuchoice><guimenu>Tabs</"
"guimenu><guimenuitem>Move Tab Left</guimenuitem></menuchoice> or "
-"<menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Move Tab Right</guimenuitem></"
-"menuchoice> to move the current tab. You can also drag tabs to reorder them."
+"<menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Move Tab Right</"
+"guimenuitem></menuchoice> to move the current tab. You can also drag tabs to "
+"reorder them."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ</"
-"guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</"
+"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> "
"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:716(para)
+#: C/epiphany.xml:751(para)
msgid ""
"You can also access these options by opening the context menu of the tab "
"header."
@@ -1005,26 +1076,26 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:726(title)
+#: C/epiphany.xml:761(title)
msgid "Managing Your Bookmarks"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:730(title)
+#: C/epiphany.xml:765(title)
msgid "Overview of the Epiphany Bookmarks System"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Epiphany"
-#: C/epiphany.xml:738(para)
+#: C/epiphany.xml:773(para)
msgid "Building a browser with the simplest interface possible."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:743(para)
+#: C/epiphany.xml:778(para)
msgid ""
"Avoiding the need for the user to remember addresses of sites that the user "
"wants to visit."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:731(para)
+#: C/epiphany.xml:766(para)
msgid ""
"The <application>Epiphany</application> bookmark system is quite different "
"from the hierarchical file folder method used by most browsers. This design "
@@ -1035,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐ <application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ: "
"<placeholder-1/>"
-#: C/epiphany.xml:750(para)
+#: C/epiphany.xml:785(para)
msgid ""
"<application>Epiphany</application> follows a database like approach to "
"organise bookmarks. An address related to a bookmark is stored with some "
@@ -1047,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:764(programlisting)
+#: C/epiphany.xml:799(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1056,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ â GNOME â ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ GNOME"
-#: C/epiphany.xml:757(para)
+#: C/epiphany.xml:792(para)
msgid ""
"In the <application>Epiphany</application> bookmark system, addresses are "
"organised by associating each address with one or more topics. For example, "
@@ -1067,11 +1138,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ "
"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org\">ÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ GNOME</ulink>, Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ: <placeholder-1/>"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ <ulink type=\"http\" url=\"http://developer.gnome.org"
+"\">ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ GNOME</ulink>, Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑ ÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ: <placeholder-1/>"
-#: C/epiphany.xml:770(programlisting)
+#: C/epiphany.xml:805(programlisting)
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1082,38 +1153,38 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ GNOME\n"
"GNOME â ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ GNOME"
-#: C/epiphany.xml:767(para)
+#: C/epiphany.xml:802(para)
msgid ""
"In <application>Epiphany</application>, the same page could be associated "
"with two topics: <placeholder-1/> Now the user can access this bookmark by "
"typing the topic \"GNOME\" or \"Development\" in the location bar. The user "
"can also type in any of the words \"GNOME\", \"developers\", \"home\" or "
-"\"page\" in the location bar. Either of these methods drops a list containing "
-"the required bookmark. For all ways to access bookmarks, see <xref linkend="
-"\"to-access-a-bookmark\"/>"
+"\"page\" in the location bar. Either of these methods drops a list "
+"containing the required bookmark. For all ways to access bookmarks, see "
+"<xref linkend=\"to-access-a-bookmark\"/>"
msgstr ""
"Ð <application>Epiphany</application> ÐÐÐÐ Ð ÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ: <placeholder-1/> ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ "
-"Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÂGNOMEÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÂ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ: ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÂ, "
-"ÂÑÑÑÐÐÐÑÐÂ, ÂÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÂ ÐÐÐ ÂGNOMEÂ. Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"to-access-a-bookmark\"/>"
-
-#: C/epiphany.xml:783(title)
+"ÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ: <placeholder-1/> ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÂGNOMEÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÂ Ð ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ: "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÂ, ÂÑÑÑÐÐÐÑÐÂ, ÂÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÂ ÐÐÐ ÂGNOMEÂ. Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"to-access-a-bookmark\"/>"
+
+#: C/epiphany.xml:818(title)
msgid "Subtopics"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:784(para)
+#: C/epiphany.xml:819(para)
msgid ""
"<application>Epiphany</application> allows you to create a single level of "
-"topics. Sub-topics are created automatically based on your existing bookmarks "
-"and topics."
+"topics. Sub-topics are created automatically based on your existing "
+"bookmarks and topics."
msgstr ""
-"<application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+"<application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:790(para)
+#: C/epiphany.xml:825(para)
msgid ""
"As a user, you may have a very specific way of arrange your bookmarks into a "
"hierarchy. Epiphany does not support the ability to explicitly construct a "
@@ -1122,36 +1193,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÑ. <application>Epiphany</application> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <application>Epiphany</application> "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <application>Epiphany</"
+"application> ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:800(para)
+#: C/epiphany.xml:835(para)
msgid ""
"Use topics that will come to mind first when trying to recall the bookmark."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:805(para)
+#: C/epiphany.xml:840(para)
msgid "Use multiple topics for bookmarks."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:796(para)
+#: C/epiphany.xml:831(para)
msgid "To ensure that you get the best hierarchy possible: <placeholder-1/>"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ: <placeholder-1/>"
-#: C/epiphany.xml:813(title)
+#: C/epiphany.xml:848(title)
msgid "To Access a bookmark"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:814(para)
+#: C/epiphany.xml:849(para)
msgid ""
"The primary way to access bookmarks is the bookmarks window. To open the "
"bookmarks window, see <xref linkend=\"ephy-to-open-bookmarks\"/>. A separate "
"window is used for organising bookmarks because that makes it easier to "
"navigate, and also allows it to have search and edit functionalities in the "
-"same place. The bookmarks collection can be directly edited from the desktop. "
-"In the same place, it is now possible to edit the bookmark title inline, add "
-"more topics, remove bookmarks, associate them with more topics with drag and "
-"drop, edit properties of a bookmark, etc."
+"same place. The bookmarks collection can be directly edited from the "
+"desktop. In the same place, it is now possible to edit the bookmark title "
+"inline, add more topics, remove bookmarks, associate them with more topics "
+"with drag and drop, edit properties of a bookmark, etc."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐ, ÐÐÐ "
"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"ephy-to-open-bookmarks\"/>. "
@@ -1162,37 +1233,37 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÑ ÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:832(para)
+#: C/epiphany.xml:867(para)
msgid ""
-"Typing in a topic in the location bar of the main window drops down a list of "
-"bookmarks of that category."
+"Typing in a topic in the location bar of the main window drops down a list "
+"of bookmarks of that category."
msgstr ""
"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:838(para)
+#: C/epiphany.xml:873(para)
msgid ""
-"A word typed into the location bar are automatically searched in the bookmark "
-"database and matching bookmarks are shown in a drop down list below the "
-"location bar."
+"A word typed into the location bar are automatically searched in the "
+"bookmark database and matching bookmarks are shown in a drop down list below "
+"the location bar."
msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:845(para)
+#: C/epiphany.xml:880(para)
msgid ""
"The menu item <guimenu>Bookmark</guimenu> gives a menu of all the different "
"topics. Bookmarks related to these topics can then be accessed from submenus "
"here. This is closest to the traditional method of accessing bookmarks, and "
"is provided to keep compatibility."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu> ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu> ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ "
"ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:854(para)
+#: C/epiphany.xml:889(para)
msgid ""
"Bookmarks and topics can be added to the toolbars for easy access. To add a "
"bookmark or topic to a toolbar, drag it from the bookmarks window to the "
@@ -1202,33 +1273,34 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐ "
"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:828(para)
+#: C/epiphany.xml:863(para)
msgid "The bookmarks can also be accessed by: <placeholder-1/>"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ: <placeholder-1/>"
-#: C/epiphany.xml:864(title)
+#: C/epiphany.xml:899(title)
msgid "To Create a New Bookmark"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:865(para)
+#: C/epiphany.xml:900(para)
msgid "You can create new bookmarks in several ways."
msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:870(term)
+#: C/epiphany.xml:905(term)
msgid "Browser Window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:876(para)
+#: C/epiphany.xml:911(para)
msgid ""
-"To bookmark the currently viewed page, choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</"
-"guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</guimenuitem></menuchoice>."
+"To bookmark the currently viewed page, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>."
+"ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:884(para)
+#: C/epiphany.xml:919(para)
msgid ""
"To bookmark a link in the currently viewed page, open the link context menu "
"and choose <menuchoice><guimenuitem>Bookmark Link...</guimenuitem></"
@@ -1238,11 +1310,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
"ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:895(term)
+#: C/epiphany.xml:930(term)
msgid "History Window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:899(para)
+#: C/epiphany.xml:934(para)
msgid ""
"To bookmark the currently selected history link, choose "
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark...</"
@@ -1254,43 +1326,43 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</"
"guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:912(title)
+#: C/epiphany.xml:947(title)
msgid "To Select Bookmarks and Topics"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:913(para)
+#: C/epiphany.xml:948(para)
msgid ""
-"You can select bookmarks and topics in several ways. <xref linkend=\"epiphany-"
-"TBL-2\"/> describes how to select items in the bookmark window."
+"You can select bookmarks and topics in several ways. <xref linkend="
+"\"epiphany-TBL-2\"/> describes how to select items in the bookmark window."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ. <xref linkend="
"\"epiphany-TBL-2\"/> ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:919(title)
+#: C/epiphany.xml:954(title)
msgid "Selecting Items in the Bookmarks Window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:926(para)
+#: C/epiphany.xml:961(para)
msgid "Task"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:931(para)
+#: C/epiphany.xml:966(para)
msgid "Action"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:940(para)
+#: C/epiphany.xml:975(para)
msgid "Select a bookmark or topic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:945(para)
+#: C/epiphany.xml:980(para)
msgid "Click on the bookmark or topic."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:952(para)
+#: C/epiphany.xml:987(para)
msgid "Select a group of contiguous bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:957(para)
+#: C/epiphany.xml:992(para)
msgid ""
"Press-and-hold <keycap>Shift</keycap>. Select the first bookmark in the "
"group, then select the last bookmark in the group."
@@ -1298,20 +1370,21 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Shift</keycap>. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
"ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:966(para)
+#: C/epiphany.xml:1001(para)
msgid "Select multiple bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:971(para)
+#: C/epiphany.xml:1006(para)
msgid "Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Select the bookmarks one by one."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap>. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Ctrl</keycap>. ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:979(para)
+#: C/epiphany.xml:1014(para)
msgid "Select all bookmarks in a topic"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:984(para)
+#: C/epiphany.xml:1019(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem> Select All</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1319,19 +1392,19 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ</"
"guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:995(title)
+#: C/epiphany.xml:1030(title)
msgid "To Open a Bookmark in a New Window or Tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:998(term)
+#: C/epiphany.xml:1033(term)
msgid "To open a bookmark in a new window perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1002(para) C/epiphany.xml:1024(para)
+#: C/epiphany.xml:1037(para) C/epiphany.xml:1059(para)
msgid "Select the bookmark that you want to open."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1007(para)
+#: C/epiphany.xml:1042(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem> Open in New Window</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose "
@@ -1343,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1018(term)
+#: C/epiphany.xml:1053(term)
msgid "To open a bookmark in a new tab perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1029(para)
+#: C/epiphany.xml:1064(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem> Open in New Tab</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose "
@@ -1359,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> "
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1042(title)
+#: C/epiphany.xml:1077(title)
msgid "To Create a New Topic"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1043(para)
+#: C/epiphany.xml:1078(para)
msgid ""
"To create a new topic, choose <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>New Topic</guimenuitem></menuchoice> in the Bookmark "
@@ -1371,57 +1444,94 @@ msgid ""
"topics will appear as submenus in the <guimenu>Bookmarks </guimenu> menu."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð "
-"ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu> Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guimenu> Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1052(title)
+#: C/epiphany.xml:1085(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you can create a new topic on-the-fly when you add a "
+"bookmark. See section <xref linkend=\"to-add-bookmark-to-topic\"/>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÂÐÐ ÐÐÑÑÂ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <xref linkend=\"to-add-bookmark-to-topic\"/>."
+
+#: C/epiphany.xml:1091(title)
msgid "To Add a Bookmark to a Topic"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1053(para)
+#: C/epiphany.xml:1092(para)
msgid ""
-"To add a bookmark to a topic, choose <guimenuitem>Properties </guimenuitem> "
-"from the bookmarks context menu in the bookmarks window. From the "
-"<guilabel>Topics</guilabel> list, select each topic to add this bookmark to, "
-"and press <guibutton>Close</guibutton>."
+"To add a bookmark to a topic, choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> "
+"from the bookmarks context menu in the bookmarks window. Type each topic you "
+"want to add this bookmark to in the <guilabel>Topics</guilabel> entry. You "
+"can create a new topic on-the-fly by typing its name and selecting "
+"<guilabel>Create topic â(name)â</guilabel> from the autocompletion menu."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem> "
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑ</"
-"guilabel> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<guibutton>ÐÐÐÑÑÑÑ</guibutton>."
+"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑ</"
+"guilabel> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÂÐÐ ÐÐÑÑÂ ÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ "
+"Â(ÐÐÑ)Â</guilabel> Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1061(title)
+#: C/epiphany.xml:1098(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you may click the <guilabel>Show all Topics</guilabel> "
+"expander arrow to show all currently available topics. The list of topics is "
+"sorted by relevance, with the most relevant topics on top. Choose the topic"
+"(s) to add this bookmark to simply by selecting them. Press "
+"<guibutton>Close</guibutton> when you have finished."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑ</"
+"guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+"(Ñ) ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"<guibutton>ÐÐÐÑÑÑÑ</guibutton> ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/epiphany.xml:1107(title)
msgid "To Remove a Bookmark From a Topic"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1062(para)
+#: C/epiphany.xml:1108(para)
msgid ""
"To remove a bookmark from a topic, choose <guimenuitem>Properties </"
-"guimenuitem> from the bookmarks context menu in the bookmarks window. From "
-"the <guilabel>Topics</guilabel> list, remove each topic from which you wish "
-"to remove this bookmark, then press <guibutton>Close</guibutton>."
+"guimenuitem> from the bookmarks context menu in the bookmarks window. By "
+"editing the <guilabel>Topics</guilabel> entry, remove each topic from which "
+"you wish to remove this bookmark."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem> "
-"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑ</"
-"guilabel> ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÐÐÑÑÑÑ</guibutton>."
+"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑ</"
+"guilabel> ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/epiphany.xml:1113(para)
+msgid ""
+"Alternatively, you may click the <guilabel>Show all Topics</guilabel> "
+"expander arrow to review all currently selected topics. The list of topics "
+"is sorted so that the currently selected topics come first. Choose each "
+"topic from which you wish to remove this bookmark, simply by selecting it, "
+"and press <guibutton>Close</guibutton> when you have finished."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑ</"
+"guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ(Ñ) ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÐÐÑÑÑÑ</guibutton> ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1071(title)
+#: C/epiphany.xml:1122(title)
msgid "To Rename a Bookmark or Topic"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1072(para)
+#: C/epiphany.xml:1123(para)
msgid "To rename a bookmark or topic perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1077(para)
+#: C/epiphany.xml:1128(para)
msgid ""
"Select the bookmark or topic that you want to rename in the bookmarks window."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1082(para)
+#: C/epiphany.xml:1133(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Rename...</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Rename...</"
@@ -1433,78 +1543,80 @@ msgstr ""
"guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ "
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1089(para)
+#: C/epiphany.xml:1140(para)
msgid ""
-"Type a new name for the topic or bookmark, then press <keycap>Return</keycap>."
+"Type a new name for the topic or bookmark, then press <keycap>Return</"
+"keycap>."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Enter</keycap>."
-#: C/epiphany.xml:1097(title)
+#: C/epiphany.xml:1148(title)
msgid "To Delete a Bookmark or Topic"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1098(para)
+#: C/epiphany.xml:1149(para)
msgid "To delete a bookmarks or topics perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1103(para)
+#: C/epiphany.xml:1154(para)
msgid ""
"Select the bookmark or topic that you want to delete from the bookmarks "
"window."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1109(para)
+#: C/epiphany.xml:1160(para)
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem> Delete</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem> from "
-"context menu of the bookmark or topic."
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem> Delete</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Delete</"
+"guimenuitem> from context menu of the bookmark or topic."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem> ÐÐÐÐÐÑÑ</"
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem> ÐÐÐÐÐÑÑ</"
"guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem> "
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1119(title)
+#: C/epiphany.xml:1170(title)
msgid "To Edit a Bookmark's Properties"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1120(para)
+#: C/epiphany.xml:1171(para)
msgid ""
"To edit a bookmark's properties, such as it's title and address, select "
-"<guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the bookmark's context menu in the "
-"bookmarks window."
+"<guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the bookmark's context menu in "
+"the bookmarks window."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑ â ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1127(title)
+#: C/epiphany.xml:1178(title)
msgid "To Search Your Bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1128(para)
+#: C/epiphany.xml:1179(para)
msgid ""
"To search through your bookmarks, enter you search term in the "
"<guilabel>Search</guilabel> field. <application>Epiphany</application> will "
-"search through all your bookmarks no matter which topic is currently selected."
+"search through all your bookmarks no matter which topic is currently "
+"selected."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ "
"<guilabel>ÐÐÐÑÐ</guilabel>. <application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1135(title)
+#: C/epiphany.xml:1186(title)
msgid "To Copy the Address of a Bookmark"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1136(para)
+#: C/epiphany.xml:1187(para)
msgid "To copy the address of a bookmark perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1141(para)
+#: C/epiphany.xml:1192(para)
msgid "Select the bookmark."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1146(para)
+#: C/epiphany.xml:1197(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem> Copy Address</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Copy Address</"
@@ -1514,21 +1626,21 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ</"
"guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1156(title)
+#: C/epiphany.xml:1207(title)
msgid "To Add a Bookmark or Topic to the Toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1157(para)
+#: C/epiphany.xml:1208(para)
msgid "You can add a bookmark or topic to the toolbar in the following ways:"
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1162(term) C/epiphany.xml:1204(term)
+#: C/epiphany.xml:1213(term) C/epiphany.xml:1255(term)
msgid "<guimenu>File</guimenu> menu"
msgstr "ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu>"
-#: C/epiphany.xml:1166(para)
+#: C/epiphany.xml:1217(para)
msgid ""
"Select the bookmark or topic you wish to add, and choose "
"<menuchoice><guisubmenu>File</guisubmenu><guimenuitem> Show on Toolbar</"
@@ -1538,27 +1650,27 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guisubmenu>ÐÐÐÐ</guisubmenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:1174(term)
+#: C/epiphany.xml:1225(term)
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1178(para)
+#: C/epiphany.xml:1229(para)
msgid ""
-"You can drag and drop bookmarks and topics from the bookmarks window onto the "
-"toolbar."
+"You can drag and drop bookmarks and topics from the bookmarks window onto "
+"the toolbar."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1187(title)
+#: C/epiphany.xml:1238(title)
msgid "Opening all the bookmarks in a topic"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1188(para)
+#: C/epiphany.xml:1239(para)
msgid ""
-"If a topic has been added to the toolbar, all the bookmarks in that topic can "
-"be opened in new tabs by choosing <guilabel>Open in New Tabs</guilabel> from "
-"the menu item of the topic. The new tabs will open at the right of the "
+"If a topic has been added to the toolbar, all the bookmarks in that topic "
+"can be opened in new tabs by choosing <guilabel>Open in New Tabs</guilabel> "
+"from the menu item of the topic. The new tabs will open at the right of the "
"current tab. All already opened tabs will be preserved."
msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
@@ -1566,18 +1678,18 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</guilabel> Ð ÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ "
"ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1198(title)
+#: C/epiphany.xml:1249(title)
msgid "To Remove a Bookmark or Topic From the Toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1199(para)
+#: C/epiphany.xml:1250(para)
msgid ""
"You can remove a bookmark or topic from the toolbar in the following ways:"
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ "
"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1208(para)
+#: C/epiphany.xml:1259(para)
msgid ""
"Select the bookmark or topic you wish to remove, and choose "
"<menuchoice><guisubmenu>File</guisubmenu><guimenuitem>Show on Toolbar</"
@@ -1587,87 +1699,89 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guisubmenu>ÐÐÐÐ</guisubmenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:1216(term)
+#: C/epiphany.xml:1267(term)
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1220(para)
+#: C/epiphany.xml:1271(para)
msgid ""
-"You can remove bookmarks and topics from the toolbar using the toolbar editor "
-"as described in the section <xref linkend=\"to-edit-toolbars\"/>."
+"You can remove bookmarks and topics from the toolbar using the toolbar "
+"editor as described in <xref linkend=\"to-edit-toolbars\"/>."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"to-edit-"
"toolbars\"/>."
-#: C/epiphany.xml:1230(title)
-msgid "Smart Bookmarks"
+#: C/epiphany.xml:1281(title)
+msgid "Bookmarked Searches"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1235(para)
+#: C/epiphany.xml:1286(para)
msgid ""
-"Smart Bookmarks are a special kind of bookmark that can take one or more "
-"arguments. By using Smart Bookmarks, web searches and queries can be "
+"Bookmarked Searches are a special kind of bookmark that can take one or more "
+"arguments. By using Bookmarked Searches, web searches and queries can be "
"performed without loading a query page first."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
"ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ. Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1240(para)
+#: C/epiphany.xml:1291(para)
msgid ""
-"All of your Smart Bookmarks will appear in a drop down menu if you enter some "
-"text in the address bar, as shown in <xref linkend=\"ephy-addressbar-"
-"smartbookmark-screenshot\"/>. By selecting the Smart Bookmark, a query using "
-"the given text will be performed."
+"All of your Bookmarked Searches will appear in a drop down menu if you enter "
+"some text in the address bar, as shown in <xref linkend=\"ephy-addressbar-"
+"smartbookmark-screenshot\"/>. By selecting the Bookmarked Search, a query "
+"using the given text will be performed."
msgstr ""
"ÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <xref linkend=\"ephy-"
+"ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ <xref linkend=\"ephy-"
"addressbar-smartbookmark-screenshot\"/>. ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1247(title)
-msgid "Smart Bookmark in address bar drop down menu"
+#: C/epiphany.xml:1298(title)
+msgid "Bookmarked Search in address bar drop down menu"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:1258(para)
+#: C/epiphany.xml:1309(para)
msgid ""
-"It is also possible to add a Smart Bookmark to a toolbar by selecting "
+"It is also possible to add a Bookmarked Search to a toolbar by selecting "
"<guimenuitem>Show on Toolbar</guimenuitem> from the bookmark's context menu. "
-"If you do so, you will see its name and a text box, as shown in <xref linkend="
-"\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot\"/>. You can enter text into the "
-"box and press enter to perform the function of the Smart Bookmark."
+"If you do so, you will see its name and a text box, as shown in <xref "
+"linkend=\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot\"/>. You can enter text "
+"into the box and press enter to perform the function of the Bookmarked "
+"Search."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ "
-"<guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem> Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ, ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"<xref linkend=\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot\"/>. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"<guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem> Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ, ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ <xref linkend=\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot\"/>. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ Enter ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1267(title)
-msgid "Smart Bookmark in the bookmarks bar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/epiphany.xml:1318(title)
+msgid "Bookmarked Search in the toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1280(title)
-msgid "How do I create a Smart Bookmark?"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
+#: C/epiphany.xml:1331(title)
+msgid "To Create a Bookmarked Search"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1281(para)
+#: C/epiphany.xml:1332(para)
msgid ""
-"Smart Bookmarks can be created by finding out what address a site uses for "
-"searching, for example <command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</"
-"command> will start a Google query for <command>SEARCHPHRASE</command>."
+"Bookmarked Searches can be created by finding out what address a site uses "
+"for searching, for example <command>http://www.google.com/search?"
+"q=SEARCHPHRASE</command> will start a Google query for "
+"<command>SEARCHPHRASE</command>."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑ <command>http://www.google.com/search?"
-"q=ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</command> ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ <command>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</command> "
-"ÐÐ Google."
+"q=ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</command> ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ <command>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</"
+"command> Ð Google."
-#: C/epiphany.xml:1287(para)
-msgid "To make this address a Smart Bookmark, perform the following steps:"
+#: C/epiphany.xml:1338(para)
+msgid "To make this address a Bookmarked Search, perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1292(para)
+#: C/epiphany.xml:1343(para)
msgid ""
"Add a bookmark for <command>http://www.google.com/search?q=SEARCHPHRASE</"
"command>"
@@ -1675,11 +1789,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ <command>http://www.google.com/search?q=ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ;</"
"command>"
-#: C/epiphany.xml:1298(para)
+#: C/epiphany.xml:1349(para)
msgid "Open the bookmarks window."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1303(para)
+#: C/epiphany.xml:1354(para)
msgid ""
"In the <guimenuitem>Address</guimenuitem> field of the bookmark's "
"<guimenuitem>Properties</guimenuitem> dialog, replace <command>SEARCHPHRASE</"
@@ -1689,38 +1803,64 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem> ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ <command>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</"
"command> ÐÐ %s."
-#: C/epiphany.xml:1310(para)
+#: C/epiphany.xml:1361(para)
msgid ""
-"(Optional) If you want the Smart Bookmark to appear on the toolbar, as shown "
-"in <xref linkend=\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot\"/>, select "
-"<guimenuitem>Show on Toolbar</guimenuitem> from the bookmark's context menu."
+"(Optional) If you want the Bookmarked Search to appear on the toolbar, as "
+"shown in <xref linkend=\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-screenshot\"/>, "
+"select <guimenuitem>Show on Toolbar</guimenuitem> from the bookmark's "
+"context menu."
msgstr ""
"(ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ) ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <xref linkend=\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-"
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ <xref linkend=\"ephy-bookmarkbar-smartbookmark-"
"screenshot\"/>, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</"
"guimenuitem> Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1321(title)
-msgid "Smart Bookmarks Archive"
+#: C/epiphany.xml:1372(title)
+msgid "To Resize a Bookmarked Search on the toolbar"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: C/epiphany.xml:1373(para)
+msgid ""
+"To set the size of an entry field for a Bookmarked Search, right-click on "
+"the bookmark in the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog and select "
+"<guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the context menu. In the "
+"<guilabel>Address</guilabel> field, add <userinput>%"
+"{width=<replaceable>NUMCHARS</replaceable>}</userinput> to the end of the "
+"address, replacing <replaceable>NUMCHARS</replaceable> with your desired "
+"width. For example, use <userinput>http://www.google.com/search?q=%s%"
+"{width=15}</userinput> to set the width of a Google search field to 15 "
+"characters."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"<guimenuitem>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑ <guilabel>ÐÐÑÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÑÑÐ <userinput>%"
+"{width=<replaceable>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ</replaceable>}</userinput>, ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"<replaceable>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÐ</replaceable> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÑÑÑÐÐÐ <userinput>http://www.google.com/search?q=%s%{width=15}</userinput> "
+"ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Google ÑÐÐÐÐÐ 15 ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/epiphany.xml:1386(title)
+msgid "Bookmarked Searches Archive"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1322(para)
+#: C/epiphany.xml:1387(para)
msgid ""
-"An archive containing lots of Smart Bookmarks is available at the <ulink url="
-"\"http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/\">Galeon</ulink> web site."
+"An archive containing lots of Bookmarked Searches is available at the <ulink "
+"url=\"http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/\">Galeon</ulink> web site."
msgstr ""
"ÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐ <ulink "
"url=\"http://galeon.sourceforge.net/bookmarks/\">Galeon</ulink>."
-#: C/epiphany.xml:1333(title)
+#: C/epiphany.xml:1398(title)
msgid "Managing Your History Links"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1337(title)
+#: C/epiphany.xml:1402(title)
msgid "Overview of the Epiphany History System"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Epiphany"
-#: C/epiphany.xml:1338(para)
+#: C/epiphany.xml:1403(para)
msgid ""
"Epiphany collects history information about locations that are visited by "
"you. This information is stored in a database and can then be accessed later."
@@ -1728,19 +1868,19 @@ msgstr ""
"Epiphany ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð "
"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1343(para)
+#: C/epiphany.xml:1408(para)
msgid ""
"As you type in the location bar of the main window, <application>Epiphany</"
"application> searches for matches in the title or address of the locations "
-"stored in the history and the bookmark databases. Matches are shown in a list "
-"below the location bar."
+"stored in the history and the bookmark databases. Matches are shown in a "
+"list below the location bar."
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, "
-"<application>Epiphany</application> ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐ."
+"<application>Epiphany</application> ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1350(para)
+#: C/epiphany.xml:1415(para)
msgid ""
"You can manage history by opening the history window. This window allows you "
"to search the history, and delete locations you do not want to revisit later."
@@ -1749,21 +1889,21 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1355(para)
+#: C/epiphany.xml:1420(para)
msgid ""
"<xref linkend=\"ephy-history-window-screenshot\"/> shows the history window."
msgstr ""
"<xref linkend=\"ephy-history-window-screenshot\"/> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1360(title)
+#: C/epiphany.xml:1425(title)
msgid "History window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1373(title)
+#: C/epiphany.xml:1438(title)
msgid "To Select History Links"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1374(para)
+#: C/epiphany.xml:1439(para)
msgid ""
"Select <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>History</guimenuitem></"
"menuchoice> to open the history window. You can search for history links, "
@@ -1775,19 +1915,19 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ "
"ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1385(title)
+#: C/epiphany.xml:1450(title)
msgid "To Open a History Link in a New Window or Tab"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1388(term)
+#: C/epiphany.xml:1453(term)
msgid "To open a history link in a new window perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1394(para) C/epiphany.xml:1417(para)
+#: C/epiphany.xml:1459(para) C/epiphany.xml:1482(para)
msgid "Select the history link that you want to open."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1399(para)
+#: C/epiphany.xml:1464(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open in New Window</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose "
@@ -1799,54 +1939,54 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> ÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1411(term)
+#: C/epiphany.xml:1476(term)
msgid "To Open a history link in a new tab perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1422(para)
+#: C/epiphany.xml:1487(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open in New Tab</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose "
-"<menuchoice><guimenuitem>Open in New Tab </guimenuitem></menuchoice> from the "
-"context menu of the history link."
+"<menuchoice><guimenuitem>Open in New Tab </guimenuitem></menuchoice> from "
+"the context menu of the history link."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<menuchoice><guimenuitem>ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ</guimenuitem></menuchoice> "
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1436(title)
+#: C/epiphany.xml:1501(title)
msgid "To Delete a History Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1437(para)
+#: C/epiphany.xml:1502(para)
msgid "To delete a history link perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1442(para)
+#: C/epiphany.xml:1507(para)
msgid "Select the history link that you want to delete."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1447(para)
+#: C/epiphany.xml:1512(para)
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
"menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Delete </guimenuitem> from "
"the context menu of the history link."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ</"
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ</"
"guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem> "
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1456(title)
+#: C/epiphany.xml:1521(title)
msgid "To Search Your History Links"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1457(para)
+#: C/epiphany.xml:1522(para)
msgid ""
-"You can type into the search entry in the history window. In case any matches "
-"are found in the history database, they are shown in a list below. These "
-"matches can then be opened in a new window, a new tab or the link address can "
-"be copied for pasting in any other application."
+"You can type into the search entry in the history window. In case any "
+"matches are found in the history database, they are shown in a list below. "
+"These matches can then be opened in a new window, a new tab or the link "
+"address can be copied for pasting in any other application."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
"ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ "
@@ -1854,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1465(para)
+#: C/epiphany.xml:1530(para)
msgid ""
"Alternatively, anything you enter in the address entry of the "
"<application>Epiphany</application> window is matched against the history "
@@ -1866,19 +2006,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1474(title)
+#: C/epiphany.xml:1539(title)
msgid "To Copy the Address of a History Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1475(para)
+#: C/epiphany.xml:1540(para)
msgid "To copy the address of a history link perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1481(para) C/epiphany.xml:1503(para)
+#: C/epiphany.xml:1546(para) C/epiphany.xml:1568(para)
msgid "Select the history link."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1486(para)
+#: C/epiphany.xml:1551(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy Address</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Copy Address</"
@@ -1888,15 +2028,15 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ</"
"guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1496(title)
+#: C/epiphany.xml:1561(title)
msgid "To Create a Bookmark from a History Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1497(para)
+#: C/epiphany.xml:1562(para)
msgid "To create a bookmark from a history link perform the following steps:"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1508(para)
+#: C/epiphany.xml:1573(para)
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem> Add Bookmark...</"
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, choose <guimenuitem>Add Bookmark..."
@@ -1906,18 +2046,18 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</"
"guimenuitem> ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1516(para)
+#: C/epiphany.xml:1581(para)
msgid ""
"For more information on bookmarks, see <xref linkend=\"overview-of-bookmarks"
"\"/>."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"overview-of-bookmarks\"/>."
-#: C/epiphany.xml:1525(title)
+#: C/epiphany.xml:1590(title)
msgid "Managing Your Cookies and Passwords"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ð cookies"
-#: C/epiphany.xml:1526(para)
+#: C/epiphany.xml:1591(para)
msgid ""
"<application>Epiphany</application> stores your cookies and passwords in the "
"Personal Data Manager which can be accessed by choosing "
@@ -1929,11 +2069,11 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</guimenu><guisubmenu>ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ</guisubmenu></"
"menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:1532(title)
+#: C/epiphany.xml:1597(title)
msgid "Managing Cookies"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ cookies"
-#: C/epiphany.xml:1533(para)
+#: C/epiphany.xml:1598(para)
msgid ""
"Cookies allow web pages to store pieces of information which can then be "
"accessed by the site when you next visit."
@@ -1941,7 +2081,7 @@ msgstr ""
"Cookies â ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ "
"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1537(para)
+#: C/epiphany.xml:1602(para)
msgid ""
"In Personal Data Manager, you can view the cookies stored on your computer "
"and the details contained within them. You can also delete cookies."
@@ -1949,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ cookies, ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ cookies."
-#: C/epiphany.xml:1543(para)
+#: C/epiphany.xml:1608(para)
msgid ""
"To view the contents of a cookie, select its entry in the list and press "
"<guibutton>Properties</guibutton>."
@@ -1957,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ cookie, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
"<guibutton>ÐÐÐÐÑÑÐÐ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:1549(para)
+#: C/epiphany.xml:1614(para)
msgid ""
"To delete cookies, select all the cookies you want to delete, and press the "
"<guibutton>Remove</guibutton> button."
@@ -1965,31 +2105,31 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ cookies, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ cookies, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, Ð "
"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:1555(para)
+#: C/epiphany.xml:1620(para)
msgid "The cookies properties window shows you the following details:"
msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ cookies ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ:"
-#: C/epiphany.xml:1560(term)
+#: C/epiphany.xml:1625(term)
msgid "Content"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1562(para)
+#: C/epiphany.xml:1627(para)
msgid "The content of the cookie."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ cookie."
-#: C/epiphany.xml:1568(term)
+#: C/epiphany.xml:1633(term)
msgid "Path"
msgstr "ÐÑÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:1570(para)
+#: C/epiphany.xml:1635(para)
msgid "The path within the domain for which the cookie is valid."
msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ cookie."
-#: C/epiphany.xml:1576(term)
+#: C/epiphany.xml:1641(term)
msgid "Send for"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:1578(para)
+#: C/epiphany.xml:1643(para)
msgid ""
"When <guilabel>Any type of connection</guilabel>, the cookie can be sent to "
"any server. When <guilabel>Encrypted connections only</guilabel>, the cookie "
@@ -2000,19 +2140,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</guilabel> â ÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ cookie ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1587(term)
+#: C/epiphany.xml:1652(term)
msgid "Expires"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1589(para)
+#: C/epiphany.xml:1654(para)
msgid "The date and time at which the cookie is no longer valid."
msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ cookie ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1597(title)
+#: C/epiphany.xml:1662(title)
msgid "Managing Passwords"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1598(para)
+#: C/epiphany.xml:1663(para)
msgid ""
"Many web sites require you to log in using a username and password to gain "
"access to some or all of the site. <application>Epiphany</application> can "
@@ -2022,23 +2162,23 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ. <application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1603(para)
+#: C/epiphany.xml:1668(para)
msgid ""
"In Personal Data Manager, you can view the sites for which passwords have "
"been stored, and delete them."
msgstr ""
-"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, Ð "
-"ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑ."
+"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ, "
+"Ð ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1609(para)
+#: C/epiphany.xml:1674(para)
msgid ""
-"To delete passwords, select all the entries you want to delete, and press the "
-"<guibutton>Remove</guibutton> button."
+"To delete passwords, select all the entries you want to delete, and press "
+"the <guibutton>Remove</guibutton> button."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:1615(para)
+#: C/epiphany.xml:1680(para)
msgid ""
"The password content is normally hidden to protect your privacy. You can use "
"the <guilabel>Show passwords</guilabel> toggle to reveal previously saved "
@@ -2048,11 +2188,43 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ</guilabel> ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ "
"ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1627(title)
+#: C/epiphany.xml:1689(title)
+msgid "Clearing your personal data"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/epiphany.xml:1690(para)
+msgid ""
+"<application>Epiphany</application> let you clear all your personal data it "
+"remembered in an easy way."
+msgstr ""
+"<application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#: C/epiphany.xml:1693(para)
+msgid ""
+"The Clear All dialog, which can be accessed by clicking on the "
+"<guibutton>Clear All...</guibutton> on the bottom right corner of the "
+"Personal Data Manager, let you specify the items of your personal data you "
+"want to clean. For details see: <xref linkend=\"managing-cookies\"/>, <xref "
+"linkend=\"managing-passwords\"/> and <xref linkend=\"overview-of-history\"/"
+">. Note that the operation is not undoable, and by clicking on "
+"<guibutton>Clear</guibutton> you will lose all the personal data of the "
+"selected kind."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ "
+"<guibutton>ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑâ</guibutton> Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: <xref linkend=\"managing-cookies"
+"\"/>, <xref linkend=\"managing-passwords\"/> Ð <xref linkend=\"overview-of-"
+"history\"/>. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"<guibutton>ÐÑÐÑÑÐÑÑ</guibutton> ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/epiphany.xml:1707(title)
msgid "Using the Download Manager"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1628(para)
+#: C/epiphany.xml:1708(para)
msgid ""
"When you are downloading files, the download manager provides you with "
"details of the current downloads:"
@@ -2060,25 +2232,25 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
-#: C/epiphany.xml:1634(para)
+#: C/epiphany.xml:1714(para)
msgid "The <guilabel>%</guilabel> column shows the progress of each download."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑ <guilabel>%</guilabel> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1639(para)
+#: C/epiphany.xml:1719(para)
msgid ""
"The <guilabel>Filename</guilabel> is the name of the downloading file. The "
"folder which the file is downloaded to can be specified in <xref linkend="
"\"general-preferences\"/>. This column also shows the amount of the file "
"downloaded and its total size."
msgstr ""
-"<guilabel>ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</guilabel> â ÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ; ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend=\"general-"
-"preferences\"/>. Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+"<guilabel>ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</guilabel> â ÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ, Ð "
+"ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ; ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ <xref linkend="
+"\"general-preferences\"/>. Ð ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1646(para)
+#: C/epiphany.xml:1726(para)
msgid ""
"<guilabel>Remaining</guilabel> gives an estimation of the amount of time to "
"completion. This is a best guess and, depending on the reliability of your "
@@ -2088,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑ "
"ÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1653(para)
+#: C/epiphany.xml:1733(para)
msgid ""
"To cancel a download, select its entry in the download manager and press "
"<guibutton> Stop</guibutton>."
@@ -2096,15 +2268,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
"<guibutton>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:1657(para)
+#: C/epiphany.xml:1737(para)
msgid ""
"To pause a download, select its entry in the download manager and press "
"<guibutton> Pause</guibutton>."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"<guibutton>ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>."
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:1661(para)
+#: C/epiphany.xml:1741(para)
msgid ""
"To resume a download, select its entry in the download manager and press "
"<guibutton> Resume</guibutton>."
@@ -2112,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ "
"<guibutton>ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:1666(para)
+#: C/epiphany.xml:1746(para)
msgid ""
"Once all downloads have finished, or been cancelled, the download manager "
"will close."
@@ -2120,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1671(para)
+#: C/epiphany.xml:1751(para)
msgid ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>Click</mousebutton></keycombo> "
"on a link, image or page will cause it to be downloaded to your default "
@@ -2130,11 +2302,11 @@ msgstr ""
"mousebutton></keycombo> ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
"ÑÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1683(title)
+#: C/epiphany.xml:1763(title)
msgid "Certificates & Online Security"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:1684(para)
+#: C/epiphany.xml:1764(para)
msgid ""
"When using sites which require you to login, or when using on-line shopping, "
"it is important to know that the information you submit is secure. "
@@ -2146,11 +2318,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. <application>Epiphany</application> ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1690(title)
+#: C/epiphany.xml:1770(title)
msgid "Identifying Secure Sites"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1691(para)
+#: C/epiphany.xml:1771(para)
msgid ""
"When viewing web pages, <application>Epiphany</application> displays a "
"padlock icon in the statusbar which shows you whether the current site is "
@@ -2159,27 +2331,27 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑ <application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÌ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1697(term)
+#: C/epiphany.xml:1777(term)
msgid "An unlocked padlock"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1699(para)
+#: C/epiphany.xml:1779(para)
msgid "Indicates that this site is insecure."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1705(term)
+#: C/epiphany.xml:1785(term)
msgid "A locked padlock"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1707(para)
+#: C/epiphany.xml:1787(para)
msgid "Indicates that this site is secure."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1713(term)
+#: C/epiphany.xml:1793(term)
msgid "A broken padlock"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1715(para)
+#: C/epiphany.xml:1795(para)
msgid ""
"Indicates that some parts of this page are secure, and others are not. You "
"should consider the page as a whole to be insecure."
@@ -2187,145 +2359,154 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, Ð ÐÑÑÐÐÐ â ÐÐÑ. Ð ÑÐÐÐÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1722(para)
+#: C/epiphany.xml:1802(para)
msgid ""
"For secure sites, there is an additional locked padlock icon in the address "
"entry, and the address entry has a different background color."
msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÌ, "
-"Ð ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÌ, Ð ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1728(title)
+#: C/epiphany.xml:1808(title)
msgid "Using Certificate Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1729(para)
+#: C/epiphany.xml:1809(para)
msgid ""
-"The certificate viewer presents the details held within the certificate. The "
-"<guilabel>General</guilabel> tab provides the following details:"
+"The certificate viewer presents the details held within the certificate. "
+"Open the certificate viewer by clicking one of the two padlock icons, or by "
+"choosing <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Page Security "
+"Infomation</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>General</guilabel> tab "
+"provides the following details:"
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ</guimenuitem></"
+"menuchoice>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐ</guilabel> ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: C/epiphany.xml:1735(term)
+#: C/epiphany.xml:1818(term)
msgid "Common Name"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1737(para)
+#: C/epiphany.xml:1820(para)
msgid ""
-"Shows either who issued the certificate, or the domain to which it was issued."
+"Shows either who issued the certificate, or the domain to which it was "
+"issued."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1744(term)
+#: C/epiphany.xml:1827(term)
msgid "Organisation"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1746(para)
+#: C/epiphany.xml:1829(para)
msgid ""
-"Shows the name of the issuing company, or the name of the company to which is "
-"was issued."
+"Shows the name of the issuing company, or the name of the company to which "
+"is was issued."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ "
"ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1753(term)
+#: C/epiphany.xml:1836(term)
msgid "Organisational Unit"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1755(para)
+#: C/epiphany.xml:1838(para)
msgid ""
"Shows the division of the company which issued or received the certificate."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1761(term)
+#: C/epiphany.xml:1844(term)
msgid "Serial Number"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1763(para)
+#: C/epiphany.xml:1846(para)
msgid "A unique identifier for this certificate."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1769(term)
+#: C/epiphany.xml:1852(term)
msgid "Issued On"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1771(para)
+#: C/epiphany.xml:1854(para)
msgid "The date the certificate was issued."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1777(term)
+#: C/epiphany.xml:1860(term)
msgid "Expires On"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1779(para)
+#: C/epiphany.xml:1862(para)
msgid "The date the certificate expires."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1785(term)
+#: C/epiphany.xml:1868(term)
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ SHA1"
-#: C/epiphany.xml:1787(para) C/epiphany.xml:1796(para)
+#: C/epiphany.xml:1870(para) C/epiphany.xml:1879(para)
msgid ""
"An identifying string for this certificate. You can check with the issuing "
"company that this string matches the certificate on their records."
msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑ."
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑ Ñ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:1794(term)
+#: C/epiphany.xml:1877(term)
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ MD5"
-#: C/epiphany.xml:1803(para)
+#: C/epiphany.xml:1886(para)
msgid "The <guilabel>Details</guilabel> tab shows the following information:"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: C/epiphany.xml:1808(term)
+#: C/epiphany.xml:1891(term)
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1810(para)
+#: C/epiphany.xml:1893(para)
msgid ""
"Some certificates are signed by intermediate authorities who are in turn "
"signed by an authority at a higher level. This list displays the complete "
"certificate chain."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ, Ð ÑÐ, Ð ÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1818(term)
+#: C/epiphany.xml:1901(term)
msgid "Certificate Fields"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:1820(para)
+#: C/epiphany.xml:1903(para)
msgid ""
"Displays the fields as they appear in the certificate for the selected "
"certificate in the hierarchy."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1827(term)
+#: C/epiphany.xml:1910(term)
msgid "Field Value"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:1829(para)
+#: C/epiphany.xml:1912(para)
msgid "Displays the value for the selected certificate field."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1840(title)
+#: C/epiphany.xml:1923(title)
msgid "Customizing <application>Epiphany</application>"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ <application>Epiphany</application>"
-#: C/epiphany.xml:1844(title)
+#: C/epiphany.xml:1927(title)
msgid "Setting Your Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1845(para)
+#: C/epiphany.xml:1928(para)
msgid ""
"You can customize <application>Epiphany</application> to suit your personal "
"needs by using the Preferences dialog which can be accessed by selecting "
@@ -2337,11 +2518,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐ <menuchoice><guimenu>ÐÑÐÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:1851(title)
+#: C/epiphany.xml:1934(title)
msgid "General Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:1856(para)
+#: C/epiphany.xml:1939(para)
msgid ""
"Choose the page displayed when the <guibutton>Home</guibutton> button on the "
"toolbar is pressed, and also when <application>Epiphany</application> is "
@@ -2350,10 +2531,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ</guilabel>, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ <guibutton>Ð ÐÐÑÐÐÐ</"
-"guibutton> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ <application>Epiphany</"
-"application>."
+"guibutton> ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ "
+"<application>Epiphany</application>."
-#: C/epiphany.xml:1863(para)
+#: C/epiphany.xml:1946(para)
msgid ""
"Choose the folder for downloaded files by pressing the <guilabel> Download "
"folder</guilabel> button and selecting a folder. If you select "
@@ -2365,32 +2546,32 @@ msgstr ""
"<guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</guilabel>, ÑÐ ÐÑ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1873(title)
+#: C/epiphany.xml:1956(title)
msgid "Fonts and Style Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:1874(para)
+#: C/epiphany.xml:1957(para)
msgid ""
-"This section allows you to configure the style of text and the colors used on "
-"web pages."
+"This section allows you to configure the style of text and the colors used "
+"on web pages."
msgstr ""
"Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-"
"ÑÑÑÐÐÐÑÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1878(para)
+#: C/epiphany.xml:1961(para)
msgid ""
-"You can set a minimum size for web page fonts by using the <guilabel> Minimum "
-"size</guilabel> spin box. Fonts smaller than this value will be increased to "
-"this size."
+"You can set a minimum size for web page fonts by using the <guilabel> "
+"Minimum size</guilabel> spin box. Fonts smaller than this value will be "
+"increased to this size."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ "
"ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ</guilabel>. ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ "
"ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1883(para)
+#: C/epiphany.xml:1966(para)
msgid ""
-"You can also choose different font styles and sizes depending on the language "
-"that a page is written using the <guibutton>Detailed Font Settings</"
+"You can also choose different font styles and sizes depending on the "
+"language that a page is written using the <guibutton>Detailed Font Settings</"
"guibutton> button. First select the language you want to configure from the "
"<guilabel>For language</guilabel> drop-down list. To set the font for "
"standard text, where the width of characters varies, use the "
@@ -2405,29 +2586,29 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ</"
"guilabel>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ (Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ "
"ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ), ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐ</guilabel>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÐ</guilabel>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ</guilabel>."
+"ÑÐÑÐÐÐ</guilabel>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"<guilabel>ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ</guilabel>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:1895(para)
+#: C/epiphany.xml:1978(para)
msgid ""
"Web pages often specify their own font styles and sizes. You can make "
"<application>Epiphany</application> only use the fonts that you have chosen "
"by deselecting the <guilabel> Let web pages specify their own fonts</"
"guilabel> option."
msgstr ""
-"ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑ <application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÑ, "
-"ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ <application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ "
+"ÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
"<guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:1900(para)
+#: C/epiphany.xml:1983(para)
msgid ""
-"Web pages may also specify their own colors for the background and fonts. You "
-"can make <application>Epiphany</application> always use the colors specified "
-"by your current desktop theme by deselecting the <guilabel>Let web pages "
-"specify their own colors</guilabel> option."
+"Web pages may also specify their own colors for the background and fonts. "
+"You can make <application>Epiphany</application> always use the colors "
+"specified by your current desktop theme by deselecting the <guilabel>Let web "
+"pages specify their own colors</guilabel> option."
msgstr ""
"ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐ. "
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ <application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
@@ -2435,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
"ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:1906(para)
+#: C/epiphany.xml:1989(para)
msgid ""
"You can make <application>Epiphany</application> use styles defined in your "
"own stylesheet by selecting the <guilabel>Use custom stylesheet</guilabel> "
@@ -2448,19 +2629,28 @@ msgstr ""
"<guibutton>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ</guibutton> ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1914(title)
+#: C/epiphany.xml:1995(para)
+msgid ""
+"You can make <application>Epiphany</application> use a smooth scrolling "
+"effect by selecting the <guilabel>Use smooth scrolling</guilabel> option."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ <application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ <guilabel>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ</"
+"guilabel>."
+
+#: C/epiphany.xml:2001(title)
msgid "Privacy Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:1915(para)
+#: C/epiphany.xml:2002(para)
msgid ""
"<application>Epiphany</application> allows you to configure a number of "
"features which allow you to restrict what web pages can do:"
msgstr ""
-"<application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ, "
-"ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ:"
+"<application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ:"
-#: C/epiphany.xml:1921(para)
+#: C/epiphany.xml:2008(para)
msgid ""
"Select <guilabel>Allow popup windows</guilabel> if you want web pages to be "
"able to launch content in new windows automatically."
@@ -2468,15 +2658,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ</guilabel>, ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ, "
"ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1927(para)
+#: C/epiphany.xml:2014(para)
msgid ""
-"Select <guilabel>Enable Java</guilabel> to allow pages to load Java applets - "
-"programs which run inside web pages."
+"Select <guilabel>Enable Java</guilabel> to allow pages to load Java applets "
+"- programs which run inside web pages."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÐÐÑÑÐÑÑ Java</guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ "
"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Java-ÐÐÐÐÐÑÑ â ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:1933(para)
+#: C/epiphany.xml:2020(para)
msgid ""
"Select <guilabel>Enable JavaScript</guilabel> to give web pages the "
"capability to use the more advanced programming techniques of the JavaScript "
@@ -2486,36 +2676,36 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ "
"JavaScript."
-#: C/epiphany.xml:1941(para)
+#: C/epiphany.xml:2028(para)
msgid ""
-"Disabling these features may cause some pages to display incorrectly or cause "
-"some loss of functionility. For Java to work, you need to install the Java "
-"plugin."
+"Disabling these features may cause some pages to display incorrectly or "
+"cause some loss of functionility. For Java to work, you need to install the "
+"Java plugin."
msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ Java ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Java."
-#: C/epiphany.xml:1947(para)
+#: C/epiphany.xml:2034(para)
msgid "You can also configure how cookies are handled:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ cookies:"
-#: C/epiphany.xml:1952(para)
+#: C/epiphany.xml:2039(para)
msgid ""
"Select <guilabel>Always accept</guilabel> to allow any site to set cookies."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐ "
"ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ cookies."
-#: C/epiphany.xml:1958(para)
+#: C/epiphany.xml:2045(para)
msgid ""
"Select <guilabel>Only from sites you visit</guilabel> to only allow cookies "
"to be set for sites which you have navigated to."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ cookies ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ cookies "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1964(para)
+#: C/epiphany.xml:2051(para)
msgid ""
"Select <guilabel>Never accept</guilabel> to prevent sites from setting "
"cookies."
@@ -2523,21 +2713,21 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel>, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ cookies."
-#: C/epiphany.xml:1971(para)
+#: C/epiphany.xml:2058(para)
msgid ""
-"Disabling or restricting cookies may disable access to parts of some sites or "
-"disable some of their features."
+"Disabling or restricting cookies may disable access to parts of some sites "
+"or disable some of their features."
msgstr ""
"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ cookies, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ "
"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:1976(para)
+#: C/epiphany.xml:2063(para)
msgid ""
"<application>Epiphany</application> stores some of the content of web pages "
"in temporary files to allow faster loading of the content when you next view "
"them. The <guilabel>Disk space</guilabel> spin box allows you to specify the "
-"maximum amount of space <application>Epiphany</application> can use for these "
-"files. Setting this value to zero will cause <application>Epiphany</"
+"maximum amount of space <application>Epiphany</application> can use for "
+"these files. Setting this value to zero will cause <application>Epiphany</"
"application> to never store temporary files. These temporary files can be "
"removed by pressing the <guibutton>Clear</guibutton> button."
msgstr ""
@@ -2550,11 +2740,21 @@ msgstr ""
"application> ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ <guibutton>ÐÑÐÑÑÐÑÑ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:1986(title)
+#: C/epiphany.xml:2071(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Remember passwords</guilabel> if you want "
+"<application>Epiphany</application> to offer to remember passwords when you "
+"log in to websites."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ</guilabel>, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ "
+"<application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ-"
+"ÑÐÐÑÑ."
+
+#: C/epiphany.xml:2077(title)
msgid "Language Preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:1987(para)
+#: C/epiphany.xml:2078(para)
msgid ""
"The encoding of a page specifies the set of characters that are used in it. "
"The <guilabel>Encodings</guilabel> section configures how "
@@ -2565,19 +2765,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ. Ð "
"ÑÐÐÐÐÐÐ <guilabel>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ "
"<application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
+"ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
+"ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:1993(para)
+#: C/epiphany.xml:2084(para)
msgid ""
"The <guilabel>Autodetect</guilabel> drop-down list allows you to select a "
-"group of encodings from which <application>Epiphany</application> will try to "
-"select to right encoding for the page if one is not specified. For example, "
-"if you normally visit Chinese pages, for which these may be several different "
-"encodings, you might set this to <guilabel>Chinese</guilabel>. To stop "
-"<application>Epiphany</application> from trying to guess an encoding, select "
-"<guilabel>Off</guilabel>."
+"group of encodings from which <application>Epiphany</application> will try "
+"to select to right encoding for the page if one is not specified. For "
+"example, if you normally visit Chinese pages, for which these may be several "
+"different encodings, you might set this to <guilabel>Chinese</guilabel>. To "
+"stop <application>Epiphany</application> from trying to guess an encoding, "
+"select <guilabel>Off</guilabel>."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</guilabel> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ "
"ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ <application>Epiphany</application> ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
@@ -2587,32 +2787,32 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ <application>Epiphany</application> ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guilabel>ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ</guilabel>."
-#: C/epiphany.xml:2001(para)
+#: C/epiphany.xml:2092(para)
msgid ""
"Some web sites have pages which are available in a number of different "
-"languages. You can set your prefered languages by adding entries from the "
+"languages. You can set your preferred languages by adding entries from the "
"<guilabel>Language</guilabel> list using the <guibutton>Add </guibutton> "
"button. Entries are listed in the order they will be checked, with your "
-"prefered language at the top. You can reorder entries by dragging them or "
+"preferred language at the top. You can reorder entries by dragging them or "
"using the <guibutton>Up</guibutton> and <guibutton>Down</guibutton> buttons."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ <guilabel>ÐÐÑÐ</guilabel> Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÐÐÐ <guibutton>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</guibutton>. ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð "
"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐ <guibutton>ÐÐÐÑÑ</guibutton> Ð <guibutton>ÐÐÐÐ</guibutton>."
+"ÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ <guibutton>ÐÐÐÑÑ</guibutton> Ð <guibutton>ÐÐÐÐ</guibutton>."
-#: C/epiphany.xml:2013(title)
+#: C/epiphany.xml:2104(title)
msgid "To Show and Hide Browser Window Components"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: C/epiphany.xml:2014(para)
+#: C/epiphany.xml:2105(para)
msgid "You can show and hide browser window components as follows:"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:2020(para)
+#: C/epiphany.xml:2111(para)
msgid ""
"To hide the toolbars, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Toolbars </guimenuitem><guimenuitem>Hide Toolbars </"
@@ -2627,24 +2827,24 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem><guimenuitem>ÐÐÑÑÑÑ "
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:2033(para)
+#: C/epiphany.xml:2124(para)
msgid ""
"To hide a particular toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Toolbars </guimenuitem><guimenuitem>Show </guimenuitem></"
-"menuchoice>, followed by the name of the toolbar. To display the toolbar "
-"again, choose <menuchoice><guimenu> View</guimenu><guimenuitem>Toolbars</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Show </guimenuitem></menuchoice>, followed by the "
-"name of the toolbar."
+"guimenu><guimenuitem>Toolbars </guimenuitem><guimenuitem>Show </"
+"guimenuitem></menuchoice>, followed by the name of the toolbar. To display "
+"the toolbar again, choose <menuchoice><guimenu> View</"
+"guimenu><guimenuitem>Toolbars</guimenuitem><guimenuitem>Show </guimenuitem></"
+"menuchoice>, followed by the name of the toolbar."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</"
-"guimenuitem><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</"
-"guimenuitem><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ."
+"guimenuitem><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐÑÑ</guimenuitem></menuchoice> Ð ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2046(para)
+#: C/epiphany.xml:2137(para)
msgid ""
"To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu> View</"
"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
@@ -2652,11 +2852,11 @@ msgid ""
"Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
-"guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</"
"guimenu><guimenuitem>ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ</guimenuitem></menuchoice>."
-#: C/epiphany.xml:2056(para)
+#: C/epiphany.xml:2147(para)
msgid ""
"You can use fullscreen mode to make <application>Epiphany</application> hide "
"most of the window components. For details, see <xref linkend=\"using-"
@@ -2666,20 +2866,20 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ <application>Epiphany</application>. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ "
"<xref linkend=\"using-fullscreen-mode\"/>."
-#: C/epiphany.xml:2063(title)
+#: C/epiphany.xml:2154(title)
msgid "To Edit Your Toolbars"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:2064(para)
+#: C/epiphany.xml:2155(para)
msgid "You can customize the items which appear in your toolbars:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ:"
-#: C/epiphany.xml:2069(para)
+#: C/epiphany.xml:2160(para)
msgid ""
-"To add or remove buttons from your toolbar, select <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem> Toolbars</guimenuitem><guimenuitem>Customize Toolbars</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Drag icons to and from the editor to add or remove "
-"them from your toolbar."
+"To add or remove buttons from your toolbar, select "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem> Toolbars</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Customize Toolbars</guimenuitem></menuchoice>. Drag "
+"icons to and from the editor to add or remove them from your toolbar."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
"<menuchoice><guimenu>ÐÐÐ</guimenu><guimenuitem>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</"
@@ -2687,15 +2887,15 @@ msgstr ""
"menuchoice>. ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð "
"ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2078(para)
+#: C/epiphany.xml:2169(para)
msgid ""
-"To add a new toolbar, press <guibutton>Add Toolbar</guibutton> in the toolbar "
-"editor."
+"To add a new toolbar, press <guibutton>Add a New Toolbar</guibutton> in the "
+"toolbar editor."
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <guibutton>ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ "
"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ</guibutton> Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2084(para)
+#: C/epiphany.xml:2175(para)
msgid ""
"To remove a toolbar, remove all items from it. The toolbar will then "
"automatically be removed."
@@ -2703,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ "
"ÑÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2090(para)
+#: C/epiphany.xml:2181(para)
msgid ""
"Drag buttons, including bookmarks, to rearrange them either on the same "
"toolbar or between different toolbars."
@@ -2711,11 +2911,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐ "
"ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:2099(title)
+#: C/epiphany.xml:2190(title)
msgid "Extending <application>Epiphany</application>"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <application>Epiphany</application>"
-#: C/epiphany.xml:2100(para)
+#: C/epiphany.xml:2191(para)
msgid ""
"Additional features can be added to <application>Epiphany</application> by "
"installing Extensions. Examples of Extensions include Mouse Gestures which "
@@ -2728,309 +2928,309 @@ msgstr ""
"ÂÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÂ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑ "
"ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2106(para)
+#: C/epiphany.xml:2197(para)
msgid ""
"Please consult your system administrator to find out whether the extensions "
"you require are installed, or see the <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
-"projects/epiphany/\" type=\"http\">Epiphany Web page</ulink> for installation "
-"instructions."
+"projects/epiphany/\" type=\"http\">Epiphany Web page</ulink> for "
+"installation instructions."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
"ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ <ulink url=\"http://www.gnome.org/"
"projects/epiphany/\" type=\"http\">ÐÐÐ-ÑÐÐÑ Epiphany</ulink> ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐÐ "
"ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2117(title)
+#: C/epiphany.xml:2208(title)
msgid "Shortcuts"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:2121(title)
+#: C/epiphany.xml:2212(title)
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:2125(title)
+#: C/epiphany.xml:2216(title)
msgid "General Shortcuts"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:2132(para) C/epiphany.xml:2287(para)
-#: C/epiphany.xml:2456(para) C/epiphany.xml:2543(para)
-#: C/epiphany.xml:2655(para)
+#: C/epiphany.xml:2223(para) C/epiphany.xml:2378(para)
+#: C/epiphany.xml:2547(para) C/epiphany.xml:2634(para)
+#: C/epiphany.xml:2746(para)
msgid "Shortcut"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:2148(keycap) C/epiphany.xml:2164(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2179(keycap) C/epiphany.xml:2194(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2233(keycap) C/epiphany.xml:2248(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2263(keycap) C/epiphany.xml:2303(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2318(keycap) C/epiphany.xml:2333(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2472(keycap) C/epiphany.xml:2487(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2503(keycap) C/epiphany.xml:2519(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2571(keycap) C/epiphany.xml:2586(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2601(keycap) C/epiphany.xml:2616(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2239(keycap) C/epiphany.xml:2255(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2270(keycap) C/epiphany.xml:2285(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2324(keycap) C/epiphany.xml:2339(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2354(keycap) C/epiphany.xml:2394(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2409(keycap) C/epiphany.xml:2424(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2563(keycap) C/epiphany.xml:2578(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2594(keycap) C/epiphany.xml:2610(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2662(keycap) C/epiphany.xml:2677(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2692(keycap) C/epiphany.xml:2707(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: C/epiphany.xml:2149(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2240(keycap)
msgid "O"
msgstr "O"
-#: C/epiphany.xml:2154(para)
+#: C/epiphany.xml:2245(para)
msgid "Open a file from a local folder."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2163(keycap) C/epiphany.xml:2432(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2502(keycap) C/epiphany.xml:2518(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2254(keycap) C/epiphany.xml:2523(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2593(keycap) C/epiphany.xml:2609(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: C/epiphany.xml:2165(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2256(keycap)
msgid "S"
msgstr "S"
-#: C/epiphany.xml:2170(para)
+#: C/epiphany.xml:2261(para)
msgid "Save the current document to a local folder."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2180(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2271(keycap)
msgid "P"
msgstr "P"
-#: C/epiphany.xml:2185(para)
+#: C/epiphany.xml:2276(para)
msgid "Print the current document."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2195(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2286(keycap)
msgid "W"
msgstr "W"
-#: C/epiphany.xml:2200(para)
+#: C/epiphany.xml:2291(para)
msgid "Close the current tab or window."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2208(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2299(keycap)
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: C/epiphany.xml:2212(para)
+#: C/epiphany.xml:2303(para)
msgid "Show help."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2220(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2311(keycap)
msgid "F7"
msgstr "F7"
-#: C/epiphany.xml:2224(para)
+#: C/epiphany.xml:2315(para)
msgid "Toggle caret browsing mode."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2234(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2325(keycap)
msgid "D"
msgstr "D"
-#: C/epiphany.xml:2239(para)
+#: C/epiphany.xml:2330(para)
msgid "Bookmark the current page."
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2249(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2340(keycap)
msgid "B"
msgstr "B"
-#: C/epiphany.xml:2254(para)
+#: C/epiphany.xml:2345(para)
msgid "Show the bookmarks manager."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2264(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2355(keycap)
msgid "H"
msgstr "H"
-#: C/epiphany.xml:2269(para)
+#: C/epiphany.xml:2360(para)
msgid "Show the history manager."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2280(title)
+#: C/epiphany.xml:2371(title)
msgid "Navigation Shortcuts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:2304(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2395(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"
-#: C/epiphany.xml:2309(para)
+#: C/epiphany.xml:2400(para)
msgid "Open a new window."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2319(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2410(keycap)
msgid "T"
msgstr "T"
-#: C/epiphany.xml:2324(para)
+#: C/epiphany.xml:2415(para)
msgid "Open a new tab."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2334(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2425(keycap)
msgid "L"
msgstr "L"
-#: C/epiphany.xml:2339(para)
+#: C/epiphany.xml:2430(para)
msgid "Focus the address bar."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:2348(keycap) C/epiphany.xml:2363(keycap)
-#: C/epiphany.xml:2378(keycap) C/epiphany.xml:2393(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2439(keycap) C/epiphany.xml:2454(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2469(keycap) C/epiphany.xml:2484(keycap)
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: C/epiphany.xml:2349(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2440(keycap)
msgid "Left"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:2354(para)
+#: C/epiphany.xml:2445(para)
msgid "Go back."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2364(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2455(keycap)
msgid "Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:2369(para)
+#: C/epiphany.xml:2460(para)
msgid "Go forward."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:2379(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2470(keycap)
msgid "Up"
msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:2384(para)
+#: C/epiphany.xml:2475(para)
msgid "Go up a level."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:2394(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2485(keycap)
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: C/epiphany.xml:2399(para)
+#: C/epiphany.xml:2490(para)
msgid "Go to your home page."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:2407(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2498(keycap)
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: C/epiphany.xml:2411(para)
+#: C/epiphany.xml:2502(para)
msgid "Stop page loading."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:2419(keycap) C/epiphany.xml:2433(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2510(keycap) C/epiphany.xml:2524(keycap)
msgid "F6"
msgstr "F6"
-#: C/epiphany.xml:2423(para)
+#: C/epiphany.xml:2514(para)
msgid "Switch to the next frame."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2438(para)
+#: C/epiphany.xml:2529(para)
msgid "Switch to the previous frame."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2449(title)
+#: C/epiphany.xml:2540(title)
msgid "Tabbed Browsing Shortcuts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: C/epiphany.xml:2473(keycap) C/epiphany.xml:2504(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2564(keycap) C/epiphany.xml:2595(keycap)
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
-#: C/epiphany.xml:2478(para)
+#: C/epiphany.xml:2569(para)
msgid "Focus the next tab."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2488(keycap) C/epiphany.xml:2520(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2579(keycap) C/epiphany.xml:2611(keycap)
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
-#: C/epiphany.xml:2493(para)
+#: C/epiphany.xml:2584(para)
msgid "Focus the previous tab."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2509(para)
+#: C/epiphany.xml:2600(para)
msgid "Move the tab left."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2525(para)
+#: C/epiphany.xml:2616(para)
msgid "Move the tab right."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2536(title)
+#: C/epiphany.xml:2627(title)
msgid "Page Viewing Shortcuts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:2558(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2649(keycap)
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: C/epiphany.xml:2562(para)
+#: C/epiphany.xml:2653(para)
msgid "Toggle fullscreen mode."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2572(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2663(keycap)
msgid "+"
msgstr "+"
-#: C/epiphany.xml:2577(para)
+#: C/epiphany.xml:2668(para)
msgid "Zoom the text larger."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2587(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2678(keycap)
msgid "-"
msgstr "-"
-#: C/epiphany.xml:2592(para)
+#: C/epiphany.xml:2683(para)
msgid "Zoom the text smaller."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:2602(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2693(keycap)
msgid "0"
msgstr "0"
-#: C/epiphany.xml:2607(para)
+#: C/epiphany.xml:2698(para)
msgid "Display the text at the normal size."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: C/epiphany.xml:2617(keycap)
+#: C/epiphany.xml:2708(keycap)
msgid "U"
msgstr "U"
-#: C/epiphany.xml:2622(para)
+#: C/epiphany.xml:2713(para)
msgid "View the page source."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
-#: C/epiphany.xml:2633(title)
+#: C/epiphany.xml:2724(title)
msgid "Editing keyboard shortcuts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: C/epiphany.xml:2634(para)
+#: C/epiphany.xml:2725(para)
msgid ""
-"You can define new keyboard shortcuts for menu items. See the related section "
-"in the <ulink url=\"ghelp:user-guide#prefs-menustoolbars\" type=\"help"
-"\">GNOME User Guide</ulink> for a detailed description."
+"You can define new keyboard shortcuts for menu items. See the related "
+"section in the <ulink url=\"ghelp:user-guide#prefs-menustoolbars\" type="
+"\"help\">GNOME User Guide</ulink> for a detailed description."
msgstr ""
"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð <ulink url=\"ghelp:user-guide#prefs-"
"menustoolbars\" type=\"help\">ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ GNOME</ulink>."
-#: C/epiphany.xml:2644(title) C/epiphany.xml:2648(title)
+#: C/epiphany.xml:2735(title) C/epiphany.xml:2739(title)
msgid "Mouse Shortcuts"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ"
-#: C/epiphany.xml:2669(para)
+#: C/epiphany.xml:2760(para)
msgid "<mousebutton>Middle-click</mousebutton> (On a link)"
msgstr "<mousebutton>ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ</mousebutton> (ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ)"
-#: C/epiphany.xml:2674(para) C/epiphany.xml:2689(para)
+#: C/epiphany.xml:2765(para) C/epiphany.xml:2780(para)
msgid "Open the link in a new tab."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: C/epiphany.xml:2681(para)
+#: C/epiphany.xml:2772(para)
msgid ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>Click</mousebutton></keycombo> "
"(On a link)"
@@ -3038,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>ÑÐÐÑÐÐ</mousebutton></keycombo> "
"(ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ)"
-#: C/epiphany.xml:2696(para)
+#: C/epiphany.xml:2787(para)
msgid ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>Click</mousebutton></keycombo> "
"(On a link)"
@@ -3046,27 +3246,27 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>ÑÐÐÑÐÐ</mousebutton></keycombo> "
"(ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ)"
-#: C/epiphany.xml:2704(para)
+#: C/epiphany.xml:2795(para)
msgid "Download the link."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ."
-#: C/epiphany.xml:2717(title)
+#: C/epiphany.xml:2808(title)
msgid "About <application>Epiphany</application>"
msgstr "Ð <application>Epiphany</application>"
-#: C/epiphany.xml:2719(para)
+#: C/epiphany.xml:2810(para)
msgid ""
"<application>Epiphany</application> was written by Marco Presenti Gritti "
"(<email>marco gnome org</email>). To find more information about "
-"<application>Epiphany</application>, please visit the <ulink url=\"http://www."
-"gnome.org/projects/epiphany/\" type=\"http\">Epiphany Web page</ulink>."
+"<application>Epiphany</application>, please visit the <ulink url=\"http://"
+"www.gnome.org/projects/epiphany/\" type=\"http\">Epiphany Web page</ulink>."
msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐÑ <application>Epiphany</application> ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ "
"(Marco Pesenti Gritti, <email>marco gnome org</email>). ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
"<application>Epiphany</application> ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐ <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/projects/epiphany/\" type=\"http\">ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐ Epiphany</ulink>."
-#: C/epiphany.xml:2727(para)
+#: C/epiphany.xml:2818(para)
msgid ""
"This manual was written by David Bordoley (<email>bordoley msu edu</email>), "
"Piers Cornwell (<email>piers gnome org</email>) and Patanjali Somayaji "
@@ -3077,13 +3277,13 @@ msgstr ""
"<email>piers gnome org</email>) Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ (Patanjali Somayaji, "
"<email>patanjali codito com</email>)."
-#: C/epiphany.xml:2734(para)
+#: C/epiphany.xml:2825(para)
msgid ""
-"This program is distributed under the terms of the GNU General Public license "
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the "
-"License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be "
-"found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or in the "
-"file COPYING included with the source code of this program."
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
+"in the file COPYING included with the source code of this program."
msgstr ""
"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public "
"License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free "
@@ -3092,13 +3292,33 @@ msgstr ""
"gpl\" type=\"help\">ÑÑÑÐÐÐ</ulink> ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ COPYING, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/epiphany.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vitaly Kormilov <kormilov gmail com>\n"
"ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ <qvvx yandex ru>, 2007"
+#~ msgid "Epiphany is the GNOME web browser."
+#~ msgstr "Epiphany â ÑÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME."
+
+#~ msgid "Print setup allows you to configure how web pages are printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "The paper size."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Smart Bookmarks"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Smart Bookmark in the bookmarks bar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "How do I create a Smart Bookmark?"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ?"
+
#~ msgid "Press the Bookmarks button in the toolbar of the main window."
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
@@ -3139,9 +3359,9 @@ msgstr ""
#~ "When viewing web pages, <application>Epiphany</application> displays a "
#~ "padlock icon which shows you whether the current site is secure. When the "
#~ "statusbar is visible, this icon will appear there, otherwise it will be "
-#~ "shown in the right-hand side of the address entry. In Fullscreen mode when "
-#~ "the toolbar is hidden, the lock icon will be shown in the top right corner "
-#~ "of the window on secure sites."
+#~ "shown in the right-hand side of the address entry. In Fullscreen mode "
+#~ "when the toolbar is hidden, the lock icon will be shown in the top right "
+#~ "corner of the window on secure sites."
#~ msgstr ""
#~ "ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑ, <application>Epiphany</application> ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
#~ "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]