[brasero] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Vietnamese translation
- Date: Sun, 1 Apr 2012 06:21:01 +0000 (UTC)
commit 26c48163a02b6ce0ea373da8f11e5742c340e740
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sun Apr 1 13:18:01 2012 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 33be64e..5f4af23 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 06:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-14 18:40+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 13:17+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "\"%s\" là mát liÃn kát tÆáng trÆng Äán mát trÃnh khÃc"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "KhÃng tÃm tháy  %s Â"
+msgstr "KhÃng tÃm tháy \"%s\""
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Hián thá cÃc tuá chán cho thÆ vián ghi ÄÄa cáa Brasero"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr " %s  bá gá bá khái há tháng táp tin."
+msgstr "ÄÃ gá bá \"%s\" khái há tháng táp tin."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "LÃn kát tÆáng trÆng Äá quy"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
msgid "(loadingâ)"
-msgstr "(Äang náp...)"
+msgstr "(Äang nápâ)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "ThÃng bÃo Brasero"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
-msgstr "%s (%i%% Xong)"
+msgstr "%s (Xong %i%%)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "ÄÄa trong á ván cÃn cháa dá liáu."
#. Translators: Blank is a verb here
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "_Blank Disc"
-msgstr "_Xoà ÄÄa"
+msgstr "_Xoà ÄÄa"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
msgid ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "_Nháp"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
msgid "Only _Append"
-msgstr "Chá _Cháp vÃo"
+msgstr "Chá nái _thÃm vÃo"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
msgid ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
msgid "Make _More Copies"
-msgstr "_Ghi ThÃm ÄÄa"
+msgstr "_Ghi thÃm ÄÄa"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
msgid "_Create Cover"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "GiÃn Äoán tián trÃnh thà cà thá lÃm cho ÄÄa và Ãch."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr "_Tiáp tác Ghi"
+msgstr "_Tiáp tác ghi"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
msgid "_Cancel Burning"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
msgid "Create _Image"
-msgstr "Táo Tá_p ánh"
+msgstr "Táo tá_p tin ánh"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "_ChÃp"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
msgid "Make _Several Copies"
-msgstr "ChÃp _Nhiáu Bán"
+msgstr "ChÃp _nhiáu bán"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "ChÃp _ra"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
msgid "Burn _Several Copies"
-msgstr "Ghi _Nhiáu Bán"
+msgstr "Ghi _nhiáu bán"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr "_Ghi Nhiáu ÄÄa"
+msgstr "_Ghi nhiáu ÄÄa"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
@@ -1277,11 +1277,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
msgid "Burn as _File"
-msgstr "Ghi nhÆ _Táp tin"
+msgstr "Ghi nhÆ _táp tin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
msgid "Burn _Contentsâ"
-msgstr "Ghi _Nái dung..."
+msgstr "Ghi _nái dungâ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
msgid "Image Burning Setup"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Nhán vÃo ÄÃy Äá chán mÃt _táp tin ánh ÄÄa"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
msgid "Select Disc Image"
-msgstr "Chán Táp tin ánh ÄÄa"
+msgstr "Chán táp tin ánh ÄÄa"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "In"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "Th_uác tÃnh Nán"
+msgstr "Th_uác tÃnh nán"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
msgid "Background properties"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Bá sáa BÃa"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "Äát thuác tÃnh _Nán"
+msgstr "Äát thuác tÃnh _nán"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
msgid "SIDES"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "ChÃp ÄÄa"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
msgid "_Write to Discâ"
-msgstr "_Ghá ra ÄÄa..."
+msgstr "_Ghi ra ÄÄaâ"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Ghi ánh ÄÄa ra CD hoác DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
msgid "_Copy Discâ"
-msgstr "_ChÃp ÄÄa..."
+msgstr "_ChÃp ÄÄaâ"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Táo ra bán sao chÃp cáa ÄÄa CD hoác DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
msgid "_Blank Discâ"
-msgstr "_Xoà ÄÄa..."
+msgstr "_Xoà tráng ÄÄaâ"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "Blank this CD or DVD"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Xoà ÄÄa CD hoác DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
msgid "_Check Discâ"
-msgstr "_Kiám tra ÄÄa..."
+msgstr "_Kiám tra ÄÄaâ"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Äáy ÄÄa ra"
#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "_Blankâ"
-msgstr "_XoÃ..."
+msgstr "_Xoà trángâ"
#: ../src/brasero-app.c:138
msgid "Blank a disc"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Xoà mát ÄÄa"
#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "_Check Integrityâ"
-msgstr "_Kiám tra toÃn ván..."
+msgstr "_Kiám tra toÃn vánâ"
#: ../src/brasero-app.c:141
msgid "Check data integrity of disc"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "ThoÃt Brasero"
#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "_Contents"
-msgstr "Má_c Lác"
+msgstr "Má_c lác"
#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "Display help"
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Má cÃc táp tin ÄÃ chán"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Informationâ"
-msgstr "_Sáa thÃng tin..."
+msgstr "_Sáa thÃng tinâ"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "ThÃm vÃo Äáng sau rÃnh mát khoáng tám dáng 2 giÃy"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "_Split Trackâ"
-msgstr "_TÃch RÃnh..."
+msgstr "_TÃch rÃnhâ"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr "Táo _RÃnh ThÆáng"
+msgstr "Táo _rÃnh thÆáng"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Nhán vÃo ÄÃy Äá ghi tát cá cÃc bÃi theo dáng rÃnh thÆ
#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr "Táo ra RÃnh _DTS"
+msgstr "Táo ra rÃnh _DTS"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "PhÃt và dáng phÃt"
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "R_enameâ"
-msgstr "Äá_i tÃn..."
+msgstr "Äá_i tÃnâ"
#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr ""
#. * Keep is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:784
msgid "Always K_eep"
-msgstr "LuÃn _Giá"
+msgstr "LuÃn _giá"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Tha_y thá"
#. * Replace is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:796
msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "LuÃn Th_ay thá"
+msgstr "LuÃn th_ay thá"
#: ../src/brasero-data-disc.c:826
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Gá bá khái dá Ãn tát cá cÃc táp tin"
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
msgid "_Burnâ"
-msgstr "_Ghi..."
+msgstr "_Ghiâ"
#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Táo mát ÄÄa DVD phim hay SVCD mà Äác ÄÆác trÃn thiát b
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Copy _Discâ"
-msgstr "_ChÃp ÄÄa..."
+msgstr "_ChÃp ÄÄaâ"
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "_Burn Imageâ"
-msgstr "_Ghi ánh ÄÄa..."
+msgstr "_Ghi ánh ÄÄaâ"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Phác hái cÃc táp tin ÄÃ chán"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
msgid "_Optionsâ"
-msgstr "_Tuá chán..."
+msgstr "_Tuá chánâ"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]