[gnome-settings-daemon/gnome-2-32] Updated Danish translation



commit 02ebde4bf82728a03a3018c697814859b4d613fe
Author: Aputsiaq Janussen <aj isit gl>
Date:   Fri Sep 30 10:13:56 2011 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ca57ef6..c14fc8a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,36 +8,34 @@
 # Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
 # Lasse Bang Mikkelsen <lbm fatalerror dk>, 2006.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 09, 10.
-#
+# Aputsiaq Niels Janussen <aj isit gl>, 2011.
 # Konventioner:
-#
-#   detach -> frigÃre
-#   extension -> endelse (f.eks. '.html'), udvidelse (X extensions)
-#   GL -> 3d
-#   help browser -> hjÃlpefremviser
-#   properties -> indstillinger
-#   torn off -> frigÃre
-#   typing break -> tastepause
-#   plugin -> modul
-#
+# detach -> frigÃre
+# extension -> endelse (f.eks. '.html'), udvidelse (X extensions)
+# GL -> 3d
+# help browser -> hjÃlpefremviser
+# properties -> indstillinger
+# torn off -> frigÃre
+# typing break -> tastepause
+# plugin -> modul
 # Specielt:
-#   volume -> diskenhed.  Dette diskuteres i Ãjeblikket; det vil mÃske vÃre nÃdvendigt at Ãndre det senere
-#
+# volume -> diskenhed.  Dette diskuteres i Ãjeblikket; det vil mÃske vÃre nÃdvendigt at Ãndre det senere
 # Undgà sammensÃtninger med 'indstil x' fordi indstil ogsà kan betyde stop.
 # VÃr opmÃrksom pà at ordet key bruges bÃde i betydningen nÃgle og (genvejs)tast
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 02:34+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-30 10:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 00:32-0200\n"
+"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj isit gl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
 msgid "Accessibility"
@@ -264,14 +262,18 @@ msgid "Volume up"
 msgstr "ForÃg lydstyrken"
 
 #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "RÃr ikke ved skÃrmkonfiguration"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
 msgid "File for default configuration for RandR"
 msgstr "Fil med standardkonfiguration til RandR"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
 msgid "Show Displays in Notification Area"
 msgstr "Vis skÃrme i pÃmindelsesomrÃdet"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
 "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -285,11 +287,11 @@ msgstr ""
 "fil, eller har en fil der ikke svarer til brugerens skÃrmopsÃtning, vil "
 "filen angivet ved denne nÃgle bruges i stedet."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
 msgid "Turn on external monitor after system boot"
 msgstr "Slà ekstern skÃrm til efter systemopstart"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
 "on system boot."
@@ -297,11 +299,11 @@ msgstr ""
 "Slà ekstern skÃrm til efter systemopstart, hvis brugeren tilslutter ekstern "
 "skÃrm ved systemopstart."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
 msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
 msgstr "Slà skÃrm til bÃrbar computer til efter systemopstart"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
 "on system boot."
@@ -309,7 +311,23 @@ msgstr ""
 "Slà skÃrm til bÃrbar computer til efter systemopstart, hvis brugeren "
 "tilslutter ekstern skÃrm ved systemopstart."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+"Normalt konfigurerer gnome-settings-daemon interne og eksterne skÃrme i "
+"henhold til indstillingerne for turn_on_monitors_at_startup og "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup og fastslÃr den passende klonings-/side-om-"
+"side-tilstand. Angives denne nÃgle med Sand, sà deaktiveres dette og der "
+"bliver slet ikke rÃrt ved skÃrmindstillingerne (med mindre der er en "
+"eksplicit brugerkonfiguration)."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
 "the panel."
@@ -1242,19 +1260,19 @@ msgstr "Indstil skÃrmstÃrrelse og rotation"
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "Kunne ikke Ãndre monitorkonfiguration"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Kunne ikke genoprette displaykonfigurationen"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Kunne ikke genoprette displaykonfigurationen fra sikkerhedskopi"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -1266,64 +1284,64 @@ msgstr[1] ""
 "SkÃrmtilstanden vil blive nulstillet til dens sidste konfiguration om %d "
 "sekunder"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Ser skÃrmbilledet acceptabelt ud?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_Gendan foregÃende konfiguration"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Behold denne konfiguration"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Den valgte displaykonfiguration kunne ikke anvendes"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Kunne ikke genopfriske skÃrminformation: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147
 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
 msgstr "ForsÃger at Ãndre monitorkonfiguration alligevel."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1703
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878
 msgid "Rotation not supported"
 msgstr "Rotation understÃttes ikke"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934
 msgid "Could not save monitor configuration"
 msgstr "Kunne ikke gemme monitorkonfiguration"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1777
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1778
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1779
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
 msgid "Right"
 msgstr "HÃjre"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1780
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955
 msgid "Upside Down"
 msgstr "PÃ hovedet"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1900
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075
 msgid "_Configure Display Settingsâ"
 msgstr "_KonfigurÃr skÃrmindstillingerâ"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1941
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116
 msgid "Configure display settings"
 msgstr "KonfigurÃr skÃrmindstillinger"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2001
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Kunne ikke anvende gemt konfiguration for monitorer"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]