[gdm] Updated Turkish translation



commit 979a1b54d31c7b9968d40cd78e2f940dfccbc55f
Author: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>
Date:   Fri Sep 30 00:27:11 2011 +0300

    Updated Turkish translation

 po/tr.po |  390 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 263 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d1610f2..f19c020 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,29 +1,31 @@
 # translation of gdm2 to Turkish
 # Turkish translation of GDM.
 # Copyright (C) 1999-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
 # Fatih Demir <kabalak gtranslator org>, 1999.
 # NilgÃn Belma BugÃner <nilgun fide org>, 2002.
 # Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
 # GÃrkem Ãetin <gorkem kde org>, 2003.
-#
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2009.
 # Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 06:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 16:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-19 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-30 00:22+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:456
+#: ../common/gdm-common.c:489
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom bir karakter aygÄtÄ deÄil"
@@ -38,8 +40,8 @@ msgstr "GÃrÃntà KimliÄi (ID)"
 msgid "ID"
 msgstr "Kimlik"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:188 ../daemon/product-slave-main.c:192
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:194
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME GÃrÃntà YÃneticisi YedeÄi"
 
@@ -48,28 +50,28 @@ msgstr "GNOME GÃrÃntà YÃneticisi YedeÄi"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "kullanÄcÄ \"%s\" sistemde bulunamadÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:316
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:210 ../daemon/gdm-simple-slave.c:314
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "GiriÅ sistemi baÅlatÄlamadÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:244 ../daemon/gdm-simple-slave.c:352
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "KullanÄcÄnÄn kimliÄi doÄrulanamadÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:409
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:268 ../daemon/gdm-simple-slave.c:404
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "KullanÄcÄ yetkilendirilemiyor"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:538
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:292 ../daemon/gdm-simple-slave.c:551
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "GiriÅ koÅullarÄ saÄlanamadÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:572
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:317 ../daemon/gdm-simple-slave.c:589
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Oturum aÃÄlamÄyor"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:677 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1366
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:707 ../daemon/gdm-product-slave.c:511
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -93,17 +95,17 @@ msgstr ""
 "Sunucu %s kullanÄcÄsÄ tarafÄndan yeniden baÅlatÄlmalÄ ama bu kullanÄcÄ yok"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:463 ../daemon/gdm-welcome-session.c:483
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "groupid %d olarak deÄiÅtirilemedi"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:469
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s iÃin initgroups () baÅarÄsÄz oldu"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:475
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "userid %d olarak deÄiÅtirilemedi"
@@ -153,80 +155,80 @@ msgstr "GÃrÃntà AygÄtÄ"
 msgid "The display device"
 msgstr "GÃrÃntà aygÄtÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1066
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "kimlik doÄrulama sistemi ile iletiÅim baÅlatÄlÄrken hata  -%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1067
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
 msgid "general failure"
 msgstr "genel baÅarÄsÄzlÄk"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1091
 msgid "out of memory"
 msgstr "bellek yetersiz"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1069
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
 msgid "application programmer error"
 msgstr "uygulama programcÄsÄ hatasÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1070
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1093
 msgid "unknown error"
 msgstr "bilinmeyen hata"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1100
 msgid "Username:"
 msgstr "KullanÄcÄ adÄ:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "tercih edilen kullanÄcÄ adÄ isteminin kimlik denetimi sistemine bilgi "
 "verilirken hata oluÅtu: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1097
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1120
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr ""
 "kullanÄcÄnÄn makine adÄnÄn kimlik denetimi sistemine bilgi verilirken hata "
 "oluÅtu: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1112
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1135
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr ""
 "kullanÄcÄ konsolunun kimlik denetimi sistemi bilgilendirilirken hata oluÅtu: "
 "%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1148
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr ""
 "ekran dizgisinin kimlik denetimi sistemi bilgilendirilirken hata oluÅtu: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1140
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1163
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "ekran xauth tanÄtÄmlarÄnÄn kimlik denetimi sistemi bilgilendirilirken hata "
 "oluÅtu: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1483 ../daemon/gdm-session-worker.c:1500
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "hiÃbir kullanÄcÄ hesabÄ mevcut deÄil"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1527
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "KullanÄcÄya deÄiÅtirilemiyor"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:413
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "%s kullanÄcÄsÄ mevcut deÄil"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:420
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "%s grubu mevcut deÄil"
@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "XMDCP: GeÃersiz XDMCP sÃrÃmÃ!"
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: Adres ÃÃzÃmlenemedi"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3363
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "Sunucu adÄ alÄnamadÄ: %s!"
@@ -428,77 +430,91 @@ msgstr "Bir sÃre sonra ÃÄk (hata ayÄklama iÃin)"
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "GDM sÃrÃmÃnà yazdÄr"
 
-#: ../daemon/main.c:550
+#: ../daemon/main.c:548
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME GÃrÃntà YÃneticisi"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:616
+#: ../daemon/main.c:614
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "YalnÄzca yetkili kullanÄcÄ GDM'yi ÃalÄÅtÄrabilir"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:158
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME GÃrÃntà YÃneticisi Oturum ÃalÄÅtÄrÄcÄsÄ"
 
-#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI KayÄt SarÄcÄsÄ"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1756
+#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2605
 msgid "Login Window"
 msgstr "GiriÅ Penceresi"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "GÃÃ YÃneticisi"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "GÃÃ yÃnetimi servisi"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-session-check-accelerated.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
-msgstr "GNOME Oturum HÄzlandÄrma Denetleyicisi"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME Ayarlar Servisi"
-
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Screen Magnifier"
 msgstr "GNOME Ekran BÃtÃteci"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
 msgid "Magnify parts of the screen"
 msgstr "EkranÄn parÃalarÄnÄ bÃyÃtÃn"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "GNOME KabuÄu"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+#| msgid "Power management daemon"
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "Pencere yÃnetimi ve kompozisyon"
+
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
 msgstr "GNOME Ekran Klavyesi"
 
-#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
 msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgstr "Ekran klavyesi kullan"
 
-#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "Orca Ekran Okuyucu"
 
-#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Present on-screen information as speech or braille"
 msgstr "KonuÅma ya da kÃrler alfabesi olarak mevcut ekran bilgisini sun"
 
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "PolicyKit Kimlik DoÄrulama AracÄ"
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "KullanÄcÄ listesinin tepesindeki kÃÃÃk resme giden yol"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+"GiriÅ ekranÄ, parmak izlerini oturum aÃmak iÃin kaydeden kullanÄcÄlarÄn "
+"isteÄe baÄlÄ olarak parmak iziyle giriÅ yapmasÄna izin verebilir."
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+"branding."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "Oturum aÃmak iÃin parmak izi okuyucularÄna izin verilip verilmeyeceÄi"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "Oturum aÃmak iÃin akÄllÄ kart okuyucularÄna izin verilip verilmeyeceÄi"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
@@ -512,6 +528,117 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP tamponu oluÅturulamadÄ!"
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP baÅlÄÄÄ okunamadÄ!"
 
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Fingerprint Authentication"
+msgstr "Parmak Äziyle Kimlik DoÄrulama"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
+msgid "Log into session with fingerprint"
+msgstr "Parmak iziyle oturum aÃ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
+#| msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgid "Password Authentication"
+msgstr "Parolayla Kimlik DoÄrulama"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
+msgid "Log into session with username and password"
+msgstr "KullanÄcÄ adÄ ve parolayla oturum aÃ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
+#| msgid "Login"
+msgid "Log In"
+msgstr "Oturum AÃ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
+msgid "Slot ID"
+msgstr "Yuva KimliÄi"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:156
+msgid "The slot the card is in"
+msgstr "KartÄn bulunduÄu yuva"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:162
+msgid "Slot Series"
+msgstr "Yuva Serisi"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:163
+msgid "per-slot card identifier"
+msgstr "yuva baÅÄna kart tanÄmlayÄcÄsÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:169
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:170
+#| msgid "Username"
+msgid "name"
+msgstr "isim"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:174
+msgid "Module"
+msgstr "ModuÌl"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
+msgid "smartcard driver"
+msgstr "akÄllÄ kart sÃrÃcÃsÃ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
+#| msgid "Authentication Dialog"
+msgid "Smartcard Authentication"
+msgstr "AkÄllÄ Kartla Kimlik DoÄrulama"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
+msgid "Log into session with smartcard"
+msgstr "AkÄllÄ kartla oturum aÃ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
+msgid "Module Path"
+msgstr "ModÃl Yolu"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
+msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "olay kaynaÄÄndan, hata alÄndÄ veya olay kaynaÄÄ kapattÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS gÃvenlik sistemi baÅlatÄlamadÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "uygun bir akÄllÄ kart sÃrÃcÃsà bulunamadÄ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "akÄllÄ kart sÃrÃcÃsà '%s' yÃklenemedi"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "gelen kart olaylarÄ izlenemedi - %s"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
+#| msgid "Authentication Dialog"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik DoÄrulama"
+
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
+#| msgid "Custom session"
+msgid "Log into session"
+msgstr "Oturum aÃ"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
 msgstr "DeÄer"
@@ -572,25 +699,26 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:293
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:319
 msgid "Automatically logging inâ"
 msgstr "Otomatik olarak oturum aÃÄlÄyor..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:585
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "Bir dil seÃin ve GiriÅ'e tÄklayÄn"
-
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:701
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:935
 msgid "Cancellingâ"
 msgstr "Äptal ediliyor..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1091
+#. just wait for the user to select language and stuff
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1491
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "Bir dil seÃin ve GiriÅ'e tÄklayÄn"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1627
 msgctxt "customsession"
 msgid "Custom"
 msgstr "Ãzel"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1092
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1628
 msgid "Custom session"
 msgstr "Ãzel oturum"
 
@@ -634,38 +762,6 @@ msgstr "Bilinmeyen bir sÃre kaldÄ"
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:252
-msgid "Languages"
-msgstr "Diller"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
-msgid "_Languages:"
-msgstr "_Diller:"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Dil:"
-
-#. translators: This brings up a dialog
-#. * with a list of languages to choose from
-#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-msgctxt "language"
-msgid "Otherâ"
-msgstr "DiÄer..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
-msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr "Mevcut tÃm dillerin listesinden bir dil seÃin."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:709
-msgid "Unspecified"
-msgstr "BelirtilmemiÅ"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "Etiket Metni"
@@ -879,32 +975,32 @@ msgstr "EÄer xsettings ayarlarÄ yÃneticisi eklentisi etkinleÅtirilirse TRUE.
 msgid "Use Compiz as the window manager"
 msgstr "Pencere yÃneticisi olarak Compiz'i kullan"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:147
 msgid "Duration"
 msgstr "SÃre"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
 msgid "Number of seconds until timer stops"
 msgstr "ZamanlayÄcÄ durana kadar saniye miktarÄ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
 msgid "Start time"
 msgstr "BaÅlama zamanÄ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:156
 msgid "Time the timer was started"
 msgstr "ZamanlayÄcÄnÄn baÅlatÄldÄÄÄ zaman"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
 msgid "Is it Running?"
 msgstr "ÃalÄÅmÄyor mu?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "ZamanlayÄcÄnÄn Åu anda ÃalÄÅÄp ÃalÄÅmadÄÄÄ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:459
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:781
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:802
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s olarak giriÅ yap"
@@ -939,7 +1035,7 @@ msgstr "Otomatik GiriÅ"
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "SeÃenekleri seÃtikten sonra sisteme otomatik olarak giriÅ yap"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1358
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Åu anda giriÅi bulunan "
 
@@ -964,17 +1060,23 @@ msgstr "Hata ayÄklama ÃÄktÄsÄ"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Bu uygulamanÄn sÃrÃmÃ"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "GeÃerli oturum tespit edilemedi."
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:682
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open session"
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr ""
+
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:716
 msgid "- New GDM login"
 msgstr "- Yeni GDM giriÅi"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:772
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "Yeni gÃrÃntà baÅlatÄlamadÄ"
 
@@ -987,6 +1089,43 @@ msgstr "Ekran gÃrÃntÃsà alÄndÄ"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "EkranÄn bir resmini Ãek"
 
+#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
+#~ msgstr "AT SPI KayÄt SarÄcÄsÄ"
+
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "GÃÃ YÃneticisi"
+
+#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker"
+#~ msgstr "GNOME Oturum HÄzlandÄrma Denetleyicisi"
+
+#~ msgid "GNOME Settings Daemon"
+#~ msgstr "GNOME Ayarlar Servisi"
+
+#~ msgid "Metacity"
+#~ msgstr "Metacity"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Diller"
+
+#~ msgid "_Languages:"
+#~ msgstr "_Diller:"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_Dil:"
+
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Otherâ"
+#~ msgstr "DiÄer..."
+
+#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages."
+#~ msgstr "Mevcut tÃm dillerin listesinden bir dil seÃin."
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Dil"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "BelirtilmemiÅ"
+
 #~ msgid "Enable debugging code"
 #~ msgstr "Hata ayÄklama kodunu etkinleÅtir"
 
@@ -1002,9 +1141,6 @@ msgstr "EkranÄn bir resmini Ãek"
 #~ msgid "%1$s, %2$s"
 #~ msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#~ msgid "Authentication Dialog"
-#~ msgstr "Kimlik DoÄrulama Penceresi"
-
 #~ msgid "Keyboard layouts"
 #~ msgstr "Klavye dÃzenleri"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]