[release-notes/gnome-3-2] Updated Persian translation



commit ad3e0c1aaf348bd184c2887eb979f85e12e0e6d8
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Wed Sep 28 20:36:12 2011 +0330

    Updated Persian translation

 help/fa/fa.po                          |   79 ++++++++++++++++----------------
 help/fa/figures/file-save-dialog.png   |  Bin 0 -> 88994 bytes
 help/fa/figures/on-screen-keyboard.png |  Bin 322132 -> 236933 bytes
 3 files changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index 7a0a40d..cbbb1c9 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-0\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-27 20:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 00:36+0330\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 20:31+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ØØÛÛØØØ ÙÙØÛØÙ ØØØÛ ÚØØØØÙØ"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:18(para)
 msgid "Continued work on evolving GNOME 3, for instance by improving <quote>focus follows mouse</quote>, making it easier to start multiple applications at the same time, and more."
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØÙâÙØ ØØØÛ ØÙØØÙ ÙÛØÚØØÙ ØØ ØØÙ ØØÙÙÙ ÚÙÙÙ Û ØØØÙÙ ÙÛØØ ÙÛâÚÙØØ ØØØÛ ÙØØÙ ØØ ÙÛØØÙØÙâØØ ÚØØÙ ØÙÚØÙ <quote>ØÙØÚØÙ ÙÛØÙ ÙÙØÛ</quote>Ø ØØØØÛ ÚÙØÚØÙÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÙ ØØ ØØØÙ ÙÛâÚÙØØ Ù ØØÛ ØÛØØØ."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:23(para)
 msgid "Better installing, enabling and disabling of GNOME Shell extensions, which can provide tweaks, adjustments and enhanced functionality."
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "ØØÛÛØØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:57(para)
 msgid "An extensive set of Symbolic and High Contrast icons is being worked on. These icons will enable brand new accessible and complete High Contrast and High Contrast Inverse themes."
-msgstr ""
+msgstr "ØØ ØÙÛ ÛÚ ÚØÙÙ ÙØÛØ ØØ ØÛÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØÛÙ Ù ÚÙØØØØØ ØØÙØ ØØ ØØÙ ÚØØ ØØØ. ØÛÙ ØÛÚÙÙâÙØ ØÙÚØÙ ØØØØØÛ ØÙ ØÙâÙØÛ ÚØÙÙØ ØØ ÚÙØØØØØ ØØÙØ Ù ÚÙØØØØØ ØØÙØÛ ÙØÚÙØ ØØ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØ."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:63(para)
 msgid "Further enhancements to GNOME Shell Magnifier, including caret and focus tracking along with additional options for customizing brightness and contrast."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛØØØ ØØ ØØÙâØÛÙ ÚÙÙÙØ ØÙ ØØØÙÙ ØÙØÚØ ØØ ØÙÛ ØØÛØØÛ ØØ ÚÙØØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛØØØ ØØØÛ ØØØÛâØØØÛÙ ÙÙØ Ù ÚÙØØØØØ."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:68(para)
 msgid "Continued work on GNOME Shellâs accessibility and the tools used to access it."
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "ØØÛÛØØØ ÙØØØØ ØØ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:77(para)
 msgid "Continued cleanup of the platform (for example moving from <application>dbus-glib</application> and <application>libunique</application> to <classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</classname>, and migration of <application>Evolution-Data-Server</application>'s storage backend from <application>Gconf</application> to <classname>GSettings</classname>)."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙÙ ØÙÛØÚØØÛ ÙÙØÙØÙ (ØØØÛ ÙØØÙ ÙÙØØØØ ØØ <application>dbus-glib</application> Ù <application>libunique</application> ØÙ  <classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</classname>Ø Ù ÙÙØØØØÙ <application>Evolution-Data-Server</application> f ØØ <application>Gconf</application> ØÙ <classname>GSettings</classname>)."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:84(para)
 msgid "Source code tarballs will only be made available using the .xz compression method."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØØÙ ØØÙâÛ ÚØÙÙØØ ÙÙØ ØØ ØÙØ ÙØØØÙâØØØÛ xz ØØ ØØØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
 #: C/rninstallation.xml:9(title)
 msgid "Getting GNOME 3.2"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ØØÛØÙØ ÚÙÙÙ Û.Û"
 
 #: C/rninstallation.xml:11(para)
 msgid "To install or upgrade your machine to GNOME 3.2, we recommend you install the official packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will make GNOME 3.2 available very soon, and some already have development versions with GNOME 3.2 available."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ÙØØ ÛØ ØØÙØØØØÙÛ ØÙ ÚÙÙÙ Û.ÛØ ÙØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛÚÙÛÙ ÚÙ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØÙ ØÙØØ ØÙØÛØ ØÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ. ØÙØÛØâÙØÛ ÙØØÙØ ÚÙÙÙ Û.Û ØØ ØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙÙØØ Ù ØØØØØÛ ÙÙ ØØ ØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙÙ ÚÙÙÙ Û.Û ØØ ÙÙØÙØ ØØØÙØ."
 
 #: C/rninstallation.xml:18(para)
 msgid "If you want to try out GNOME, download one of our live images. These are available on our <ulink url=\"http://www.gnome.org/getting-gnome/\";>Getting GNOME</ulink> page."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÙÙ ØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØØ ÛÚÛ
 
 #: C/rninstallation.xml:24(para)
 msgid "If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. You can use JHBuild to build GNOME 3.2.x by using the <filename>gnome-3.2</filename> moduleset."
-msgstr ""
+msgstr "ØÚØ ØÙØ ØØØØ Ù ØÚÛØØ ÙØØÛØØ Ù ØÙØØ ØØØÛØ ÚÙ ÚÙÙÙ ØØ ØØ ÚØÙÙØØ ØØØØÛØØ ÙØ ØÙ ØÙØ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink> ØØ ÚÙ ØØØÛ ØØØØ ÚÙÙÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÛÙ ÙØØÙâÙØÛ Git ØØØØÛ ØØÙ ØØØØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛâÚÙÛÙ. ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ JHBuild ØØØÛ ØØØØ ÚÙÙÙ  3.2.x ØØ ØØØÙØØÙ ØØ moduleset ÙØØÙØ ØÙ <filename>gnome-3.2</filename> ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: C/rni18n.xml:9(title)
 msgid "Internationalization"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "ØØÛÛØØØ ÙÙØØÙ ØØØÛ ØÙØØÙ ØÙÙØÚØÙÛ ÚÙ ØØ
 
 #: C/rndevelopers.xml:20(para)
 msgid "Included in GNOME 3.2 is the latest release of the GNOME Developer Platform. This consists of a set of API- and ABI-stable libraries available under the GNU LGPL that can be used for the development of cross-platform applications."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛÙ ÙØØÙ ÙÙØÙØÙ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ÚÙÙÙ ØÙ ÚÙÙÙ Û.Û ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ. ØÛÙ ØØÙÙ ØØØØØÛ ØØ ÚØØØØØÙÙâÙØÛ ÙØÛØØØÙ API Ù ABI ÙÙØÙØ ØØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ GNU LGPL ØØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙØ ØÙØ ØØØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙØÙâÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚÛØØ."
 
 #: C/rndevelopers.xml:27(para)
 msgid "For information on developing with GNOME please visit the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/\";>GNOME Developer Center</ulink>."
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:179(title)
 msgid "Easier to Compile GNOME With JHBuild"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØÙÙØÛÙ ØØØØâØØ ÚÙÙÙ ØØ JHBuild"
 
 #. from https://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2011-July/msg00091.html
 #: C/rndevelopers.xml:181(para)
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:196(title)
 msgid "Miscellaneous Developer Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙØØØØÙÛâÙØÛ ÙØÙØÙÙ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ"
 
 #: C/rndevelopers.xml:197(para)
 msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.2 include:"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rna11y.xml:40(None)
 msgid "@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
-msgstr "@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; md5=d086dd4c32d9656c48a3bd5b1738260a"
+msgstr "@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; md5=438e9de2ddde676ff5a2c2c0f00f28b"
 
 #: C/rna11y.xml:9(title)
 msgid "What's New in Accessibility"
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "ÚÙ ÚÛØ ØØÛØÛ ØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙØÙØ ØØØØ"
 
 #: C/rna11y.xml:10(para)
 msgid "GNOME 3.2 is the most beautiful accessible desktop to date, with an emphasis on being reliable and usable for everyone."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙÙÙ Û.Û ØÛØØØØÛÙ ÙÛØÚØØ ØØ ØØØØØØ ØØ ØØÚÛØ ØØ ØÙÛ ÙÙØØ ØØØÙØØ ØÙØÙ Ù ÙÙÛØ ØÙØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ØÙØØØ ØØ ØÛÙ ØØØÛØ ØØØ."
 
 #: C/rna11y.xml:14(para)
 msgid "Until GNOME 3.2, assistive technology users have faced an unfortunate dilemma: It was not possible to dynamically activate accessibility support. Thanks to improvements to <application>AT-SPI2</application>, applications now have a cross-desktop way to determine if accessibility support is enabled and a way to enable it. GNOME is first to implement this, so more work needs to be done to really work across desktops."
-msgstr ""
+msgstr "ØØ ÚÙÙÙ Û.ÛØ ÚØØØØÙÙ ÙØØÙØÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÚÙÙÙÙÚÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ØØ ÙØØÙâÙØÛÛ ØØØÙâØÙØÛ ØÙØØÙ ØÙØÙØ: ØÙÚØÙ ÙØØÙâØØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ØØ ÙÙØØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙ ØÙØØ ÙÙÛØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙØÙØ. ØØ ØØÚØ ØØ ÙÛØØÙØâÙØÛ <application>AT-SPI2</application>Ø ØØÙØÙÙâÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ØØÙÙ ÂØÛÙ ÙÛØÚØØÛ ØÙØ ÙÙÙÛØÙ ØÛÙÚÙ ØÛØ ÙØØÛØØÙÛ ØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ ÛØ ØÛØ ØØ ØØØÙØ. ÚÙÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÛØÚØØÛ ØØØ ÚÙ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØØØ ÙÛâÚÙØØ ØÙØØØØÛÙ ÚØØÙØÛÛ ØÛØØØ ÙØØÙ ØØØ ØØ ØÙØØÙ ØÙØ ØØ ÙØÙØØ ØÛÙ ÙÛØÚØØÙØ ØØØÙØØÙ ØÙØ."
 
 #: C/rna11y.xml:24(para)
 msgid "Other improvements:"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛÚØ:"
 
 #: C/rna11y.xml:28(para)
 msgid "For those users who require an on-screen keyboard, a brand new one has been built in."
-msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙÛ ÚÙ ØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ØØØÛØØ ØØØÙØØ ÛÚ ÙØÙØ ØØÛØ ØØØØÙ ØØÙ ØØØ."
+msgstr "ØØØÛ ÚØØØØØÙÛ ÚÙ ØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ØØØÛØØ ØØØÙØØ ÛÚ ÙÙØØ ØØÛØ ØØØØÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #. TRANSLATORS: To enable this, run:
 #. 'gsettings set org.gnome.shell.keyboard show-keyboard true'
@@ -599,19 +599,19 @@ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ"
 
 #: C/rna11y.xml:46(para)
 msgid "Using the overview mode with a keyboard works better than ever. In addition to being fully keyboard navigable, users of the screen reader <application>Orca</application> will experience much more reliable and accurate presentation while navigating."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙØ ÙØÙØÚÙÛ ØØ ÛÚ ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØ ØØ ÙØÙ ÚØØ ÙÛÚÙØ. ØÙØÙÙ ØØ ØÛÙÚÙ ØÙ ØÙØ ÚØÙÙ ÙØØÙ ØØÚØ ØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØØ ÚØØØØØÙ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙ <application>Orca</application> ÛÚ ØØØØÙ ÙØØÙ ÙØÙÙâØØ Ù ØÙØØ ØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛâÚÙÙØ."
 
 #: C/rna11y.xml:52(para)
 msgid "<application>Orca</application>âs migration to introspection has made GNOMEâs screen reader noticeably snappier. And now that the ATK bridge only listens for signals when assistive technologies are being used, enabling accessibility support in GNOME should no longer result in a significant performance degradation."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙØØØØ <application>Orca</application> ØÙ ØÙØ introspectionØ ØÙØÙâÙÙØÛØâØÙØÙÙ ÚÙÙÙ ØØ ØÙ ØÚÙ ÙØØÙ ÙÙØØØÙâØÛ ØÙØØ ÚØØÙ ØØØ. Ù ÙÙâØÚÙÙÙ ÚÙ ÙÙÙ ATK ØÙÙØ ØÙØÙÛ ØÙ ØÛÚÙØÙâÙØ ÚÙØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØÚÙÙÙÙÚÛâÙØÛ ÚÙÚÛ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØØÙØØ ØØ ÙØÛØÙ ÙØØÙâØØØÛ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØ ÚÙÙÙ ÙØØÛØ ØÙ ÚØÙØ ØØÛØ ÚØØØÛÛ ÙÙØØ ØÙØ."
 
 #: C/rna11y.xml:59(para)
 msgid "The accessibility service interface <application>AT-SPI2</application> has been greatly stabilized: Crashes, memory leaks, and a variety of other bugs have been fixed."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØ ØØÙÛØ ØØØØØÛâÙØÛØÛØ <application>AT-SPI2</application>Ø ØÙ ØÚÙ ØØÙÛâØÛ ÙØÛØØØ ØØÙ ØØØ: ÙØÙÙØØÛâÙØØ ÚÙØÙØ ØØÙØÙØ Ù ØØØØØÛ ØØ ØØÚØÙØØ ØÛÚØ ØÙØ ØØÙâØÙØ."
 
 #: C/rna11y.xml:64(para)
 msgid "GNOME's Accessibility Implementation Library <application>Gail</application> has been completely merged into GTK+, bringing GNOME yet another step closer to accessibility that's built in, not bolted on."
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØØØØÙÙâÛ ØØØØÛÛÙ ØØØØØÛâÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙ <application>Gail</application> ØØÙØ ÚØÙÙ ØØ +GTK ØØØØÙ ØØÙ ØØØØ ÚÙ ÚÙÙÙ ØØ ÛÚ ÙØÙ ØÙ ØÙÚØÙÙ ØÙÚØØ Ù ÙÙ ØÙÛ ÚØØ ØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙØØÛÚ ÙÛâÚÙØ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -641,11 +641,10 @@ msgstr "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; md5=8cc24472649666da5c1944
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:201(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 msgid "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
-msgstr "@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=1c636083bbbffd99ee31bb9415ee1432"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -759,7 +758,7 @@ msgstr "ØÙÙÙâÛ ÙÙØØÙÚÛ ÚÙ ÙØØÙâØÙÙØÙâÛ ØØÙØÙ
 
 #: C/rnusers.xml:53(para)
 msgid "In the user menu, notifications can be configured independently from the chat status."
-msgstr "ØØ ÙÙÙ ÚØØØØØ ØØÙØÙ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØØ ØØÙØÙÙ ÚÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØ."
+msgstr "ØØ ÙÙÙ ÚØØØØØ ØØÙØÙâÙØ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØÙØ ÙØØÙÙ ØØ ØØÙØÙÙ ÚÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:57(para)
 msgid "The workspace switcher in the overview remains expanded by keeping its full width displayed when you are using more than one workspace."
@@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "ØØ ØÛÙ ÙØ ÙØØÛØ ØÙØÚÛ ØØØØÛ ØÙ ØÚÙ ÙÙØØ 
 
 #: C/rnusers.xml:69(para)
 msgid "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\";>Focus-follows-mouse</ulink> handling has improved, though more work is needed."
-msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ØØ<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\";>ØÙØÚØ-ÙÛØÙ-ÙÙØÛ</ulink> ØÙÛÙÙâØØ ØØÙ ØØØØ ÙØÚÙØ ÚÙ ØÙ ÚØØ ØÛØØØÛ ØØØÛØØ ØØØØ."
+msgstr "ÙØØÛØØÙÛ ØØ <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\";>ØÙØÚØÙ-ÙÛØÙÙ-ÙÙØÛ</ulink> ØÙÛÙÙâØØ ØØÙ ØØØØ ÙØ ÚÙØ ÚÙ ØÙ ÚØØ ØÛØØØÛ ØØØÛØØ ØØØØ."
 
 #: C/rnusers.xml:76(para)
 msgid "Please keep the feedback coming."
@@ -796,11 +795,11 @@ msgstr "âØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØ"
 
 #: C/rnusers.xml:102(para)
 msgid "Certain web sites are used as if they are applications. Some sites are opened the minute the computer is turned on; the site is open all the time and checked periodically. Wouldn't it be nice if GNOME treats these sites as actual applications?"
-msgstr "ØØ ÛÚØØÛ ØØÛØâÙØÛÛ ÙØØØ ØÚÙÙÙâØÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØÙÚØØ ØØÙØÙÙ ÙØØÙØ. ØØØÛâÙØ ØØ ØØÛØâÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÙÛÙÙ ØÙÙ ØÙØÙ ÚØØÙ ØØÛØÙÙ ØØØ ÙÛâØÙÙØØ ØØÛØ ÙÙÛØÙ ØØØ ÙØØ Ù ÙØ ØØ ÚØÙÛ ØØØØÛ ÙÛØÙØ. ÙØÙÚâØØ ÙØÙØ ÚÙ ÚÙÙÙ ØØ ØÛÙ ØØÛØâÙØ ÙØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØÙØÛ ØÙØØØ ÙÛÚØØØ"
+msgstr "ØØ ÛÚØØÛ ØØÛØâÙØÛÛ ÙØØØ ØÚÙÙÙâØÛ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØÙÚØØ ØØÙØÙÙ ÙØØÙØ. ØØØÛâÙØ ØØ ØÛÙ ØØÛØâÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÙÛÙÙâÛ ØÙÙ ØÙØÙ ÚØØÙ ØØÛØÙÙ ØØØ ÙÛâØÙÙØØ ØØÛØ ÙÙÛØÙ ØØØ ÙØØ Ù ÙØ ØØ ÚØÙÛ ØØØØÛ ÙÛØÙØ. ÙØÙÚâØØ ÙØÙØ ÚÙ ÚÙÙÙ ØØ ØÛÙ ØØÛØâÙØ ÙØÙ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØÙØÛ ØÙØØØ ÙÛÚØØØ"
 
 #: C/rnusers.xml:113(para)
 msgid "GNOME 3.2 makes it possible to use a site as an application thanks to <application>Epiphany</application>, our standard web browser. To do so, press <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym>, or access the <guimenu>File</guimenu> menu and select <guimenuitem>Save as Web Application</guimenuitem>. Once the web application has been created, it can be launched from the overview."
-msgstr "ØØ ØØÚØ ØØ <application>ØÙÛÙØÙÛ</application>Ø ØØÙØÙÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙØ ØØØØÙØØØØ ÙØØ ÚÙÙÙ Û.Û ØÙÚØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ØØÛØ ØØ ØØÙÙØÙ ÛÚ ØØÙØÙÙ ÙÛâØÙØ. ØØØÛ ØÙØØÙ ØÛÙÚØØØ <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym> ØØ ÙØØØ ØÙÛØØ ØØ ØØ ØØÛÙ ÙÙÙ <guimenu>ÙØÙÙØÙ</guimenu> ÚØÛÙÙ <guimenuitem>ØØÛØÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØ</guimenuitem> ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØÙÙ ÙØ ØØØØÙ ØØØ ÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ØØ ØØÛÙ ÚÙÙÙâØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ."
+msgstr "ØØ ØØÚØ ØØ <application>ØÙÛÙØÙÛ</application>Ø ØØÙØÙÙâÛ ÙØÙØÚØÙ ÙØÙ ØØØØÙØØØØ ÙØØ ÚÙÙÙ Û.Û ØÙÚØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ØØÛØ ØØ ØØÙÙØÙ ÛÚ ØØÙØÙÙ ÙÛâØÙØ. ØØØÛ ØÙØØÙ ØÛÙÚØØØ <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym> ØØ ÙØØØ ØÙÛØØ ÛØ ØØ ØØÛÙ ÙÙÙ <guimenu>ÙØÙÙØÙ</guimenu> ÚØÛÙÙ <guimenuitem>ØØÛØÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØ</guimenuitem> ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØØ ØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÙØÙÙ ÙØ ØØØØÙ ØØØ ÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ØØ ØØÛÙ ÚÙÙÙâØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ."
 
 #. TRANSLATORS: Open epiphany, go to http://identi.ca/notice/80593870,
 #. save it as a webapp, then load the webapp
@@ -822,15 +821,15 @@ msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØÙ ØØØÛ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:140(para)
 msgid "The application is restricted to the saved site. Attempts to go somewhere else, say by clicking a link, are shown in a normal browser window."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙØØÙØ ØÙ ØØÛØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØ. ØÙØØâÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ØØÛØâÙØÛ ØÛÚØØ ÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØ ÙÙØØÙ ØØÛØ ÙØÙØÚØ ØØØ ÙÛâØÙÙØ."
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙØØÙØ ØÙ ØØÛØÙ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØ. ØÙØØâÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ØØÛØâÙØÛ ØÛÚØØ ÙØÙØ ØØ ØØÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ ÙØÙØÚØ ØØØ ÙÛâØÙÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:145(para)
 msgid "The icon used when switching windows or to start the web application shows the site's logo or a clipped screenshot of the site."
-msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ÙÙÚØÙ ØØÙÛØ ÙÙØØÙâÙØ ÛØ ØØÙØ ØØÙØÙÙ ÙØ ØØÛØØ ÙÙÚÙ ØØÛØ ÛØ ØØÙÛØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØ ØÙ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ÙÙÚØÙ ØØÙÛØ ÙÙØØÙâÙØ ÛØ ØØÙØ ØØÙØÙÙ ÙØ ØØÛØØ ÙÙÚÙ ØØÛØ ÛØ ØØÙÛØ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØ ØÙ ØÙØÙØ ØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:149(para)
 msgid "The web application is distinct from the normal browser. Should the main browser crash, the web application will not be affected."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙØ ÙØØØ ØØ ÙØÙØÚØ ÙØÙÙÙ ØØØ. ØÚØ ÙØÙØÚØ ØØÙÛ ØÚØØ ØØÙØØØ ØØØÛØÛ ØØ ØÙÛ ØØÙØÙÙ ÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
+msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ÙØ ÙØØØ ØØ ÙØÙØÚØ ÙÛØâÙØØ ØØØ. ØÚØ ÙØÙØÚØ ØØÙÛ ØÚØØ ØØÙØØØ ØØØÛØÛ ØØ ØÙÛ ØØÙØÙÙ ÙØ ÙØÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: C/rnusers.xml:157(title)
 msgid "Manage your Contacts"
@@ -838,7 +837,7 @@ msgstr "ØØÙØÛØÙ ØÙØ ØØ ÙØÛØÛØ ÚÙÛØ"
 
 #: C/rnusers.xml:158(para)
 msgid "<application>Contacts</application> is a new application focused on people. The goal is to provide one overview of people, whether the contacts are stored online, within <application>Evolution</application> or the chat application <application>Empathy</application>."
-msgstr "<application>ØØÙØÙØ</application> ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÙØØ ÚÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØØ ØÙØÚØ ØØØØ. ÙØÙ ÛÚ ÙÙØÛØ ÚÙÛ ØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙ ØØÙØ ØØÙØØ ØÙÙØÛÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØÙØØ ÚÙ ØØ ØØÙØÙÙ <application>ØÙÙÙÙØÙ</application> ÛØ ØØÙØÙÙ ÚÙ <application>ØÙÙØØÛ</application>."
+msgstr "<application>ØØÙØÙØ</application> ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ØØØ ÚÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØØ ØÙØÚØ ØØØØ. ÙØÙ ØÙ ÛÚ ÙÙØÛØ ÚÙÛ ØØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙ ØØÙØ ØØÙØØ ØÙÙØÛÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØÙØØ ÚÙ ØØ ØØÙØÙÙ <application>ØÙÙÙÙØÙ</application> ÛØ ÚÙ ØØ ØØÙØÙÙ ÚÙ <application>ØÙÙØØÛ</application>."
 
 #: C/rnusers.xml:170(title)
 msgid "Contacts application"
@@ -854,7 +853,7 @@ msgstr "ØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ØØØØØ ØÛØØÛ ØØ ØÙØÙØ ØØ Ù ÚÙ
 
 #: C/rnusers.xml:186(title)
 msgid "Helpful File Open and Save dialogs"
-msgstr "ÙØØÙØÙâÙØÛ ÙÙÛØ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ØØÛØÙ ÚØØÙ"
+msgstr "ÙØØÙØÙâÙØÛ ÙÙÛØÙ ØØØ ÚØØÙ Ù ØØÛØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #: C/rnusers.xml:187(para)
 msgid "Opening and saving files has been made easier. When opening a file in an application, GNOME will helpfully show a list of recent files. Similarly, a list of recent directories will be shown when a file is saved."
@@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "<application>ÙØÛØ ÙØÙÙØÙ</application> ÙÙâØÚÙÙÙ ÙÛ
 #. https://gitorious.org/gnome-marketing/gnome-marketing
 #: C/rnusers.xml:248(title)
 msgid "Quick Preview of a GNOME 3 release party picture"
-msgstr ""
+msgstr "ÛÚ ÙÛØâÙÙØÛØ ØØ ØÚØ ØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÙÙ"
 
 #: C/rnusers.xml:256(title)
 msgid "Greater Integration"
@@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "ÙØØÙØØØÛ ÚÙ ÙØÙØØ ØØÙÙÙØÛ ØÙØ ÙØØÙØ"
 
 #: C/rnusers.xml:364(para)
 msgid "Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you just want to quickly find out how to perform a certain task. To address this, the following applications now include topic-orientated documentation:"
-msgstr "ÙØØÙØØØ ÙØÙÛ ÚØØØØØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÚÙ ÛÚ ÚØØØ ÚØØØÛ ÙÙØØÙ ÙÛâØØØ ØÙØ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØØ Ù ØÙØÙ ØÛØØÛ ÙÛâØØØ ØØ ØÙ ØØ ØÙØÙØ. ØÚØ ØØÙØÙÛØ ØÙÙÙÛØ ÚÙ ÚÚÙÙÙ ÛÚ ÚØØ ÙØØØ ØØ ØÙØØÙ ØÙÛØ ØÙØØ ØÛØÙâØÙ ÙÙÛâØØØ. ØØØÛ ÙØØØ ÚØØ ØÛÙØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ÙØØÙØØØ ÙÙØÙØ-ÙØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛÚÙÙØ:"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ ÙØÙÛÙ ÚØØØØØÙØ ÙØÙØ ÙØÙÙØ ÛÚ ÚØØØ ÚØØØÛ ÙÙØØÙ ÙÛâØØØ ØÛÙ ØØØØ ÙÛØØ ÚÙ ÙÙ ØÛÙÛ ØÙÙØÙÛ ØØØÙØ Ù ÙÙ ØÙØÙ ØÛØØÛ ØØØÙØ ØØ ØØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØÙØÙØ. ØÚØ ØØÙØÙÛØ ÚÚÙÙÚÛ ÚØØÚØØ ÛÚ ÙÙØØ ÙØØØ ØØ ØÙÙÙÛØØ ØÛÙ ØÙØ ØÙØØ ØÛØÙâØÙ ÙÙÛâØØØ. ØØØÛ ØÙØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙÙØØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ÙØØÙØØØ ÙÙØÙØ-ÙØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÙØ:"
 
 #: C/rnusers.xml:371(para)
 msgid "The accessibility explorer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/accerciser/3.2/\";>Accerciser</ulink></application>"
@@ -1036,7 +1035,7 @@ msgstr "ØØÛ ØÛØØØØ"
 
 #: C/rnusers.xml:400(para)
 msgid "3.2 has received lots of visual polish, making it even more beautiful than before. This would not have been possible without the work done on the CSS support in GTK+, see <xref linkend=\"gtk\"/> from the developer section for the changes."
-msgstr "Û.Û ÙÙØØØÛ ØÛØØÛ ØÙÛØÚØØÛ ØØØÛ ÙÛØ ØØØØÙ ØØØØ ÚÙ ØØØØ ØÛØØØØ ØØÙ ØÙ ÙØØØ ØÙ ÚØØØÙ ØØÙ ØØØ. ØÛÙÚØØ ØØÙÙ ÚØÙØÛ ØÙØØÙ ØØ ØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ØØ CSS ØÙØØ +GTK ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙØÙØØ <xref linkend=\"gtk\"/> ØØ ØØ ÙØÙØ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ ØØÛÙÛØ."
+msgstr "Û.Û ÙÙØØØÛ ØÛØØÛ ØÙÛØÚØØÛ ØØØÛ ÙÛØ ØØØØÙ ØØØØ ÚÙ ØØØØ ØÛØØØØ ØØÙ ØÙ ÙØØØ ØÙ ÚØØØÙ ØØÙ ØØØ. ØÛÙÚØØ ØØÙÙ ÚØØÙØÛ ØÙØØÙ ØØÙ ØØ ØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ØØ CSS ØÙØØ +GTK ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙØÙØØ <xref linkend=\"gtk\"/> ØØ ØØ ÙØÙØ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ ØØÛÛØØØ ØØÛÙÛØ."
 
 #: C/rnusers.xml:406(para)
 msgid "The visual polish includes:"
@@ -1048,7 +1047,7 @@ msgstr "ØÙ ØØØÛÚ: ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØØÙÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙÛ
 
 #: C/rnusers.xml:415(para)
 msgid "Window corners are now smoothly anti-aliased."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÙØÙâÙØÛ ÙÙØØÙâÙØ ØØÙØ ÙØÙÛ anti-alias ØØÙâØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:418(para)
 msgid "Chat notifications are more visually pleasing."
@@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "ØØØØØÛ ØØ ÙØØÙØÙâÙØ ÙØÛØ ÙØØÙØÙâÙØÛ Ø
 
 #: C/rnusers.xml:426(para)
 msgid "Various visual improvements for people with an eye for detail, such as drop shadows on button labels, new inline toolbar and raised button styles, and refined pressed button states. Additionally, focus rectangles will only be shown when using the keyboard to interact with an application."
-msgstr "ØØØØØÛ ÙÛØØÙØâÙØÛ ØØØÛ ØØØÛ ÚØØÙÛ ÚÙ ÚØÙØÙ ØÛØ ØÛÙØÙÙâØÛ ØØØÙØØ ÙØÛØ ØÙØØØØÙ ØØÛÙ ØØ ØÛØ ØØÚØØ ØÚÙÙâÙØØ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÙÙÛ ØØÛØ Ù ØØÚ ØØÛØ ØÚÙÙâÙØØ ÙØØÛØ ÙØÙØÛØ ØØÙ ØÚÙÙâÙØ. ØØÙØÙÙØ ÙØØØÛÙâÙØÛ ØÙØÚØØ ØÙÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ØØØØØØ ØØ ØØÙØÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgstr "ØØØØØÛ ÙÛØØÙØâÙØÛ ØØØÛ ØØØÛ ÚØØÙÛ ÚÙ ÚØÙØÙ ØÛØ ØÛÙØÙÙâØÛ ØØØÙØØ ÙØÛØ ØÙØØØØÙ ØØÛÙ ØØ ØÛØ ØØÚØØ ØÚÙÙâÙØØ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÙÙÛ ØØÛØ Ù ØØÚ ØØÛØ ØÚÙÙâÙØØ ÙØØÛØ ÙØÙØÛØ ØØÙ ØÚÙÙâÙØ ÙÛØ ØÙØØÙ ØØÙ ØØØ. ØØÙØÙÙØ ÙØØØÛÙâÙØÛ ØÙØÚØØ ØÙÙØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ØØØØØØ ØØ ØØÙØÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:441(title)
 msgid "But Wait, There's Moreâ"
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgstr "ØÙØ ØØØ ÚÙÛØØ ÙÙÙØ ØÛØØØÙ..."
 
 #: C/rnusers.xml:442(para)
 msgid "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks that happen in every GNOME release."
-msgstr "ØØ ÚÙØØ ØØÛÛØØØ ØØØÚØ ØØØØØÛ ØØÛÛØØØ Ù ØÛØÙÙÚâÙØÛ ÚÙÚÚ ÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØØÙØÛ ØÛÚØ ÚÙÙÙØ ØØÙØÙ ØØÙâØÙØ."
+msgstr "ØØ ÚÙØØ ØØÛÛØØØ ØØØÚØ ØØØØØÛ ØØÛÛØ Ù ØÛØÙÙÚâÙØÛ ÚÙÚÚ ÙØÙ ØÙØÙ ØÙØØØØÙØÛ ØÛÚØ ÚÙÙÙØ ØØÙØÙ ØØÙâØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:447(para)
 msgid "Ability to access and modify documents shared via the <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol\";>Apple Filing Protocol (AFP)</ulink>."
@@ -1076,11 +1075,11 @@ msgstr "ØÙÚØÙ ØØØØØÛ Ù ØØÛÛØ ØÙØÙØ ØØØØØÚ ØØÙ Ø
 
 #: C/rnusers.xml:452(para)
 msgid "<application>Movie Player</application> has a new plugin to allow videos to be rotated in case they're in the wrong orientation, such as those recorded on a photo camera or a smart phone."
-msgstr "ØØÙØÙÙ <application>ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÛÙÙ</application> ØÙØÙÙÙâÛ ØØÛØÛ ØØØØ ÚÙ ØØØØÙâÛ ÚØØØÙØÙ ØÙØ ÙÛØØÙ ØØ ÙÛâØÙØØ ØØØÛ ÙÛØØÙÙØÛÛ ÚÙ ØÙØØ ØÙØØÛÙ ØÚØØÛ ÛØ ØÙÙÙâÙØ ÙÙØÙÙØ ÚØÙØÙ ØØÙâØÙØ."
+msgstr "ØØÙØÙÙ <application>ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ÙÛÙÙ</application> ØÙØÙÙÙâÛ ØØÛØÛ ØØØØ ÚÙ ØØØØÙâÛ ÚØØØÙØÙ ØÙØ ÙÛØØÙ ØØ ÙÛâØÙØØ ÙØÙØ ØØØÛ ÙÛØØÙÙØÛÛ ÚÙ ØÙØØ ØÙØØÛÙ ØÚØØÛ ÛØ ØÙÙÙâÙØ ÙÙØÙÙØ ÚØÙØÙ ØØÙâØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:460(para)
 msgid "Improved access of applications to certificates and keys and more consistent behavior when dealing with certificate authorities, keys, and smart cards by using PKCS#11. (Further improvements in this area are planned for version 3.4.)"
-msgstr "ØØØØØÛ ØÙÛÙÙâØØÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ Ù ÚÙÛØÙØ Ù ØØØÚØØÛ ØÛØØØ ØØ ØÙØÙ ÚØØ ØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØØ ÚÙÛØÙØ Ù ÚØØØâÙØÛ ÙÙØÙÙØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙØØÙ ØÙØØ PKCS#11. (ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛØØØ ØØ ØÛÙ ØÙØÙ ØØØÛ ÙØØÙ Û.Û ØØÙØÙÙâØÛØÛ ØØÙ ØØØ."
+msgstr "ØØØØØÛ ØÙÛÙÙâØØÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙ Ù ÚÙÛØÙØ Ù ØØØÚØØÛ ØÛØØØ ØØ ØÙØÙ ÚØØ ØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØØ ÚÙÛØÙØ Ù ÚØØØâÙØÛ ÙÙØÙÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ PKCS#11. (ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛØØØ ØØ ØÛÙ ØÙØÙ ØØØÛ ÙØØÙ Û.Û ØØÙØÙÙâØÛØÛ ØØÙ ØØØ.)"
 
 #: C/rnusers.xml:466(para)
 msgid "A new viewer for certificate and key files so you can quickly inspect such files by double-clicking them in the <application>File Manager</application>."
@@ -1115,11 +1114,11 @@ msgstr "ÙØØÙ Û.Û ØØÙØÙÙ <application>ÙØÛØ ØØÚÙ</application>
 
 #: C/rnusers.xml:503(para)
 msgid "<application>Evolution</application> can now show the pictures of contacts stored in Google address books. Furthermore, to make clear that a port number of a mail server can be set, a separate field has been added."
-msgstr "ØØÙØÙÙ <application>ØÙÙÙÙØÙ</application> ÙÛâØÙØÙØ ØØÙÛØ ØØÙØÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙÙÙ ÚÙÚÙ ØØÛØÙ ØØÙâØÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØÙØ. ØØÙØÙÙØ ØØØÛ ØÙØÙ ØØØØÙ ØÛÙÚÙ ÙÛâØÙØÙØ ØÙØØÙ ØØÚØÙ ÚØØÚÛØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØØ ØÙØÛÙ ÚØØØ ÛÚ ÙÛÙØ ØØØ ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ."
+msgstr "ØØÙØÙÙ <application>ØÙÙÙÙØÙ</application> ÙÛâØÙØÙØ ØØÙÛØ ØØÙØÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÙÙÙ ÚÙÚÙ ØØÛØÙ ØØÙâØÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØÙØ. ØØÙØÙÙØ ØØØÛ ØÙØÙ ØØØØÙ ØÛÙÚÙ ÙÛâØÙØÙ ØÙØØÙâÛ ØØÚØÙÙ ÚØØÚÛØÙ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØØ ØÙØÛÙ ÚØØØ ÛÚ ÙÛÙØ ØØØ ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #: C/rnusers.xml:509(para)
 msgid "The text editor <application>Gedit</application> offers new snippets for Mallard and Markdown files, and refreshed Quickopen and Search dialogs."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙ <application>Gedit</application> ÙØØÙâÙØÛ ØØÛØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Mallard Ù Markdown ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØ Ù ÙØØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÚØØÙ ØØÛØ Ù ØØØØÙ ÙÙØØØÛ ØØÙâØÙØ."
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙ <application>Gedit</application> ÙØØÙâÙØÛ ØØÛØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Mallard Ù Markdown ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØ Ù ÙØØÙØÙâÙØÛ ØØØ ÚØØÙ ØØÛØ Ù ØØØØÙØ ÙÙØØØÛ ØØÙâØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:512(para)
 msgid "Various performance improvements. Most noticeable improvement is with fullscreen 3D games."
diff --git a/help/fa/figures/file-save-dialog.png b/help/fa/figures/file-save-dialog.png
new file mode 100644
index 0000000..a2cc017
Binary files /dev/null and b/help/fa/figures/file-save-dialog.png differ
diff --git a/help/fa/figures/on-screen-keyboard.png b/help/fa/figures/on-screen-keyboard.png
index c1f470f..0a1de35 100644
Binary files a/help/fa/figures/on-screen-keyboard.png and b/help/fa/figures/on-screen-keyboard.png differ



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]