[release-notes/gnome-3-2] Updated Persian translation



commit da0e4ea0b751a1b0dfb4e5a304e018f1ee83c3ed
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Wed Sep 28 01:49:03 2011 +0330

    Updated Persian translation

 help/fa/fa.po |   70 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index 741cc34..7a0a40d 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 00:05+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 00:36+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,9 +23,6 @@ msgid "Looking Forward to GNOME 3.4"
 msgstr "ØØ ØÙØØØØ ÚÙÙÙ Û.Û"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:11(para)
-#| msgid ""
-#| "The next release in the GNOME 3 series is scheduled for April 2012. Many "
-#| "new features and enhancements to 3.2 are planned."
 msgid "The next release in the GNOME 3 series is scheduled for April 2012. Many new features and enhancements are planned for 3.4."
 msgstr "ØÙØØØØ ØØØÛ ØØ ØØÛ ÚÙÙÙ Û ØØØÛ ÙØÙØØÛÙ ÛÛÛÛ ØØ ØØØØØ ØÛØØÛ ØÙÚØÙØØ ØØÛØ Ù ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØ ØØØÛ ÙØØÙ Û.Û ØØÙØÙÙâØÛØÛ ØØÙ ØØØ."
 
@@ -107,15 +104,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/rni18n.xml:9(title)
 msgid "Internationalization"
-msgstr "ØÛÙâØÙÙÙÙÛâØØØÛ"
+msgstr "ÙØÙÛâØØØÛ"
 
 #. Translators: number of languages might change before final date
 #: C/rni18n.xml:12(para)
-#| msgid ""
-#| "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
-#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.0 offers "
-#| "support for more than 50 languages, often including user and "
-#| "administration manuals."
 msgid "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.2 offers support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings translated, including the user and administration manuals for many languages."
 msgstr "ØØ ØØÚØ ØØ ØØØØ ØØØØØ ØÙÛØ ØØ <ulink url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>ÙØÙÚÙ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ</ulink>Ø ÚÙÙÙ Û.Û ÙØØÛØØÙÛ ØØ ØÛØ ØØ ÛÛ ØØØÙ ØØ ØØ ØØØÙÙ ØØØÙÙ ÛÛ ØØØØ ØØ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÚÙ ØØÙØØ ØØÙÙ ØØÙÙÙØÙØÛ ÚØØØØÛ Ù ÙØÛØÛØÛ ÙÛØ ÙÛâØÙØ."
 
@@ -359,10 +351,6 @@ msgstr "ØØÛØØÛ ØØ ØØØÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØ ØÛØ ØØ ÙÛÙÛ 
 #. The ?? teams are also to be congratulated as they raised their translation
 #. status 10 points or more.
 #: C/rni18n.xml:101(para)
-#| msgid ""
-#| "Many other languages are partially supported. Detailed information on the "
-#| "extent of GNOME translations is available through the <ulink url=\"http://";
-#| "l10n.gnome.org/\">GNOME translation status site.</ulink>"
 msgid "Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your language, and more information are all available on GNOME's <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
 msgstr "ØØØÛØØ ØÛØØØ ØØ ØØÙØ ØÙØØ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ØÙØØ Ù ØØÙØØØØ ØÛØØØ ÙÙÚÛ ØØ ØØÛÙ <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>ÙØÛÚØÙ ÙØØÛØ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ</ulink> ØØ ØØØØØ ØØØ."
 
@@ -372,17 +360,13 @@ msgstr "ÚÙ ÚÛØ ØØÛØÛ ØØØÛ ØÙØØÙâØÙÙÚØÙ ÙØÙØ ØØ
 
 #: C/rndevelopers.xml:13(para)
 msgid "The following changes are important for developers using the GNOME 3.2 Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, you can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
-msgstr "ØØÛÛØØØ ÙÙØØÙ ØØØÛ ØÙØØÙ ØÙÙØÚØÙÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÙØÙ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ÚÙÙÙ Û.Û ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÙØ ÙÙÙ ÙØØÙØ. ØÚØ ØØÛÛØØØ ÙØØÙØ ØÙ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ØØØÛ ØÙØ ÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÙÙ ØÙÛØ <xref linkend=\"rni18\"/>."
+msgstr "ØØÛÛØØØ ÙÙØØÙ ØØØÛ ØÙØØÙ ØÙÙØÚØÙÛ ÚÙ ØØ ÙÙØÙØÙ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ÚÙÙÙ Û.Û ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÙØ ÙÙÙ ÙØØÙØ. ØÚØ ØØÛÛØØØ ÙØØÙØ ØÙ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ØØØÛ ØÙØ ÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÙÙ ØÙÛØ <xref linkend=\"rni18\"/>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:20(para)
 msgid "Included in GNOME 3.2 is the latest release of the GNOME Developer Platform. This consists of a set of API- and ABI-stable libraries available under the GNU LGPL that can be used for the development of cross-platform applications."
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:27(para)
-#| msgid ""
-#| "More information about the GNOME 3 desktop, including video "
-#| "demonstrations, can be found on the <ulink url=\"http://www.gnome3.org/";
-#| "\">GNOME 3 website</ulink>."
 msgid "For information on developing with GNOME please visit the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/\";>GNOME Developer Center</ulink>."
 msgstr "ØØØÛ ØØÙØØØØ ØÛØØØ ØØØØØÙâÛ ØÙØØÙ ÚÙÙÙ ÙØÙØ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/\";>ÙØÚØ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙ ÚÙÙÙ</ulink> ØØ ØØÛÙÛØ."
 
@@ -638,14 +622,21 @@ msgstr "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; md5=8cc24472649666da5c1944
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:126(None)
-msgid "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
-msgstr "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
+#| "md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
+msgid "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; md5=e1c043bb9a72d1a90fa3137c5a2727f2"
+msgstr "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; md5=e1c043bb9a72d1a90fa3137c5a2727f2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
+#| "md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=08a457feedf5274772ba7955162bbd2e"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; md5=8cc24472649666da5c19448abe190832"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -653,7 +644,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
-msgid "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=9a4949d9337231ea7b794c8b10fe12c9"
+msgid "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
 msgstr "@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -661,9 +652,9 @@ msgstr "@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e37
 #: C/rnusers.xml:219(None)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
-msgid "@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; md5=a781151f9729211e60315bb534a10dc6"
-msgstr "@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+#| "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; md5=beb460980adcf95cd2c527fa0641997e"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -671,7 +662,7 @@ msgstr "@@image: 'figures/nautilus-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e37
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
-msgid "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; md5=d5e8587ba11f6f949d5578a7d8c94366"
 msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -680,18 +671,17 @@ msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
-msgid "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=245ec0af4d7ebc8d1b950a1bf9888d37"
+msgid "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=130cbbf70616fb82556af86c8a82e3de"
 msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:272(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; "
 #| "md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 msgid "@@image: 'figures/color-management.png'; md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
-msgstr "@@image: 'figures/app-chooser-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
+msgstr "@@image: 'figures/color-management.png'; md5=f1dc0f0a943fc3f85dbcfd53c66a405d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -705,8 +695,6 @@ msgstr "@@image: 'figures/search-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:342(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 msgid "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
 msgstr "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=37e06d6a444a6b2b41ee67d4e6c4f172"
 
@@ -722,16 +710,12 @@ msgstr "@@image: 'figures/gnome-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:479(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/overview-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 msgid "@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
 msgstr "@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; md5=49ce4592a8e987ff3e49f61382230ee7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:493(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/chat-3-0.png'; md5=b7ceac654ccf95659c09e7bed477e375"
 msgid "@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
 msgstr "@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=61928c9d5a4de67977b9a3cc223ea782"
 
@@ -874,7 +858,7 @@ msgstr "ÙØØÙØÙâÙØÛ ÙÙÛØ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ØØÛØ
 
 #: C/rnusers.xml:187(para)
 msgid "Opening and saving files has been made easier. When opening a file in an application, GNOME will helpfully show a list of recent files. Similarly, a list of recent directories will be shown when a file is saved."
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ Ù ØØÛØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØÙâØØ ØØÙ ØØØ. ØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ÛÚ ØØÙØÙÙØ ÚÙÙÙ ÙÙØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ØØÛØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ. ØØÙØ ÙØØØÙÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ Ù ØØÛØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØÙâØØ ØØÙ ØØØ. ØØ ÙÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ÛÚ ØØÙØÙÙØ ÚÙÙÙ ÙÙØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ØØÛØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ. ØØÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #. TRANSLATORS: To get this dialog, start Gedit and choose File > Save.
 #: C/rnusers.xml:199(title)
@@ -895,7 +879,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙ ØØÛØ <application>ØÙØÙØ</application>"
 
 #: C/rnusers.xml:222(para)
 msgid "Thanks to the <application>Online Accounts</application> integration, finding documents is the same whether they're stored locally or online."
-msgstr "ØØ ØØÚØ ØØ ÛÚÙØØÚÙâØØØÛ <application>ØØØØâÙØÛ ØØØØ</application>Ø ÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙØ ÚÙ ØÙÙØÛÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØÙØ Ù ÚÙ ØØÙØØ ÙØÙÛØ ØØÛØØ ØØØØ ØØØ."
+msgstr "ØØ ØØÚØ ØØ ÛÚÙØØÚÙâØØØÛ ØØ <application>ØØØØâÙØÛ ØØØØ</application>Ø ÙÛØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÙØ ÚÙ ØÙÙØÛÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØÙØ Ù ÚÙ ØØÙØØ ÙØÙÛØ ØØÛØØ ØØØØ ØØØ."
 
 #: C/rnusers.xml:227(title)
 msgid "<application>Documents</application> showing online documents"
@@ -925,11 +909,11 @@ msgstr "ÙØÛØÛØ ØÙÚâÙØ"
 
 #: C/rnusers.xml:259(para)
 msgid "Due to differences in the way colors are shown, the same picture can look different between monitors. Similarly, when the picture is printed its colors might have changed again."
-msgstr "ØØ ØÙØÙ ØÙ ØØÙÛ ÚÙ ØÙÚâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØØ ÛÚ ØØÙÛØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØÙØÙØ ØÛØÙ ØÙØ. ØØÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØÛ ØØÙÛØ ÚØÙ ÙÛâØÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØ ÙÙ ØÙÚâÙØ ØØÛÛØ ÚÙÙØ."
+msgstr "ØØ ØÙØÙ ØÙ ØÙØâÙØÛ ÙØÙØÙØÛ ÚÙ ØÙÚâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØØ ÛÚ ØØÙÛØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØ ØÙØÙâÙÙØÛØâÙØÛ ÙØØÙÙ ÙØÙØÙØ ØÛØÙ ØÙØ. ØØÙØ ÙØØØÙØ ÙÙØÛ ØØÙÛØ ÚØÙ ÙÛâØÙØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØ ÙÙ ØÙÚâÙØ ØØÛÛØ ÚÙÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:264(para)
 msgid "GNOME 3.2 allows you to calibrate devices to ensure the shown colors are representative."
-msgstr "ÚÙÙÙ Û.Û ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØØØÚØÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØÚÙÙÙâØÛ ØØØÙâØÙØÛ ÚÙÛØ ØØ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ ØÙÚâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØØÙ ÙØØÙØ."
+msgstr "ÚÙÙÙ Û.Û ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØØØÚØÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØÚÙÙÙâØÛ ØØØÙâØÙØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙÛØ ØÙÚâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ÙØØØÙ ÙØØÙØ."
 
 #: C/rnusers.xml:270(title)
 msgid "Color management in <application>System Settings</application>"
@@ -953,7 +937,7 @@ msgstr "ØÙ ØØØØÛ ØØØÙØØØâÙØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØ ØØ
 
 #: C/rnusers.xml:292(para)
 msgid "Get notified in case there is a connection problem with a chat or messaging service."
-msgstr "ÚÙØÙÚÙ ØØ ØØØØÙ ØÙ ØØÙÛØ ÚÙ ÛØ ÙÛØÙâØØØÙ ÙØÚÙÛ ØÙØ ÙØÙØ ÙÛâØÙÛØ."
+msgstr "ÚÙØÙÚÙ ØØ ØØØØÙ ØÙ ØØÙÛØ ÚÙ ÛØ ÙÛØÙâØØØÙ ÙØÚÙÛ ØÙØØ ØØØØØ ÙØÙØ ÙÛâØÙÛØ."
 
 #: C/rnusers.xml:300(title)
 msgid "Wacom graphics tablets"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]